Diskussion:FNB-Stadion

Letzter Kommentar: vor 5 Jahren von Steigi1900 in Abschnitt Das Soccer City / Lemmafrage

Superlativ Bearbeiten

Das First National Bank-Stadion (FNB-Stadion) ist das größte Stadion Afrikas (Der vorstehende, nicht signierte Beitrag – siehe dazu Hilfe:Signatur – stammt von 193.146.86.1 (DiskussionBeiträge) 09:54, 15. Jan. 2009)

Erledigt --Emkaer 22:12, 10. Jun. 2010 (CEST)Beantworten

Eröffnungsjahr Bearbeiten

Im Artikel steht 1987, lt. englischer Wikipedia war es 1989 - auch in der Liste der größten Stadien der Welt steht 1989.
-- EWriter 17:05, 27. Mär. 2010 (CET)

1989 ist richtig. Vgl. Quelle. --Emkaer 22:11, 10. Jun. 2010 (CEST)Beantworten

Kapazität Bearbeiten

Auf der offiziellen FIFA Seite steht, die Kapazität betrüge nach dem Umbau 88,460 Zuschauer. Was stimmt denn nun? (nicht signierter Beitrag von 87.167.160.242 (Diskussion) 23:45, 15. Mai 2010 (CEST)) Beantworten

Unklar. Darüber gibt es noch weitere sehr verschiedene Angaben. Es wird sich im Laufe der WM klären. --Emkaer 22:09, 10. Jun. 2010 (CEST)Beantworten
Die Kapazität für die WM2010 dürfte auf 84.490 Zuschauer begrenzt sein. Das legt der offizielle Spielbericht des ausverkauften Eröffnungsspiels[1] nahe, zusammen mit der Stadion-Statistik auf FIFA.com[2]. --Emkaer 14:56, 12. Jun. 2010 (CEST)Beantworten

Defekte Weblinks Bearbeiten

GiftBot (Diskussion) 15:57, 21. Dez. 2015 (CET)Beantworten

Das Soccer City / Lemmafrage Bearbeiten

Gibt es einen Beleg für diese grammatisch ungewöhnliche Konstruktion? --Vanellus (Diskussion) 16:20, 2. Nov. 2018 (CET)Beantworten

@Vanellus: Das ist sicher abgeleitet von das Soccer-City-Stadion. Im Volksmund wird das Stadion ja nur Soccer City genannt. Die Verwendung findet sich z. B. hier (Als „Rache” für das WM-Finale wollte der 30-Jährige den Triumph gegen Spanien ausdrücklich nicht verstanden wissen, aber er schwächt die bösen Erinnerungen an seine vergebene Konterchance im Soccer City zumindest etwas ab.). Eine Stadt, bei der man die verwenden müsste, ist das Stadion ja nicht.--HSV1887 (Diskussion) 17:37, 2. Nov. 2018 (CET)Beantworten
Aha, Umgangssprache, Volksmund. Wikipedia wird immer besser. --Vanellus (Diskussion) 18:10, 2. Nov. 2018 (CET)Beantworten
Nach dieser Webpräsenz lautet die offizielle Bezeichnung in englisch FNB Stadium. Siehe auch en:FNB Stadium. --Lysippos (Diskussion) 18:48, 2. Nov. 2018 (CET) Soccer City und Timeslive wird in etablierten Webmedien als sekundäre Bezeichnung verwendet. Zurück auf FNB-Stadion. --Lysippos (Diskussion) 18:53, 2. Nov. 2018 (CET)Beantworten
Es gibt noch einen zweiten umgangssprachlichen Namen The Calabash, siehe bei South African Tourism. Warum verwenden wir den nicht? Die Tourismusagentur bedient sich einer Reihenfolge der drei Bezeichnungen, wie sie die Sache aus der Binnensicht des Landes beurteilt.--Lysippos (Diskussion) 21:32, 2. Nov. 2018 (CET)Beantworten
Das Stadion hieß bis 2004 National Stadium South Africa, danach First National Bank Stadium bzw. FNB Stadium. Soccer City hieß es offiziell nur 2010 zur Zeit der WM (mit Vor- und Nachlauf). Alles andere ist Volksmund, was der Verschieber als Hauptkriterium in der Lemmafrage zu sehen scheint, siehe auch [3] für das von ihm bevorzugte Lemma Westfalenstadion in Dortmund, das schon seit vielen Jahren nicht mehr so heißt. Dem Verschieber scheint es laut PD:Fußball#Lemmata von Fußballstadien darum zu gehen, die Sponsorennamen weitgehend zu tilgen. Übrigens läuft die Diskussion dort noch. Meines Erachtens wäre sie besser bei WD:NK aufgehoben. --Vanellus (Diskussion) 10:49, 3. Nov. 2018 (CET)Beantworten
P.S. Benutzer:Kaisehr74, du hast 2010 nach der WM den Artikel auf FNB-Stadion zurückverschoben: [4]. --Vanellus (Diskussion) 11:03, 3. Nov. 2018 (CET)Beantworten

Fremdsprachige Quellen und Gewohnheiten sind für uns irrelevant, da wir uns nach dem deutschen Sprachgebrauch richten. Das sollte eigentlich bekannt sein. Jetzt haben wir ein x-beliebiges Lemma mit einem Namen, den kein Schwein kennt. Wikipedia wird immer besser. Und es geht nicht darum, Sponsorennamen zu tilgen, sondern den im deutschen Sprachraum geläufigsten Namen anzuwenden. Das kann auch ein Sponsorenname sein. Die BayArena wurde immer wieder explizit genannt. Außerdem ist der offizielle Name hier sicherlich nicht deutsch mit Stadion.--HSV1887 (Diskussion) 14:58, 4. Nov. 2018 (CET)Beantworten

Wird das jetzt ausgesessen? @Steigi1900: Ich glaube, du hattest dich im Portal hier auch für Soccer City ausgesprochen (?).--HSV1887 (Diskussion) 18:20, 14. Nov. 2018 (CET)Beantworten
Hatte ich das? Ich kann mich jetzt nicht erinnern. Grundsätzlich sagt mir der Sponsorenname jedoch gar nichts, an Soccer City kann ich mich aber noch dunkel erinnern. Da das Stadion im deutschen Sprachgebrauch jedoch quasi nur durch die WM 2010 aufgetaucht ist, somit unter dem Namen Soccer City und nicht unter FNB-Stadion, spricht doch vieles für eine Verschiebung. Der Vereinsspielbetrieb in Südafrika wird im deutschen Sprachraum ja praktisch überhaupt nicht wahrgenommen.--Steigi1900 (Diskussion) 22:37, 14. Nov. 2018 (CET)Beantworten
@Steigi1900: "FNB Stadion" 227 News-Treffer (wortgenau und auf deutsch), "FNB Stadium" acht News-Treffer, "Soccer City" 1.130 Treffer, "Soccer City Stadium" 184 Treffer, "Soccer City Stadion" 633 Treffer. Die Treffer zu Soccer City usw. stammen eben nicht nur von 2010, sondern sind teils aktuell. Die Zahlen zeigen doch eindeutig, dass "Soccer City" der im deutschen Sprachraum geläufigste Name ist. Ausländische Berichterstattung, wie oben zitiert, ist ohne Belang.--HSV1887 (Diskussion) 16:47, 16. Nov. 2018 (CET)Beantworten
Nochmal, „FNB Stadium“ ist seit langem der offizielle Name des Stadions; „Soccer City“ hieß es offiziell nur kurz vor, während und nach der WM 2010, ansonsten ist es „Volksmund“. „FNB-Stadion“ ist so etabliert, dass es auch in deutschsprachigen Medien verwendet wird, und zwar in Berichten über einen langen Zeitraum hinweg, während die Treffer zu „Soccer City“ sich fast ausschließlich auf den Zeitraum der WM beziehen bzw. sich in großer Zahl auf gleichnamige Institutionen an anderen Orten beziehen. Im Übrigen ärgere ich mich über diesen Eifer, die Einrichtung in einem fernen Land allein aus mitteleuropäischer, eingeschränkter Sicht zu betrachten („kennt kein Schwein“) und einen Feldzug gegen vermeintliche Werbung („verstößt gegen WP:WWNI“) zu betreiben, wenngleich Wikipedia nun mal den Auftrag hat, die Realität abzubilden. Und da steht nun mal „FNA Stadium“ am Stadion, und zwar schon ziemlich lange.
Hier noch eine Korrektur: http://stadiumdb.com/news/2012/11/south_africa_sponsor_wins_battle_over_national_stadium_name. Offensichtlich heißt das Stadion schon seit 1989 FNB Stadium. So steht es auch in den Artikeln auf Englisch und Afrikaans. --Vanellus (Diskussion) 17:50, 16. Nov. 2018 (CET)Beantworten
Als deutschsprachige Wikipedia betrachten wir aber die Benennung aus der Sicht des deutschen Sprachraums und somit zwangsläufig aus unserer eingeschränkten mitteleuropäischen Sicht, die maßgeblich durch die WM 2010 geprägt ist.--Steigi1900 (Diskussion) 21:18, 16. Nov. 2018 (CET)Beantworten
HSV1887, Vanellus hat aber schon recht dass die vermeintlich 1.130 Fundstellen für Soccer City recht viele Treffer aufweisen die mit dem Stadion gar nichts zu tun haben.--Steigi1900 (Diskussion) 21:27, 16. Nov. 2018 (CET)Beantworten