Hauptmenü öffnen
Automatische Archivierung
Auf dieser Seite werden Abschnitte automatisch archiviert, die seit 7 Tagen mit dem Baustein {{Erledigt|1=~~~~}} versehen sind.


Inhaltsverzeichnis

1. OktoberBearbeiten

2. OktoberBearbeiten

Entchristianisierung - EntchristlichungBearbeiten

Bitte mal konkrete Begriffsbestimmungen vornehmen, im ersten Artikel sehe ich "seltener Entchristlichung", im zweiten Artikel dann unbelegtes ala geht über die franz. Revolution hinaus. Letzteren Artikel teilweise schon zurechtgestutzt (war ein LAZ, nun QS-Christentum), unbelegt aber immer noch. Wer aber grenzt die Begriffsbestimmungen eigentlich ab...?!--in dubio Zweifel? 20:33, 2. Okt. 2014 (CEST)

Ich verstehe nicht so recht wo das Redundanzproblem sein soll. Entchristianisierung kenne ich nur in Verbindung mit der französischen Revolution - der Artikel hierzu passt. Der Artikel Entchristlichung hat Mängel - ja - aber was hat das hier zu suchen?--UlrichAAB [?] 22:15, 8. Okt. 2014 (CEST)

3. OktoberBearbeiten

4. OktoberBearbeiten

5. OktoberBearbeiten

6. OktoberBearbeiten

7. OktoberBearbeiten

8. OktoberBearbeiten

9. OktoberBearbeiten

10. OktoberBearbeiten

11. OktoberBearbeiten

Chopine (Einheit) - ChaupineBearbeiten

Unterschiedliche Schreibweisen des selben Lemmas. Zweiteres (Chaupine) scheint ein Spezialfall zu sein, da die angegebene Umrechnung in Pariser Kubikzoll sich nur auf den Weinhandel bezieht. Am sichersten wäre es aber, wenn das erst jemand Fachkundiges recherchiert. (nicht signierter Beitrag von Se'taan (Diskussion | Beiträge) 09:12, 11. Okt. 2014 (CEST))

Wenn es mal ehrlich existierte, war vermutlich chaupine eine seltene Schreibung : ich finde keine Referenz dazu im Artikel des (normalerweise sehr umfassenden) Trésor de la langue française informatisé um chopine. Es könnte sogar eine Argotschreibung sein : chaupine sieht ziemlich anzüglisch aus chaude pine?»), als wäre es ein Witz von Frédéric Dard... Aucassin (Diskussion) 16:10, 15. Okt. 2014 (CEST)
@Aucassin: Danke für die ausführliche Antwort. Nun hatte ich mich mit dem "untergeordneten" Artikel in der deutschen Wikipedia vertan, das wäre eher Chopine (Einheit) (kleiner und auf Weinhandel beschränkt). Wenn ich dich richtig verstehe, sollten die Angaben aus Chaupine in Chopine (Einheit) eingefügt und das Lemma Chaupine dann entfernt werden?
w:fr:Chopine habe ich nun mit meinem eingerosteten Französisch auch heranzuziehen versucht und auf der dortigen Diskussionsseite eine Frage hinterlassen (derer scheints ja viele zu geben :-( ). Gibt es in der französischen Wikipedia evtl. eine Fachredaktion für Maße und Gewichte? Ich konnte nichts passenderes finden als w:fr:Projet:Vigne_et_vin und habe da ebenfalls eine Bitte um Hilfe hinterlassen. Wäre aber dankbar, wenn jemand mit nicht ganz so miserablen Französischkenntnissen sich meinen Text anschaut. :-)
Zumindest die verschiedenen Zahlenangaben (v.a. die aus Chaupine) möchte ich ungern komplett entfernen, sofern es sich nicht als erfunden herausstellt... Se'taan (Diskussion) 14:28, 19. Okt. 2014 (CEST)
@Se'taan:Dein Französisch sieht mir nicht so rüstig aus :-) Meines Wissens gibt es auf der französischsprachigen Wikipedia kein Projekt über Maße, noch weniger über Veralteten. Ich habe aber die Quellen von Chaupine auf GoogleBooks gefunden :
Ich frage mich, ob chaupine nur ein einzelner Fehler des englischen Autor sei? Es ist aber klar, dass er von denselben Maß redet, so kann man die Seiten vereinigen. Hingegen habe ich nichts in diesen Quellen von chauveaux und melurettes gesehen, habe aber gar nicht alles gelesen. Aucassin (Diskussion) 08:18, 28. Okt. 2014 (CET)

12. OktoberBearbeiten

13. OktoberBearbeiten

14. OktoberBearbeiten

15. OktoberBearbeiten

Liste der Fernsehtürme und Sendeanlagen der Deutschen Funkturm - Liste der Typentürme - SonderturmBearbeiten

Die Artikel Liste der Typentürme und Sonderturm (der eigentlich auch nur eine Liste ist) sind sehr ausführlich und vollständig, letztendlich aber nur eine Untermenge von Liste der Fernsehtürme und Sendeanlagen der Deutschen Funkturm, wo das selbe nochmal aufgelistet wird. Die gleiche Liste dürfen wir dann noch in zwei weiteren Artikeln bestaunen: Grundnetzsender und Liste bekannter Sendeanlagen. -- Liliana 23:56, 15. Okt. 2014 (CEST)

16. OktoberBearbeiten

17. OktoberBearbeiten

18. OktoberBearbeiten

Schwarzmeertiefland - SchwarzmeersenkeBearbeiten

Die Artikel überschneiden sich bisher sehr stark. Ich hoffe jemand aus dem WP:WpG kann da helfen und ausdifferenzieren. Ich wollte es erstmal anlegen, da dies anscheinend nicht das gleiche ist. -- Dnepro.. (schnaken?) 19:36, 18. Okt. 2014 (CEST)

Also das hatten wir bisher auch noch nicht, dass jemand zwei Artikel neu anlegt und direkt als redundant markiert. Man lernt nie aus! 85.212.33.215 21:49, 18. Okt. 2014 (CEST)
Sehr nützlicher Beitrag vielen Dank liebe IP XYZ. MfG -- Dnepro.. (schnaken?) 22:16, 18. Okt. 2014 (CEST)

19. OktoberBearbeiten

20. OktoberBearbeiten

21. OktoberBearbeiten

Corporate Social Responsibility - Corporate Citizenship - Corporate Responsibility - Nachhaltige UnternehmensführungBearbeiten

I propose that Corporate Citizenship and Corporate Responsibility be merged into Corporate Social Responsibility. The terms are generally used interchangeably, and Corporate Social Responsibility is arguably the most-recognised term. This approach will avoid repetition, and is also consistent with the approach taken by the English-language Wikipedia. Chezzo (Diskussion) 14:15, 21. Okt. 2014 (CEST)

Ich habe noch den thematisch weitgehend redundanten, neuen Artikel Nachhaltige Unternehmensführung ergänzt. Siehe die vorangegangene LD:

--PM3 20:17, 3. Dez. 2014 (CET)

Für mich liegt hier keine Redundanz vor: Corporate Citizenship besagt, dass sich ein Unternehmen auch außerhalb des Unternehmens engagiert, z.B. indem es durch Stiftungen die Kultur fördert. Corporate Social Responsibility besagt, dass ein Unternehmen sich für soziale Belange innerhalb (!) des Unternehmens engagiert, z.B. indem es dafür sorgt, dass keine Kinderarbeit bei der Fertigung der Produkte auftritt. Nachhaltige Unternehmensführung ist für mich noch einmal deutlich weiter von den anderen Begriffen entfernt. Hier geht es ja sogar um strategische Entscheidungen, z.B. hin zu Produkten, die kein CO2 generieren. Das hat weder etwas mit Kulturförderung noch mit Sozialverantwortung zu tun. Am deutlichsten sehe ich noch zwischen Corporate Responsibility und Corporate Social Responsibility eine Überschneidung, für mich ist Ersteres aber ein Überbegriff für Zweiteres. Aus meiner Sicht waren unsere Kollegen bei en etwas übereifrig bei der Zusammenlegung, da alle Begriffe in unterschiedlichen Bedeutungszusammenhängen verwendet werden. Wie so oft bei dennoch nach verwandten Begriffen, schlage ich je einen expliziten Abschnitt vor, der die Begriffe gegeneinander abgrenzt, sodass zukünftige Redundanzanfragen nicht mehr aufkommen. 80.71.142.166 18:31, 6. Jan. 2019 (CET)

22. OktoberBearbeiten

Karen National Liberation Army - Karen National UnionBearbeiten

KNLA als bewaffneter Arm der KNU wird in beiden Artikeln abgehandelt. Selbst der Text stimmt in weiten Teilen überein. Eine Trennung erscheint mir nicht sinnvoll. --Bujo (Diskussion) 18:05, 22. Okt. 2014 (CEST)

Mir schon. IRA und Sinn Fein, Qassam-Brigaden und Hamas oder Al-Aqsa-Brigaden und Fatah sind auch getrennt, um nur drei der bekannteren Beispiele zu nennen. --Matthiasb – Vandale am Werk™   (CallMyCenter) 04:54, 4. Nov. 2014 (CET)
Ja, aber die Inhalte sind in weiten Strecken redundant. Wenn man separate Artikel behalten will, muss sich einer auf die militärischen, der andere auf die politischen Aspekte konzentrieren. Ich bezweifle allerdings, dass das praktikabel ist. --Bujo (Diskussion) 18:35, 3. Mär. 2017 (CET)

23. OktoberBearbeiten

24. OktoberBearbeiten

25. OktoberBearbeiten

Zahlschein - ÜberweisungsträgerBearbeiten

siehe Diskussion:Überweisungsträger#Überweisungsträger? --Peter Gröbner (Diskussion) 19:03, 25. Okt. 2014 (CEST)

Und ich dachte immer, in Österreich heißt der Zahlschein Erlagschein? ;-) Egal, Überweisungsauftrag und Zahlschein sind erstmal nicht dasselbe. Ein Überweisungsauftrag ist ein Formular für eine bargeldlose Überweisung von Konto zu Konto. Ein Zahlschein dagegen ist für eine Bargeldeinzahlung auf ein Konto da. Die Abbildungen in beiden Artikeln sind allerdings unglücklich gewählt, denn sie sind als "Überweisungsauftrag / Zahlschein" gekennzeichnet – der subtile Schrägstrich bedeutet hier, dass es sich um Kombiformulare handelt, die sowohl als Überweisungsaufträge als auch als Zahlscheine verwendet werden können. Keine Redundanz. Der Begriff "Überweisungsträger" ist allerdings wohl wirklich nur umgangssprachlich, sollte wohl korrekt "Überweisungsauftrag" lauten. --FordPrefect42 (Diskussion) 19:54, 25. Okt. 2014 (CEST)
"Erlagschein" heißt (hieß?) es in Österreich nur bei der Postsparkassa (bundesdt. -kasse) – genaugenommen hieß so nur die erste Seite des dreiteiligen Formulars, die beim Einzahler verblieb, die anderen waren der Buchungs- und der Empfangsschein. Bei den anderen Banken war es immer der "Zahlschein", der auch als Überweisungsauftrag dienen kann. "Überweisungsträger" ist meines Wissens in Österreich unbekannt. --Peter Gröbner (Diskussion) 08:04, 26. Okt. 2014 (CET)

26. OktoberBearbeiten

27. OktoberBearbeiten

28. OktoberBearbeiten

29. OktoberBearbeiten

Evangelisation - EvangelisierungBearbeiten

Diese beiden aufeinander verweisenden Artikel müssen besser voneinander abgegrenzt werden, zumindest in den einleitenden Sätzen, wenn es tatsächlich so belegbar sein sollte, dass das eine nur für die Katholen gilt und das andere nur für die Evangelen. Wenn dies nicht so sein sollte. muss über einen gemeinsamen Artikel nachgedacht werden. --Jbergner (Diskussion) 09:02, 29. Okt. 2014 (CET)

Im kath. LThK werden beide Begriff synonym verwendet, obwohl ich aus dem lehramtlichen Dokumenten nur "Evangelisierung" kenne. Könnte mir vorstellen, dass Evangelisation einfach ein Anglizismus ist, der über die evangelikalen Kirchen nach Deutschland gekommen ist. --mag678 (Diskussion) 15:18, 31. Okt. 2014 (CET)
Ohne diesen speziellen Fall zu kennen, finbde ich es nicht sinnvoll verschiedene Arten der Substantivierung mit unterschiedlichen Bedeutungen zu belegen, siehe Sterilisation und Sterilisierung. --Siehe-auch-Löscher (Diskussion) 11:13, 14. Jul. 2015 (CEST)
Ich habe den Baustein erst jetzt gesehen. Es ist richtig, dass Jbergner auf dieser möglichen Redundanz hinweist. Ich finde, die beiden Artikel gehören zusammengelegt. Richtig schade ist, dass der Baustein hier kaum eine und auf den beiden Artikel-Seiten gar keine Reaktion hervorgerufen hat. Das legt den Verdacht von Parallelwelten doch nahe. GroupCohomologist (Diskussion) 16:44, 5. Mär. 2016 (CET)

Radionik - BioresonanztherapieBearbeiten

Artikel bitte zusammenführen. Die Bioresonanztherapie leitet sich von der Radionik ab (siehe hier). Mein Vorschlag wäre daher, unter dem Lemma Radionik beides unter einen Hut zu bringen. Das Problem ist die Anhäufung bzw. gut gemeinte Rezitation von Werbegeschwurbel mit vielfachen Wiederholungen, Synoymen und frei erfundenen Begriffen ohne Sachzusammenhang. Da muss m.E. erstmal die große Heckenschere ran.--JohannetzW (Diskussion) 23:52, 29. Okt. 2014 (CET)

30. OktoberBearbeiten

31. OktoberBearbeiten