Diskussion:Liste der Frankfurter U-Bahnhöfe

Letzter Kommentar: vor 5 Jahren von Jonaes02 in Abschnitt Spalte "Lage"

Symbole, Spalten Bearbeiten

Ich habe die Liste revertiert aus folgenden Gründen:

  • Das Ersetzen von Text durch Bilder trägt nicht zur Barrierefreiheit von Webinhalten bei. Es sollte in jedem Fall der Text erhalten bleiben und wenn Bilder, dann nur zusätzlich zum Text!
  • Die Spalte alter Name ist für Frankfurt ziemlich sinnlos bei diesen drei Stationen, wo da was drin steht! Auf meinem Notebookdisplay verbraucht das nur unnötig viel Platz, der für relevantere Informationen genutzt werden könnte (Auflösung: 1024x768, ich erinnere immer wieder gerne daran, dass statistisch noch 50% diese für manche hier mittlerweile mittelalterliche Auflösung nutzen)

Diese zwei Punkte sollten wir hier vorher diskutierten, bevor irgendeine Lösung umgesetzt wird! --th 19:39, 28. Jan. 2007 (CET)Beantworten

Zum ersten: Abgesehen von dem Bild:Sinnbild Eisenbahn.svg sind alle anderen Symbole aussagekräftig und eineindeutig. Sie sind deutschlandweit anerkannt und bedürfen keiner weiteren Erklärung. Insofern sind sie deshalb nicht zuletzt auch platzsparender und leichter zu erkennen. Ein „weißes S auf grünem Grund“ wird schneller zur Kenntnis genommen als ein Text der das gleiche widergibt.
Zum zweiten: Meine Absicht war es, für die deutschen U-Bahnhofslisten eine einheitliche Vorlage zu erstellen, die dementsprechend leichter hätte eingefügt werden können. Die Hamburger Liste folgt in Kürze, die Berliner wurde bereits umstrukturiert. Besonders bei diesen beiden machte es Sinn diese Spalte einzuführen, da die Unterbringung in die Spalte:Anmerkungen das ganze womöglich verzerrt hätte. Über die Breite der Spalten kann man ja diskutieren, das ist kein Problem für mich, aber es sollte schon dabei belassen werden. -- Platte Drück mich! 13:32, 29. Jan. 2007 (CET)Beantworten
1. Mir schon klar, aber das ist leider nicht barrierefrei! Es gibt Leute, die benutzen Screenreader und lassen sich den Inhalt einer Website vorlesen. Diese Programme sind aber noch nicht in der Lage Objekte auf Bildern zu erkennen, und diese so zu erklaeren, dass z.B. Blinde wissen, was darauf dargestellt ist. Der Text sollte in jedem Fall erhalten bleiben, Symbole zusaetzlich ist ok!
2. Im Fall Frankfurt ziehe ich die Individualitaet der Einheitlichkeit zugunsten der Uebersichtlichkeit und des Erscheinungsbildes momentan noch vor, ich sehe nicht sehr viel Sinn in einer halb ausgefuellten Liste. --th 14:44, 29. Jan. 2007 (CET)Beantworten
Genau für solche Dinge wie Umbenennungen ist die Spalte "Anmerkungen" ja gedacht. Die Spalte "Alter Name" ist selbst bei der Berliner Liste Platzverschwendung. Und dass man in Bahnartikeln mittlerweile keine zwei Sätze weit lesen kann, ohne über irgendein Symbol oder eine Vorlage zu stolpern, ist leider die Wahrheit, aber bestimmt nicht erstrebenswert. --Magadan  ?! 16:39, 30. Jan. 2007 (CET)Beantworten
Ich werd's verkraften, wenn sie nicht so umgesetzt wird, wie gedacht. Mir wäre dennoch daran gelegen, für diese Listen ein einheitliches Format zu bekommen. (betrifft nicht nur diesen Bereich) -- Platte Drück mich! 17:23, 30. Jan. 2007 (CET)Beantworten
Da gebe ich Dir gerne recht. Zwang zur Vereinheitlichung sollte es aber trotzdem nicht geben, wenn irgendwo eine gute Lösung gefunden wurde, die die anderen nicht übernehmen, dann ist das halt so. --Magadan  ?! 18:07, 30. Jan. 2007 (CET)Beantworten

U 5 Bearbeiten

Wie steht es mit den überirdischen Stationen der U 5 nördlich der "Konstabler Wache", wo die Strecke als Straßenbahn betrieben wird? Sie sind hier nicht erfasst. Sollte das nachgetragen werden? -- Reinhard Dietrich 08:00, 23. Nov. 2007 (CET)Beantworten

Nachdem sich hierzu bisher niemand geäußert hat, habe ich eine erste Station dieses Streckenabschnitts, Deutsche Nationalbibliothek, eingetragen und warte nun auf Reaktionen. Sollten diese positiv sein (oder ausbleiben) werde ich auch die restlichen fehlenden Haltestellen ergänzen. --Payton 13:13, 11. Aug. 2010 (CEST)Beantworten
Fertig (wenn ich keine Haltestellen vergessen habe). --Payton 14:59, 24. Sep. 2010 (CEST)Beantworten

Geografische Lage Bearbeiten

Ich würde empfehlen die Spalten Geografische Breite und Geografische Höhe zusammen zu fassen zu Geografische Lage. Hier könnte perfekt die Vorlage eingebaut werden:c was als solches erscheinen würde: 50,115° N, 8,67222° O. Zudem ist es anklickbar und somit auch Nutzbar ohne es kopieren zu müssen. --Flor!an (Diskussion) 12:49, 18. Feb. 2015 (CET)Beantworten

Schöne Idee aber wie rechnet man schnell den Komma Wert (wie er zur Zeit in der Tabelle steht) in die Stunden/Minuten/Sekunden Darstellung um? --87.167.235.45 19:44, 23. Okt. 2015 (CEST)Beantworten

Dornbusch Bearbeiten

Kann jemand belegen, dass es eine Tunnelvorleistung vom Dornbusch in Richtung Fritz-Tarnow-Str. gibt? Soweit ich weiß, ist lediglich die Rampe "vorläufig" auf Metallträgern gebaut aber ab der ebenerdigen Lage der U-Bahn und praktisch dem Beginn der U-Bahn-Station (von Süden aus gesehen) existiert keine tieferliegende Bauvorleistung mehr.

Dass außerdem dort 30 Menschen in 30 Jahren gestorben sind ist korrekt und sicherlich ein guter Grund, die U-Bahn unterirdisch zu bauen - hat aber an dieser Stelle meiner Ansicht nach nichts verloren... - Fips Schneider (Diskussion) 19:36, 29. Nov. 2017 (CET)Beantworten

Spalte "Lage" Bearbeiten

Hallo,

ist die Spalte Lage nicht bald überflüssig?? entweder Unterirdisch oder Hochlage?--Vielen Dank und Grüße Woelle ffm (Uwe) (Diskussion) 14:35, 24. Apr. 2018 (CEST)Beantworten

??? Tatsächlich stehen vier Werte in der Liste: unterirdisch, Straßenniveau, Einschnitt (was ist das?) und Hochlage. Wobei mir der Unterschied zwischen "Hochlage" und "Straßenniveau" nicht ganz klar ist – wären die ganzen neuen barrierefreien Hochbahnsteige nicht besser als "Hochlage" zu bezeichnen? Bezieht sich "Hochlage" und "Straßenniveau" auf die Lage der Gleise oder der Bahnsteige? --FordPrefect42 (Diskussion) 15:14, 24. Apr. 2018 (CEST)Beantworten
Hochlage bedeutet für mich z.B. auf einer Brücke; Einschnitt wäre für mich "in einer Schlucht" mit sehr großen Anführungszeichen, also z.B. in Kassel Hbf die RegioTram-Station (Bild). -- Jonaes/Diskussion 15:22, 24. Apr. 2018 (CEST)Beantworten
Station Niddapark liegt auf einer Brücke, allerdings wird auch die Straße wegen der Überführung der S-Bahn-Strecke ebenfalls über eine gleichhohe Brücke geführt, so dass diese Station streng genommen ebenfalls auf "Straßenniveau" (nicht "Bodenniveau") liegt. "Römerstadt" liegt ebenfalls auf Straßenniveau (der umgebenden Stadtautobahn), daher leuchtet mir "Einschnitt" nicht ein. --FordPrefect42 (Diskussion) 15:39, 24. Apr. 2018 (CEST)Beantworten
Da hast du natürlich recht, der Begriff Straßenniveau ist da richtiger, wiederspricht aber meinem Gefühl, dass die Station da irgendwie 'hoch' ist. Mir leuchtet Einschnitt bei der Römerstadt auch nicht ein. Die Einfügung erfolgte von Benutzer:Magadan, deshalb hier mal ein Ping, vielleicht kann er ja erklären, weshalb er das so gemacht hat. -- Jonaes/Diskussion 16:30, 24. Apr. 2018 (CEST)Beantworten
Bei Niddapark ist es eine Frage des Standpunkts: aus Sicht des Autofahrers ist die Station Straßenniveau, aus Sicht des Fußgängers im Niddapark Hochlage. Von daher meinetwegen okay. Beim Einschnitt Römerpark bin ich gespannt auf die Antwort. --FordPrefect42 (Diskussion) 16:48, 24. Apr. 2018 (CEST)Beantworten
Ich hab nochmal nachgeschaut und mich unfreiem Material bedient: Aus dieser StreetView-Perspektive kann ich Einschnitt zumindest nachvollziehen, da liegt die Station ja schon irgendwie unter der Straße. -- Jonaes/Diskussion 21:08, 25. Apr. 2018 (CEST)Beantworten
Hallo! Ein Einschnitt ist das da: Einschnitt (Verkehrsweg), also ein Graben oder ein Tunnel ohne Deckel oder das Gegenteil von einem Damm ;) Eigentlich keine seltene Bauweise für U-Bahnen, wenn man nicht will, dass die Bahn mitten auf der Straße herumfährt (okay, in Frankfurt will man das aber anscheinend). Also Tieflage, aber am Tageslicht.
"Hochlage" bezieht sich auf die Gleise, aber eigentlich auch nur dann, wenn man mindestens drunter hindurch gehen kann. Anderswo würde man noch unterscheiden zwischen "Viadukt" und "Damm", was ja beides "hoch" ist.
Mit "Straßenniveau" ist natürlich das Gelände gemeint (im städtischen Umfeld ist das meistens die Straße...). Der Einwand bzgl. Rosa Luxemburg ist natürlich richtig, aber ich gebe zu bedenken: das ist selbst eine Hochstraße, also eine Straße, die nicht auf dem Geländeniveau liegt (ich sehe ein, es ist kompliziert).
Beides im Sinne von "unabhängige kreuzungsfreie Trasse", die ja nicht unbedingt im Tunnel sein muss, sondern auch hoch oben sein kann oder auch unten, aber ohne Tunneldecke.
Schaut evtl. mal in die anderen U-Bahnhof-Listen, z.B. Liste_der_Hamburger_U-Bahnhöfe#Stationen, Punkt "Lage", wir haben es eigentlich in allen Liste drin. Liebe Grüße --m  ?! 14:28, 8. Aug. 2018 (CEST)Beantworten
Ich kann alle Erklärungen nachvollziehen. Ich würde mir nur wünschen, dass sie als Legende/Anmerkungen im Artikel selbst stehen, sonst wird es immer wieder zu Missverständnissen oder Nachfragen kommen. --FordPrefect42 (Diskussion) 14:51, 8. Aug. 2018 (CEST)Beantworten
Das denke ich auch. Evtl. als Fußnote an der Spaltenüberschrift.
Ich würde "Straßenniveau" in "Geländeniveau" umbenennen, dann ist das schonmal klarer. Zusätzich würde ich eine weitere Kategorie für "auf der Straße" (also U5) einführen, mir fällt da aber kein selbsterklärender griffiger Name ein. Erklären würde ich dann
Hochlage: Station an einer Hochbahn oder auf einem Damm
Einschnitt: ???
"auf der Straße": ???
Jonaes/Diskussion 15:51, 8. Aug. 2018 (CEST)Beantworten
In den anderen U-Bahnhofslisten werden Strecken zu ebener Erde "plan" genannt, was ich auch nicht super finde. Die Listen sollten halbwegs ähnlich und damit vergleichbar sein, auch wenn man natürlich einzelne Begriffe austauschen kann. Für "auf der Straße" würde ich "straßenbündig" sagen. --m  ?! 15:58, 8. Aug. 2018 (CEST)Beantworten
Einverstanden. —Jonaes/Diskussion 16:16, 8. Aug. 2018 (CEST)Beantworten