Diskussion:Kamień Pomorski

Letzter Kommentar: vor 3 Jahren von Vorgarten1 in Abschnitt Lemma
Diese Diskussionsseite dient dazu, Verbesserungen am Artikel „Kamień Pomorski“ zu besprechen. Persönliche Betrachtungen zum Thema gehören nicht hierher. Für allgemeine Wissensfragen gibt es die Auskunft.

Füge neue Diskussionsthemen unten an:

Klicke auf Abschnitt hinzufügen, um ein neues Diskussionsthema zu beginnen.

Lemma Bearbeiten

Nach der Namenskonvention, muss dise Stadt nach Cammin verlegt werden. Polnische Nationalisten haben die uralte deutsche Stadt mal wieder unter Kamien Pomorski untergebracht.--Zumbach1 00:21, 17. Mai 2004 (CEST)Beantworten

Auch wenn Du das in 1000 Artikeln reinschreibst, ändert das nichts an den Wikipedia:Namenskonventionen, die Du offenbar gar nicht so genau kennen willst. Der von Dir vorgeschlagene Name ist eben nicht der Name, der in der Wikipedia laut Namenkonventionen gültig ist und mich langweilen Deutschtümeleiversuche, polnischen Städten irgendwelche Namen aus der Vergangenheit zu geben. Stern 00:30, 17. Mai 2004 (CEST)Beantworten
Vielleicht sind ja auch die Namenskonventionen falsch? 84.185.234.159 11:33, 29. Jul. 2007 (CEST)Beantworten

was ist eigentlich der tiefere Sinn, den Hinweis auf den ehemals deutschen Namen immer wieder rauszulöschen? Solang nicht drin steht War deutsch und muss deutsch bleiben ist das doch einfach nur ein geschichtlicher Hinweis, der mE unbedingt hineingehört - Šóbr

  • na gut, ich sehe gerade, dass der Hinweis auf die deutsche Vergangenheit weiter unten im Fließtext noch kommt, insofern muss das (dt.:...) oben eigentlich reichen... verstehe trotzdem die Motivation des editwar (und zwar von beiden Seiten) nicht wirklich... Šóbr 17:08, 25. Okt 2005 (CEST)

Wieso steht dort der polnische Name Kamień Pomorski als Artikelname anstatt Cammin oder Kammin. Bei Stettin, Warschau, Moskau, St. Petersburg, Peking, usw. verwendet man doch auch den deutschen Namen. Den polnischen Namen kann doch niemand lesen, geschweige denn behalten. Und das hat auch nichts mit Deutschtümelei zu tun, sondern ist eine Sache der Verständigung in der dt. Sprache. 80.143.204.235

der steht dort auf grund der Wikipedia:Namenskonventionen ...Sicherlich Post 23:50, 16. Mai 2006 (CEST)Beantworten

Die Ortsangabe in den beiden Karten ist abweichend. Eine ist also falsch 88.76.252.124 11:47, 22. Jan. 2007 (CET)Beantworten

„Oberste Richtschnur ist der allgemeine Sprachgebrauch.” --Vorgarten1 (Diskussion) 10:50, 25. Jun. 2020 (CEST)Beantworten

Nach dem Dreißigjährigen Krieg Bearbeiten

Im Text steht: Seit 1556 verwalteten die pommerschen Herzöge das Bistum Cammin, bis es 1648 als ein weltliches reichsunmittelbares Fürstentum an Kurbrandenburg fiel. Nach dem Dreißigjährigen Krieg kommt Cammin zu Schweden. 1679 erwirbt es Brandenburg im Frieden von Saint-Germain. Wie ist das zu verstehen ? 1648 Brandenburg oder Schweden ? beide ? -- A1000 18:06, 15. Aug. 2011 (CEST)Beantworten

Der Text ist leider in einem wirklich schlechten Zustand. Offenbar hat hier jemand nicht verstanden, dass die Stadt Cammin (weit) außerhalb des weltlichen Herrschaftsbereichs der Bischöfe von Cammin („Stiftsgebiet“) lag. Die meisten Angaben zum Bistum müssen also aus dem Artikel wieder raus. Falls das kein anderer übernimmt, würde ich es gelegentlich mal machen. --Turpit 23:23, 15. Aug. 2011 (CEST)Beantworten

Defekte Weblinks Bearbeiten

  1. a b Population. Size and Structure by Territorial Division. As of December 31, 2020. Główny Urząd Statystyczny (GUS) (PDF-Dateien; 0,72 MB), abgerufen am 12. Juni 2021.

GiftBot (Diskussion) 21:24, 26. Nov. 2015 (CET)Beantworten

Reeckow bei Kammin Bearbeiten

Ich habe hier eine Sterbeurkunde aus dem Jahr 1907, in der jemand mit dem Geburtsort "Reeckow bei Kammin" steht. Ich vermute, das ist das umseitig genannte Reckow (bisher noch ein Rotlink). Kann das jemand bestätigen? --Neitram  14:44, 25. Apr. 2020 (CEST)Beantworten