Diskussion:Kopenhagen

Letzter Kommentar: vor 3 Jahren von 178.24.244.180 in Abschnitt Herkunft des Namens fehlt.
Archiv
Archiv
Wie wird ein Archiv angelegt?

Nochmals Begriffsdefinitionen Bearbeiten

Ich habe die diversen Definitionen noch einmal umgestellt und überarbeitet. Ich habe dabei die aktuellen Begriffe vor die historischen gesetzt und die Gebietskörperschaften vor die statistischen Einteilungen. Die Aufzählungen einiger Kommunen habe ich bei Hovedstadsregionen zusammengefaßt, denn da müßten sie nach aller Logik einmal hergekommen sein. Nach der Alternativdefinition aus DSD („Ofte bruges begrebet Hovedstadsregionen om København og Frederiksberg samt alle kommunerne i de tidligere Københavns, Frederiksborg og Roskilde amter samt Stevns kommune“ – „Oft wird der Begriff Hovedtstadsregionen für Kopenhagen, Frederiksberg und alle Kommunen der früheren Ämter Kopenhagen, Frederiksborg un Roskilde einschließlich der Stevns Kommune gebraucht“) gehört ja das ehemalige Roskilde Amt zu diesem Gebiet, und die aufgezählten Kommunen sind eben die Kommunen dieses ehemaligen Amtes. Dabei gehörte nur eine der beiden Ursprungskommunen der neuen Stevns Kommune zum Roskilde Amt, weswegen DSD diese Kommune separat erwähnt. Worauf der letzte Satz des Abschnittes („In den 33 Gemeinden des Ballungsraumes Kopenhagen, der nur 6,3  Prozent des Staatsgebietes ausmacht, wohnen 33,5  Prozent der Bevölkerung“) sich allerdings bezog, konnte ich nicht mehr nachvollziehen und habe ihn daher erst einmal auskommentiert.Nachrechnen hilft: die Zahlen treffen auf HT-området zu. -- M.ottenbruch ¿⇔! RM 14:56, 15. Nov. 2013 (CET) -- M.ottenbruch ¿⇔! RM 11:08, 15. Nov. 2013 (CET)Beantworten

Unkorrekte Übersetzung: 'brokvarter' Bearbeiten

Die Namen der 'brokvartererne' leiten sich nicht von bro=Brücke sondern von bro=Straßenpflaster (vgl. brosten, brolagt) her - historisch gingen dort die im Gegensatz zu den normalen Wegen gut befestigten Fernstraßen aus der Stadt hinaus. z.B. Vesterbrogade ist der Anfang der alten Landstraße nach Roskilde die am westlichen Stadttor (Vesterport) begann und die Beschaffenheit des Straßenbelags im Namen trägt. Das Viertel Vesterbro wuchs dann außerhalb des Stadttors um diese wichtige Landstraße herum und übernahm den Namen. Brücken gab es dort keine. Da "Pflasterviertel" eine eher holprige Übersetzung wäre schlage ich vor die deutsche Übersetzung ganz zu streichen. "Brückenviertel" ist jedenfalls nicht korrekt. Hat jemand eine bessere Idee? (nicht signierter Beitrag von 79.220.147.126 (Diskussion) 00:46, 31. Dez. 2014 (CET))Beantworten

Der Vorschlag scheint mir sinnvoll. Hast du vielleicht noch eine Quelle für diese Etymologie? Der Artikel zu Østerbro müsste dann auch noch korrigiert werden. -- TZorn 14:12, 5. Jan. 2015 (CET)Beantworten
ist auch nicht eben wichtig. habs rausgenommen. --Schoener alltag (Diskussion) 11:31, 4. Nov. 2015 (CET)Beantworten

Die Innenstadt Kopenhagens ruht auf Holzpfählen Bearbeiten

Schade dass die de-Wikipedia das offenbar noch so überhaupt nicht weiss. --  itu (Disk) 05:00, 15. Jun. 2016 (CEST)Beantworten

Herkunft des Namens fehlt. Bearbeiten

Es wird nicht erwähnt wo der Ursprung des Namens liegt.Nur wie die Stadt auf mitteldänisch hieß. Gerade der frühe Name klingt sehr Niederdeutsch. Währe schön wenn man eine Erläuterung der Wortherkunft hätte. (nicht signierter Beitrag von 178.24.244.180 (Diskussion) 18:16, 3. Feb. 2021 (CET))Beantworten