Hauptmenü öffnen

Chinesische Astrologie

Kalender mit unterlegter Deutung
Dieser Artikel bedarf einer Überarbeitung: In einem unenzyklopädischen Stil verfasst; basiert fast ausschließlich auf „Lehrbüchern“ von Esoterikverlagen
Bitte hilf mit, ihn zu verbessern, und entferne anschließend diese Markierung.
Die im Artikel verwendete Nomenklatur orientiert sich an den Übersetzungen der in der Frühzeit in China verwendeten Bezeichnungen. Bahnbrechend war hier die Übersetzung des deutschen Theologen Richard Wilhelm im frühen 20. Jahrhundert.

Die chinesische Astrologie (chinesisch 占星術 / 占星朮, Pinyin zhānxīngshù ‚Kunst des Sternenwahrsagens‘) kennt keine Berechnung der Positionen von Sonne, Mond und Planeten zum Zeitpunkt der Geburt. Sie ist deshalb keine Astrologie im europäischen Sinne. Sie hat einen Kalender zur Rechengrundlage, dem eine Deutung unterlegt worden ist. Dazu gehören die chinesische Philosophie und verschiedene „Einzeldisziplinen“, die einander bedingen und durchdringen. Dazu gehören die Fünf-Elemente-Lehre, Yin und Yang und die Astronomie mit fünf Planeten und den zehn Himmelsstämmen (Himmelszeichen), den zwölf Erdzweigen, sowie der chinesische Kalender, ein Lunisolarkalender mit der Zeitrechnung nach Jahr, Monat, Tag und Doppelstunde.

Tiere des chin. Tierkreises, Qingyanggong-Tempel, Chengdu

Die überlieferte Legende nennt als Erfinder der chinesischen Astrologie (Kalenderdeutung) den mythischen „Gelben Kaiser“ Huangdi (angeblich 2698 bis 2599 v. Chr.). Historisch konnte die Legende von Archäologen und von Astronomiehistorikern weder belegt noch widerlegt werden. Es fehlen maßgebliche Anhaltspunkte. Eine bestimmte, datierbare Himmelskonstellation gibt es nicht, da sie von Anfang an nicht zur Voraussetzung der Kalenderdeutung gehörte. Direkte Belege (wie die babylonischen Tontafeln) wurden bisher in China nicht gefunden. Ein Grund, warum die „chinesische Astrologie“ bis in die Gegenwart überliefert ist, kann wohl auch der chinesische Kalender sein. Im Laufe der Jahrtausende ist er, wie die Schriftzeichen, ein untrennbarer Bestandteil der chinesischen Kultur geworden und noch Bestandteil des chinesischen Alltags.

Kunst des SternenwahrsagensBearbeiten

Mit „Kunst des Sternenwahrsagens“ ist etwas anderes gemeint als Astrologie im westlichen Sinn. Die bisher gefundene während der Shang-Dynastie (16. bis 11. Jahrhundert v. Chr.) angelegte Sammlung „Drachenknochen“, enthält Orakelknochen aus der Zeit um 1300 v. Chr. Auf einem steht folgender Text: „Am siebten Tag des Monats wurde ein Stern gesehen, in Begleitung des Feuersterns (Antares).“ ([1]) Wenn eine der Konstellationen am Himmel wieder sichtbar war, erfuhr der Kaiser, der als Sohn des Himmels galt, von dieser Neuigkeit durch seinen Großsekretär. Entsprechend der Jahreszeit und dem Thema gab der Kaiser seinen Ministern, Fürsten und Beamten Anweisungen. Der Großsekretär hatte die Aufgabe, Gesetze und Verordnungen zu hüten sowie den Durchgang von Sonne und Mond, Planeten und Sternen zu beobachten, damit keine Irrtümer entstehen und die Aufzeichnungen mit früheren Zeiten übereinstimmen. Denn Sonne, Mond, Planeten, Sterne, Kometen und Meteore sowie Sonnenfinsternisse enthüllen den Willen des Himmels.[2] Der Hintergrund für diese Maßnahmen lag in der Rolle des Kaisers. Als Sohn des Himmels können durch ihn Himmel, Erde und Mensch in Verbindung treten.[3]

Chinesische PhilosophieBearbeiten

In der chinesischen Philosophie geht es um die Harmonie von Himmel, Erde und Mensch, die drei Komponenten des Alls machen die Ordnung (Dao/Tao) der Welt aus. Sie soll sich in der menschlichen Gesellschaft wiederfinden. Deshalb verheißt der Einklang mit dem Kosmos ein glückliches Leben. Die Kenntnis des Weltverlaufs soll helfen, gegenwärtige und künftige Tendenzen wahrzunehmen.

Fünf ElementeBearbeiten

Die fünf Elemente, Holz, Feuer, Erde, Metall und Wasser werden als Kraft im Sinn einer Entwicklung verstanden, die in fünf Phasen verläuft. Sie finden ihre Entsprechung in den verschiedenen Zuständen des Wandels von Himmel, Erde und Mensch. Es bedeuten.[4][5]

  1. Holz: gestalten, etwa den Tagesablauf, mit Würde, Beständigkeit, Frieden
  2. Feuer: entzünden, etwa ein Vorhaben anpacken, verwirklichen, mit Schwung, Energie, Dynamik, kampf- und streitbereit
  3. Erde: festigen, etwa Stabilität und Gleichgewicht herstellen, mit Sorgfalt, Genauigkeit, Beharrlichkeit, Beständigkeit
  4. Metall: gestalten, etwa begrenzt risikobereit, aufrichtig, gerecht, sachlich, abendliche Energie, Rückschau, Ernte
  5. Wasser: auflösen, etwa das Ende eines Zyklus und die Aussicht auf Neues, Vorsicht, Fruchtbarkeit, mit Bedacht arbeiten, Hang zum Träumen

Yin und YangBearbeiten

Yin und Yang (chinesisch: 陰/阴 und 陽/阳, Yīn und Yáng) sind zwei Begriffe aus der chinesischen Philosophie des Daoismus. Oft werden sie auch mit dem Tàijí-Symbol ☯ dargestellt. Sie beschreiben sich als ergänzende gegensätzliche Prinzipien. Der Übergang von einem zum anderen erfolgt fließend. Yin wird dem weiblichen, passiven, empfangenden, hingebenden und verhüllenden, unschöpferischen, verneinenden Prinzip zugeordnet. Dazu gehören auch Mond und Schatten, Erde und Nacht sowie die geraden Zahlen. Yang wird dem männlichen, tatkräftigen, aktiven, dynamischen, zeugenden und produktiven, schöpferischen, bejahenden Prinzip zugeordnet. Dazu gehören auch Sonne und Licht, Himmel und Tag sowie ungerade Zahlen.[6]

„Hebe den Kopf und betrachte die Weite des Himmels, blicke um dich und staune über die Manifestationen der Erde! Im Himmel sind die fünf Planeten, in der Erde sind die fünf Elemente. Im Himmel sind die Himmelshäuser, auf der Erde Reiche und Provinzen. Die Drei Lichter (Sonne, Mond und Planeten) sind der Ursprung von Yin und Yang: ihnen wohnen die Urkräfte auf Erden inne.“

Derek Walters[7]

In dem Fall von 阴 (Yīn, gesprochen „in“) und 阳 (Yáng, Aussprache ähnlich wie englisch „young“ für jung) scheinen die Kurzzeichen gegenüber den traditionellen Langzeichen tatsächlich einmal sehr sinnvoll zu sein. Denn da sind rechts die Zeichen für Mond (月) und Sonne (日). Modernsprachlich wird die Sonne aber 太陽/太阳 (tàiyáng) genannt, wo sich auch wieder das Yáng-Zeichen 陽 beziehungsweise 阳 wiederfindet.

AstronomieBearbeiten

Wie überall auf der Erde so auch in China fielen den Beobachtern des Nachthimmels neben den Bewegungen von Sonne und Mond auch die der Planeten auf. Entsprechend ihrer Vorstellung von der Weltentwicklung war zuerst das Wasser da, dann entstand Feuer, dann Holz, dann Metall und endlich die Erde. Dieser Reihenfolge entsprechend ordnete man den Elementen die Planeten zu.[8]

Astronomie
Planet Chinesisch Element Bemerkung
Merkur 水星 (Shuǐxīng) Wasser (水) schwarz, schwaches Licht, Wasser wird, weil unbeleuchtet, als schwarz bezeichnet
Venus 金星 (Jīnxīng) Metall (金) weiß, glänzt von allen am hellsten, Silberwährung in China
Mars 火星 (Huǒxīng) Feuer (火) rot, rötliches Licht
Jupiter 木星 (Mùxīng) Holz (木) grün, grünlicher Schimmer
Saturn 土星 (Tǔxīng) Erde (土) gelb, mattgelbes Licht

Himmelskarte und JahreszeitenBearbeiten

Um die Positionen von Sonne, Mond und Planeten am Himmel genauer benennen zu können, entwickelten die Hofastronomen eine Himmelskarte. Fixsterne wurden in vier Gruppen gefasst, die Abschnitte entsprachen der Dauer einer Jahreszeit, die einer Himmelsrichtung zugeordnet wurde:

  1. für Ost: Holz, Jupiter, Frühling
  2. für Süd: Feuer, Mars, Sommer
  3. für West: Metall, Venus, Herbst
  4. für Nord: Wasser, Merkur, Winter
  5. für die Mitte: Erde, Saturn, Polarstern, Großer Bär, Kleiner Bär, letztes Fünftel einer Jahreszeit

Die Eintragungen der Bewegungen von Sonne, Mond und Planeten in die ersten Himmelskarten ermöglichten es, sich einen Überblick zu verschaffen und Vorhersagen anzustellen. Historisch gesichert sind die ab 700 v. Chr. gemachten Beobachtungen von Kometen und Meteoren, Sonnenfinsternissen und Sonnenflecken. Sie haben noch großen wissenschaftlichen Wert. Als historisch nicht gesichert gelten die davor liegenden Beobachtungen, wie die Sonnenfinsternis vom 3. Oktober 2137 v. Chr.[9] Die Beobachtung der Wechsel der Jahreszeiten in Verbindung mit den vier Himmelsrichtungen und der Zuordnung nach Yin und Yang sowie nach den fünf Elementen, führte zu der besonderen Einteilung nach Himmelsstämmen.

Zehn HimmelsstämmeBearbeiten

Die zehn Himmelsstämme (Himmelszeichen) ergeben sich aus den vier Himmelsrichtungen und einer fünften, die der „Mitte“ (Erde) zugeordnet ist. Astronomisch gehört die Mitte dem Polarstern (Großer Bär und Kleiner Bär). Der fünften Himmelsrichtung wird jeweils das letzte Fünftel einer Jahreszeit zugewiesen. Die fünf Richtungen werden zudem unterschieden nach Yin und Yang, wodurch sich zweimal fünf, also zehn Himmelszeichen ergeben. Ihre Verteilung nach Yin und Yang, den fünf Elementen, den fünf Planeten und den fünf Tiernamen ergibt folgende Zusammenstellung, wobei im Chinesischen das "männliche Prinzip" Yang (陽/阳, Yáng) eigentlich immer vor dem "weiblichen Prinzip" Yin (陰/阴, Yīn, gesprochen "in") kommt:

  1. Osten: Frühling
    1. Mond (Yin-Zeichen 乙, Yǐ) und Sonne (Yang-Zeichen 甲, Jiǎ)
    2. Holz, Jupiter, Blauer Drache, Zeit der Rückkehr des Regens und der Wiederauferstehung des Drachen
  2. Süden: Sommer
    1. Mond (Yin-Zeichen 丁, Dīng), Yin und Sonne (Yang-Zeichen 丙, Bǐng)
    2. Feuer, Mars, Roter Vogel (Fasan), Zeit der Wanderungen der Zugvögel aus Nepal und Tibet nach Osten und ihrer Ankunft mit den Sommerwinden
  3. Westen: Herbst
    1. Mond (Yin-Zeichen 辛, Yīn) und Sonne (Yang-Zeichen 庚, Gēng)
    2. Metall, Venus, Weißer Tiger, Zeit der Wanderung des Tigers in die Ebenen, um dort zu fressen
  4. Norden: Winter
    1. Mond (Yin-Zeichen 癸, Guǐ), Yin und Sonne (Yang-Zeichen 壬, Rén)
    2. Wasser, Merkur, Schwarzer Krieger/Schwarze Schildkröte, Zeit des Winterschlafs der Schildkröte
  5. Mitte: Letztes Fünftel aller Jahreszeiten
    1. Mond (Yin-Zeichen 己, Jǐ), Yin und Sonne (Yang-Zeichen 戊, Wù)
    2. Erde, Saturn, Polarstern, Großer und Kleiner Bär

Die zehn Himmelsstämme dienen auch als Ordnungszahlen und Schulnoten, wobei 甲 (Jiǎ) eine „Eins“ oder erstklassig ist. Daher hier die Himmelsstämme mit Zuweisung von Yin und Yang sowie der fünf Wandlungsphasen nochmal in der Übersicht und in der traditionellen Reihenfolge:

Die zehn Himmelsstämme
Yáng zugeordnet Yīn zugeordnet Element
Nr. Zeichen Pinyin Nr. Zeichen Pinyin
1 jiǎ 2 Holz (木, mù)
3 bǐng 4 dīng Feuer (火, huǒ)
5 6 Erde (土, tǔ)
7 gēng 8 xīn Metall (金, jīn)
9 rén 10 guǐ Wasser (水, shǔi)

Die Tiere, die den Himmelsrichtungen zugeordnet sind, symbolisieren Lebensenergien. Die traditionellen Schriftzeichen für die Tiere bedeuten in diesem Zusammenhang nicht, dass damit das lebendige Tier, etwa die Ratte oder Maus gemeint ist. Ein Zeichen für sich allein gestellt kann etwas anderes bedeuten, als wenn es zusammen mit einem zweiten oder dritten dargestellt wird. Gerade die chinesische Schrift bedient sich der Vereinfachung, die nur im Zusammenhang verständlich wird.[10]

Dies entspricht den Homonymen der deutschen Sprache, einzelnen Worten die für mehr als einen Begriff stehen (also nicht nur Himmel). Erst im Zusammenhang wird in einem solchen Fall deutlich, was gemeint ist. Anders verhält es sich mit den englischen Wörtern „sky“ (meteorologischer Himmel) und „heaven“ (religiöser Himmel). Jedes Wort enthält bereits die Zuweisung zu einem bestimmten Bereich. So wird es gewählt und kann deshalb allein stehen.

Zwölf ErdzweigeBearbeiten

Die Teilung nach Jahreszeiten war zu grob. Die genaue Beobachtung der Mondbewegung führte dazu, die Fixsterne in weitere Gruppen einzuteilen, entsprechend der Verweildauer des Mondes von Neumond zu Neumond oder von Vollmond zu Vollmond. So entstanden zwölf gleich große Gruppen, die je einem Monat entsprachen. Anfangs hatten die Monate keine Namen. Sie wurden durchnummeriert, der erste, der zweite, der dritte Monat und so weiter. Schon bald nannte man die zwölf abstrakten Abschnitte wegen ihres Bezugs zur Landwirtschaft „irdische Zweige“. Sie erhielten demgemäß nicht nur die Namen von Tieren, sondern auch der zwölf Erdzweige. Hier eine Übersicht der Reihe nach von oben links nach unten rechts (Ratte bis Schwein bzw. 子 bis 亥) mit Yin-Yang-Zuordnung sowie mit traditionallen Langzeichen und Kurzzeichen.

Tiernamen und Erdzweige mit Yin-Yang-Zuordnung
Yáng Yīn Yáng Yīn Yáng Yīn
Tier Ratte Büffel Tiger Hase Drache Schlange
Tiername 鼠 (shǔ) 牛 (niú) 虎 (hǔ) 兔 (tù) 龍 / 龙 (lóng) 蛇 (shé)
Erdzweig 子 (zǐ) 丑 (chǒu) 寅 (yín) 卯 (mǎo) 辰 (chén) 巳 (sì)
Tier Pferd Schaf Affe Hahn Hund Schwein
Tiername 馬 / 马 (mǎ) 羊 (yáng) 猴 (hóu) 雞 / 鸡 (jī) 狗 (gǒu) 豬 (zhū)
Erdzweig 午 (wǔ) 未 (wèi) 申 (shēn) 酉 (yǒu) 戌 (xū) 亥 (hài)

Da die Schriftzeichen für manche Tiernamen gleich sind, ist die Nomenklatur regional nicht einheitlich: Aus dem Schaf kann auch eine Ziege oder ein Widder werden, aus dem Hahn ein Huhn, aus dem Büffel ein Rind, aus der Ratte eine Maus, und aus dem Schwein ein Wildschwein.

Dass aus einem Hasen auch eine Katze (貓, māo) werden kann, ist höchstwahrscheinlich ein Irrtum, der möglicherweise auf die ähnliche Aussprache des Tiers Katze (māo) und des Hase-Erdzweigs (mǎo) zurückzuführen ist. Denn der chinesischen Legende nach hat sich die Ratte frech vorgedrängelt und die Katze, die nicht schwimmen kann, ausgebootet, weshalb diese aus lauter Rache die Ratte oder Maus immer jagen will. Im vietnamesischen Tierkreis ist an vierter Stelle aber eine Katze statt des Hasen.[11]

 
Innerer Kreis: Erdzweige
Äußerer Kreis: Die 24 Himmelsrichtungen
Norden ist unten, Westen liegt rechts.

Die Abschnitte wurden im weiteren entsprechend den Himmelsrichtungen gruppiert. Das ergibt folgende Zuordnung:[12][13]

  1. Ost: Drache (Chén, 120°), Hase (Mǎo, 90°), Tiger (Yín, 60°)
  2. Süd: Schaf/Ziege (Wèi, 210°), Pferd (Wǔ, 180°), Schlange (Sì, 150°)
  3. West: Hund (Xū, 300°), Huhn/Hahn (Yǒu, 270°), Affe (Shēn, 240°)
  4. Nord: Rind/Büffel (Chǒu, 30°), Ratte/Maus (Zǐ, 0°), Schwein (Hài, 330°)

Lunisolarer KalenderBearbeiten

Der chinesische Kalender ist ein lunisolarer Kalender, d. h., er wird vom Mond regiert und nach der Sonne korrigiert. Ein Jahr besteht aus zwölf Monaten von 29 oder 30 Tagen – die genaue Zeit zwischen zwei Neumonden beträgt 29,53 Tage –, also insgesamt 354 Tage. Da diese Zeitspanne gegenüber dem Sonnenjahr um etwa elf Tage zu kurz ist, würden sich schon bald Verschiebungen der Jahreszeiten ergeben. Dem wird durch Einfügen eines 13. Monats begegnet, sobald die Differenz von fast einem Monat erreicht ist. Im chinesischen Kalender fällt das Neujahrsfest auf den zweiten Neumond nach der Wintersonnenwende, was in Nicht-Schaltjahren dem Neumond vor der Frühlingstagundnachtgleiche entspricht. Dieser Zeitpunkt fällt zwischen Januar und Februar.[14]

Der 60-Jahre-Zyklus – die Zahl 60Bearbeiten

60-Jahre-Zyklus (干支 gānzhī)
  • Yáng (ungerade Jahre) Yin (gerade Jahre)
  • Die 5 Elemente: Holz Feuer Erde Metall Wasser
Tier
地支
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Jahr
天干
地支
1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

Jahr
天干
地支
13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

Jahr
天干
地支
25

26

27

28

29

30

31

32

33

34

35

36

Jahr
天干
地支
37

38

39

40

41

42

43

44

45

46

47

48

Jahr
天干
地支
49

50

51

52

53

54

55

56

57

58

59

60

Aus der Verbindung der zehn himmlischen Stämme mit den zwölf irdischen Zweigen, 干支 (Gānzhī), ergibt sich die Zahl 60. Jeder der 5 Yang-Himmelsstämme (甲、丙、戊、庚、壬) multipliziert mit jedem der 6 Yang-Erdzweige (子、寅、辰、午、申、戌, entsprechend Ratte, Tiger, Drache, Pferd, Affe und Hund) ergibt 30 Yang-Kombinationen. Und jeder der 5 Yin-Himmelsstämme (乙、丁、己、辛、癸) multipliziert mit jedem der 6 Yin-Erdzweige (丑、卯、巳、未、酉、亥, entsprechend Büffel, Hase, Schlange, Ziege, Hahn und Schwein) ergibt ebenfalls 30 Kombinationen. 5 himmlische Yin und Yang sowie 6 irdische Yin und Yang mag man auch gelten lassen. Alle zusammen genommen ergeben sich, wie rechts abgebildet, 60 Kombinationen aus Himmelsstämmen und Erdzweigen.[15][16][17]

Die Zahl 60 wurde zur Grundeinheit des chinesischen Kalenders. Die Zusammenführung der Himmelsrichtungen und Jahreszeiten, der zehn Himmelsstämme mit den zwölf Erdzweigen sowie den fünf Elementen, unterschieden nach Yin und Yang ergibt so den folgenden Überblick.

Erdzweige und JahreszeitenBearbeiten

Frühling

  • Yang, Tiger (寅, Yín), Holz, Jupiter, Ost, Frühling
  • Yin, Hase (卯, Mǎo), Holz, Jupiter, Ost, Frühling
  • Yang, Drache (辰, Chén), Holz, Jupiter, Erde/Ost/Mitte, Frühling, letztes Fünftel der Jahreszeit

Sommer

  • Yin, (巳, Sì), Schlange, Feuer, Mars, Süd, Sommer
  • Yang, (午, Wǔ), Pferd, Feuer, Mars, Süd, Sommer
  • Yin, (未, Wèi), Schaf/Ziege, Feuer, Mars, Erde, Saturn/Süd/Mitte, Sommer, letztes Fünftel der Jahreszeit

Herbst

  • Yang, (申, Shēn), Affe, Metall, Venus, West, Herbst
  • Yin, (酉, Yǒu), Hahn, Metall, West, Venus, Herbst
  • Yang, (戌, Xū), Hund, Metall, Venus, Erde, Saturn/West/Mitte, Herbst, letztes Fünftel der Jahreszeit

Winter

  • Yin, (亥, Hài), Schwein, Wasser, Merkur, Nord, Winter
  • Yang, (子, Zǐ), Ratte/Maus, Wasser, Merkur, Nord, Winter
  • Yin, (牛, Niú), Büffel/Rind, Wasser, Merkur, Erde, Saturn/Nord/Mitte, Winter, letztes Fünftel der Jahreszeit

Zählung ab JahresbeginnBearbeiten

Zwischen Januar und Februar beginnt das chinesische Jahr mit dem chinesischen Neujahrsfest zum zweiten Neumond nach der Wintersonnenwende, also zwischen dem 21. Januar und dem 21. Februar.

Den zwölf im Jahresrhythmus einander folgenden Erdzeichen (zwölf irdische Zweige: 子, 丑, …) des chinesischen Kalenders sind die Tierzeichen (鼠, 牛, …) und Charaktereigenschaften zugeordnet:

  1. : Ratte (鼠 shŭ) angriffslustig
  2. chŏu: Büffel (牛 niú) sanft
  3. yín: Tiger (虎 ) verwegen
  4. măo: Hase (兔 ) gutmütig
  5. chén: Drache (龍 lóng) geistreich
  6. : Schlange (蛇 shé) schlau
  7. : Pferd (馬 ) ungeduldig
  8. wèi: Schaf (羊 yáng) artig
  9. shēn: Affe (猴 hóu) wendig
  10. yŏu: Hahn (鷄 ) stolz
  11. : Hund (狗 gŏu) treu
  12. hài: Schwein (猪 zhū) ehrlich

Jährlich wechselt die Bezeichnung des Jahres zyklisch nach dieser Namensliste. Vom 28. Januar 2017 bis zum 15. Februar 2018 befanden wir uns im Jahr des Hahns, vom 16. Februar 2018 bis zum 4. Februar 2019 im Jahr des Hundes. Momentan, seit dem 5. Februar 2019 bis zum 24. Januar 2020, gilt das Jahr des Schweins.

LegendeBearbeiten

Der Legende nach lud Buddha, nach anderen Quellen der mythologische Jade-Kaiser Yu Di „[…] einst alle 13 Tiere der Tierkreiszeichen zu einem Fest ein. Die Katze gehörte ursprünglich auch dazu. Die Maus erzählte jedoch der Katze, dass das Fest einen Tag später stattfinden würde. Die Katze legte sich schlafen und träumte vom Fest. So kam es, dass nur zwölf Tiere, alle außer der Katze, zum Fest kamen. Das erste Tier war die Ratte (Maus), ihr folgten der Büffel (das Rind), der Tiger, der Hase, der Drache, die Schlange, das Pferd, die Ziege (das Schaf), der Affe, der Hahn (das Huhn), der Hund und schließlich das Schwein. Jedes Tier bekam ein Jahr geschenkt, und er benannte es nach ihm. So erhielt die Ratte das erste, der Büffel (das Rind) das zweite, der Tiger das dritte Jahr und das Schwein schließlich das zwölfte. Dies geschah in der Reihenfolge, in der sie gekommen waren. Alle erklärten sich damit einverstanden. Da die Katze nicht kam, wurde ihr auch kein Jahr zugeteilt, und [sie] wurde somit ausgeschlossen.“[18][19]

Zeitkreise (Zyklen oder Perioden)Bearbeiten

12 Jahre und 60 JahreBearbeiten

Jeder Zeitkreis beginnt mit einem „Jahr der Ratte“, das in zwölfjähriger Folge wiederkehrt (1960, 1972, 1984, 1996, 2008, 2020 und so folgend). Da den Tierzeichen zusätzlich für jedes Jahr ein Element aus der Fünf-Elemente-Lehre Holz, Feuer, Erde, Metall oder Wasser zugeordnet wird, gibt es nicht nur das „Jahr der Ratte“, sondern das Jahr der „Wasser-Ratte“ und das Jahr des „Feuer-Tigers“. Ein solcher Zeitkreis dauert 60 Jahre und beginnt dann wieder von vorne. Die 60-jährige Periode begann, der Legende nach, 2637 v. Chr.[20] Dem folgend werden die Zeichen, Elemente, Yin und Yang sowie Planeten auch zur Bezeichnung der Jahre, Monate, Tage und Stunden gebraucht.

Chinesischer Tierkreis für das 20. und 21. Jahrhundert
Anfang Ende Anfang Ende Element Zeichen 干支 干支 in Pinyin
31. Jan. 1900 18. Febr. 1901 28. Jan. 1960 14. Febr. 1961 Yáng 金 Metall 鼠 Ratte 庚子 gēngzǐ
19. Febr. 1901 7. Febr. 1902 15. Febr. 1961 4. Febr. 1962 Yīn 金 Metall 牛 Büffel 辛丑 xīnchǒu
8. Febr. 1902 28. Jan. 1903 5. Febr. 1962 24. Jan. 1963 Yáng 水 Wasser 虎 Tiger 壬寅 rényín
29. Jan. 1903 15. Febr. 1904 25. Jan. 1963 12. Febr. 1964 Yīn 水 Wasser 兔 Hase 癸卯 guǐmǎo
16. Febr. 1904 3. Febr. 1905 13. Febr. 1964 1. Febr. 1965 Yáng 木 Holz 龍 Drache 甲辰 jiǎchén
4. Febr. 1905 24. Jan. 1906 2. Febr. 1965 20. Jan. 1966 Yīn 木 Holz 蛇 Schlange 乙巳 jǐsì
25. Jan. 1906 12. Febr. 1907 21. Jan. 1966 8. Febr. 1967 Yáng 火 Feuer 馬 Pferd 丙午 bǐngwǔ
13. Febr. 1907 1. Febr. 1908 9. Febr. 1967 29. Jan. 1968 Yīn 火 Feuer 羊 Schaf 丁未 dīngwèi
2. Febr. 1908 21. Jan. 1909 30. Jan. 1968 16. Febr. 1969 Yáng 土 Erde 猴 Affe 戊申 wùshēn
22. Jan. 1909 9. Febr. 1910 17. Febr. 1969 5. Febr. 1970 Yīn 土 Erde 雞 Hahn 己酉 jǐyǒu
10. Febr. 1910 29. Jan. 1911 6. Febr. 1970 26. Jan. 1971 Yáng 金 Metall 狗 Hund 庚戌 gēngxū
30. Jan. 1911 17. Febr. 1912 27. Jan.1971 14. Febr. 1972 Yīn 金 Metall 豬 Schwein 辛亥 xīnhài
18. Febr. 1912 5. Febr. 1913 15. Febr. 1972 2. Febr. 1973 Yáng 水 Wasser 鼠 Ratte 壬子 rénzǐ
6. Febr. 1913 25. Jan. 1914 3. Febr. 1973 22. Jan. 1974 Yīn 水 Wasser 牛 Büffel 癸丑 guǐchǒu
26. Jan. 1914 13. Febr. 1915 23. Jan. 1974 10. Febr. 1975 Yáng 木 Holz 虎 Tiger 甲寅 jiǎyín
14. Febr. 1915 2. Febr. 1916 11. Febr. 1975 30. Jan. 1976 Yīn 木 Holz 兔 Hase 乙卯 yǐmǎo
3. Febr. 1916 22. Jan. 1917 31. Jan. 1976 17. Febr. 1977 Yáng 火 Feuer 龍 Drache 丙辰 bǐngchén
23. Jan. 1917 10. Febr. 1918 18. Febr. 1977 6. Febr. 1978 Yīn 火 Feuer 蛇 Schlange 丁巳 dīngsì
11. Febr. 1918 31. Jan. 1919 7. Febr. 1978 27. Jan. 1979 Yáng 土 Erde 馬 Pferd 戊午 wùwǔ
1. Febr. 1919 19. Febr. 1920 28. Jan. 1979 15. Febr. 1980 Yīn 土 Erde 羊 Schaf 己未 jǐwèi
20. Febr. 1920 7. Febr. 1921 16. Febr. 1980 4. Febr. 1981 Yáng 金 Metall 猴 Affe 庚申 gēngshēn
8. Febr. 1921 27. Jan. 1922 5. Febr. 1981 24. Jan. 1982 Yīn 金 Metall 雞 Hahn 辛酉 xīnyǒu
28. Jan. 1922 15. Febr. 1923 25. Jan. 1982 12. Febr. 1983 Yáng 水 Wasser 狗 Hund 壬戌 rénxū
16. Febr. 1923 4. Febr. 1924 13. Febr. 1983 1. Febr. 1984 Yīn 水 Wasser 豬 Schwein 癸亥 guǐhài
5. Febr. 1924 24. Jan. 1925 2. Febr. 1984 19. Febr. 1985 Yáng 木 Holz 鼠 Ratte 甲子 jiǎzǐ (60 J.→)
25. Jan. 1925 12. Febr. 1926 20. Febr. 1985 8. Febr. 1986 Yīn 木 Holz 牛 Büffel 乙丑 yǐchǒu
13. Febr. 1926 1. Febr. 1927 9. Febr. 1986 28. Jan. 1987 Yáng 火 Feuer 虎 Tiger 丙寅 bǐngyín
2. Febr. 1927 22. Jan. 1928 29. Jan. 1987 16. Febr. 1988 Yīn 火 Feuer 兔 Hase 丁卯 dīngmǎo
23. Jan. 1928 9. Febr. 1929 17. Febr. 1988 5. Febr. 1989 Yáng 土 Erde 龍 Drache 戊辰 wùchén
10. Febr. 1929 29. Jan. 1930 6. Febr. 1989 26. Jan. 1990 Yīn 土 Erde 蛇 Schlange 己巳 jǐsì
30. Jan. 1930 16. Febr. 1931 27. Jan. 1990 14. Febr. 1991 Yáng 金 Metall 馬 Pferd 庚午 gēngwǔ
17. Febr. 1931 5. Febr. 1932 15. Febr. 1991 3. Febr. 1992 Yīn 金 Metall 羊 Schaf 辛未 xīnwèi
6. Febr. 1932 25. Jan. 1933 4. Febr. 1992 22. Jan. 1993 Yáng 水 Wasser 猴 Affe 壬申 rénshēn
26. Jan. 1933 13. Febr. 1934 23. Jan. 1993 9. Febr. 1994 Yīn 水 Wasser 雞 Hahn 癸酉 guǐyǒu
14. Febr. 1934 3. Febr. 1935 10. Febr. 1994 30. Jan. 1995 Yáng 木 Holz 狗 Hund 甲戌 jiǎxū
4. Febr. 1935 23. Jan. 1936 31. Jan. 1995 18. Febr. 1996 Yīn 木 Holz 豬 Schwein 乙亥 jǐhài
24. Jan. 1936 10. Febr. 1937 19. Febr. 1996 6. Febr. 1997 Yáng 火 Feuer 鼠 Ratte 丙子 bǐngzǐ
11. Febr. 1937 30. Jan. 1938 7. Febr. 1997 27. Jan. 1998 Yīn 火 Feuer 牛 Büffel 丁丑 dīngchǒu
31. Jan. 1938 18. Febr. 1939 28. Jan. 1998 15. Febr. 1999 Yáng 土 Erde 虎 Tiger 戊寅 wùyín
19. Febr. 1939 7. Febr. 1940 16. Febr. 1999 4. Febr. 2000 Yīn 土 Erde 兔 Hase 己卯 jǐmǎo
8. Febr. 1940 26. Jan. 1941 5. Febr. 2000 23. Jan. 2001 Yáng 金 Metall 龍 Drache 庚辰 gēngchén
27. Jan. 1941 14. Febr. 1942 24. Jan. 2001 11. Febr. 2002 Yīn 金 Metall 蛇 Schlange 辛巳 xīnsì
15. Febr. 1942 4. Febr. 1943 12. Febr. 2002 31. Jan. 2003 Yáng 水 Wasser 馬 Pferd 壬午 rénwǔ
5. Febr. 1943 24. Jan. 1944 1. Febr. 2003 21. Jan. 2004 Yīn 水 Wasser 羊 Schaf 癸未 guǐwèi
25. Jan. 1944 12. Febr. 1945 22. Jan. 2004 8. Febr. 2005 Yáng 木 Holz 猴 Affe 甲申 jiǎshēn
13. Febr. 1945 1. Febr. 1946 9. Febr. 2005 28. Jan. 2006 Yīn 木 Holz 雞 Hahn 乙酉 yǐyǒu
2. Febr. 1946 21. Jan. 1947 29. Jan. 2006 17. Febr. 2007 Yáng 火 Feuer 狗 Hund 丙戌 bǐngxū
22. Jan. 1947 9. Febr. 1948 18. Febr. 2007 6. Febr. 2008 Yīn 火 Feuer 豬 Schwein 丁亥 dīnghài
10. Febr. 1948 28. Jan. 1949 7. Febr. 2008 25. Jan. 2009 Yáng 土 Erde 鼠 Ratte 戊子 wùzǐ
29. Jan. 1949 16. Febr. 1950 26. Jan. 2009 13. Febr. 2010 Yīn 土 Erde 牛 Büffel 己丑 jǐchǒu
17. Febr. 1950 5. Febr. 1951 14. Febr. 2010 2. Febr. 2011 Yáng 金 Metall 虎 Tiger 庚寅 gēngyín
6. Febr. 1951 26. Jan. 1952 3. Febr. 2011 22. Jan. 2012 Yīn 金 Metall 兔 Hase 辛卯 xīnmǎo
27. Jan. 1952 13. Febr. 1953 23. Jan. 2012 9. Febr. 2013 Yáng 水 Wasser 龍 Drache 壬辰 rénchén
14. Febr. 1953 2. Febr. 1954 10. Febr. 2013 30. Jan. 2014 Yīn 水 Wasser 蛇 Schlange 癸巳 guǐsì
3. Febr. 1954 23. Jan. 1955 31. Jan. 2014 18. Febr. 2015 Yáng 木 Holz 馬 Pferd 甲午 jiǎwǔ
24. Jan. 1955 11. Febr. 1956 19. Febr. 2015 7. Febr. 2016 Yīn 木 Holz 羊 Schaf 乙未 yǐwèi
12. Febr. 1956 30. Jan. 1957 8. Febr. 2016 27. Jan. 2017 Yáng 火 Feuer 猴 Affe 丙申 bǐngshēn
31. Jan. 1957 17. Febr. 1958 28. Jan. 2017 15. Febr. 2018 Yīn 火 Feuer 雞 Hahn 丁酉 dīngyǒu
18. Febr. 1958 7. Febr. 1959 16. Febr. 2018 4. Febr. 2019 Yáng 土 Erde 狗 Hund 戊戌 wùxū
8. Febr. 1959 27. Jan. 1960 5. Febr. 2019 24. Jan. 2020 Yīn 土 Erde 豬 Schwein 己亥 jǐhài
28. Jan. 1960 14. Febr. 1961 25. Jan. 2020 11. Febr. 2021 Yáng 金 Metall 鼠 Ratte 戊子 gēngzǐ
15. Febr. 1961 4. Febr. 1962 12. Febr. 2022 30. Jan. 2023 Yīn 金 Metall 牛 Büffel 己丑 xīnchǒu

干支 (Gānzhī) ist die chinesische Bezeichnung für die Himmelsstämme (天干) und Erdzweige (地支) beziehungsweise eine der 60 möglichen Kombinationen im 60-Jahre-Zyklus.

Dieser 60-Jahres-Zyklus beginnt im Yang-Yin-Wechsel (männliches und weibliches Prinzip) jeweils mit der "männlichen" Holz-Ratte (甲子) und endet mit dem "weiblichen" Wasser-Schwein (癸亥). Daher wurde in der Tabelle jeweils der Zyklusanfang hervorgehoben. Das nächste Mal werden sich Wasser-Schwein und Holz-Ratte mit neuem Zyklusbeginn Anfang 2044 abwechseln. Wer im Februar oder danach 60 wird, findet wieder zu der Konstellation zu seiner Geburtszeit zurück.

ElementetabelleBearbeiten

Die fünf Elemente sind jeweils Yang und Yin zugeordnet. Die sich so ergebenden 10 Kombinationen entsprechen auch den 10 Jahresendziffern.

Jahreszahltabelle
Ziffer Element Yin/Yang Planet
0 Metall Yang Venus
1 Metall Yin Venus
2 Wasser Yang Merkur
3 Wasser Yin Merkur
4 Holz Yang Jupiter
5 Holz Yin Jupiter
6 Feuer Yang Mars
7 Feuer Yin Mars
8 Erde Yang Saturn
9 Erde Yin Saturn

Monate

Ab 1900 v. Chr. soll die Monatszählung mit Tiger (Ping, Ying, Feuer) begonnen worden sein. Bei den zwölf Monaten wiederholen sich die gleichen Zeichen nach fünf Jahren (12 Monate × 5 Jahre = 60 Monate).[20]

Tage

Ebenso ab 1900 v. Chr. soll die Tageszählung mit Tiger (Kia, Ying, Holz) begonnen worden sein. Sie werden fortlaufend gezählt, unabhängig vom Zeitkreis, durchgehend, von 1 bis 12, beginnend mit Tiger, Hase, Drache ... und bis Hund, Schwein, Ratte/Maus.[21]

Stunden

Die Zählung beginnt um 23 Uhr und die erste Doppelstunde dauert bis 1 Uhr. Auch hier tauchen wieder die 12 Erdzweige auf (s. oben):

  1. Doppelstunde: 23–01 Uhr, 子 : Ratte (鼠 shŭ), (Yang) Holz, angriffslustig, sentimental
  2. Doppelstunde: 01–03 Uhr, 丑 chŏu: Büffel/Rind (牛 niú), (Yin) Holz, sanft, arbeitsam
  3. Doppelstunde: 03–05 Uhr, 寅 yín: Tiger (虎 ), (Yin) Metall, verwegen, heißblütig
  4. Doppelstunde: 05–07 Uhr, 卯 măo: Hase (兔 ), (Yang) Metall, gutmütig, sanft
  5. Doppelstunde: 07–09 Uhr, 辰 chén: Drache (龍 lóng), (Yang) Erde, geistreich, einzelgängerisch
  6. Doppelstunde: 09–11 Uhr, 巳 : Schlange (蛇 shé), (Yin) Erde, schlau, listig
  7. Doppelstunde: 11–13 Uhr, 午 : Pferd (馬 ), (Yin) Kaiserliches Feuer, ungeduldig, gesellig
  8. Doppelstunde: 13–15 Uhr, 未 wèi: Schaf/Ziege (羊 yáng), (Yang) Kaiserliches Feuer, artig, kapriziös
  9. Doppelstunde: 15–17 Uhr, 申 shēn: Affe (猴 hóu), (Yang) Wasser, wendig, flexibel
  10. Doppelstunde: 17–19 Uhr, 酉 yŏu: Hahn (鷄 ), (Yin) Wasser, stolz, protzig
  11. Doppelstunde: 19–21 Uhr, 戌 : Hund (狗 gŏu), (Yin) Ministerielles Feuer, treu, sozial
  12. Doppelstunde: 21–23 Uhr, 亥 hài: Schwein (猪 zhū), (Yang) Ministerielles Feuer, ehrlich, redlich

Aus den sieben Grundkomponenten: chinesische Philosophie (fünf Elemente, Yin und Yang), Kalender (Mond, Sonne), Astronomie (fünf Planeten), 10 Himmelsstämme (-zeichen), 12 irdische Zweige (Tierzeichen), Zyklen und Zeitkreis werden die Textbausteine zusammengestellt und zu einem sinnvollen Ganzen formuliert.

DeutungBearbeiten

Die Zuordnung und Verknüpfung der fünf Himmelsrichtungen, zehn Himmelsstämme und zwölf irdischen Zweige mit den fünf Elementen (den fünf Grundstoffen) ermöglichen danach die Deutung.

Grundregeln
  1. Holz bewirkt Feuer, wird zerstört durch Metall
  2. Feuer bewirkt Erde, wird zerstört durch Wasser
  3. Erde bewirkt Metall, wird zerstört durch Holz
  4. Metall bewirkt Wasser, wird zerstört durch Feuer
  5. Wasser bewirkt Holz, wird zerstört durch Erde
Einschränkung[22]
  1. Holz wird durch Wasser bewirkt, doch zu viel Wasser schwemmt das Holz fort.
  2. Feuer wird durch Holz bewirkt, doch zu viel Holz gibt eine Feuersbrunst.
  3. Erde wird durch Feuer bewirkt, doch zu viel Feuer verdorrt den Erdboden.
  4. Metall wird durch Erde bewirkt, doch zu viel Erde verschüttet das Metall.
  5. Wasser wird durch Metall bewirkt, doch zu viel Metall verunreinigt das Wasser.
  1. Holz bewirkt Feuer, doch zu viel Feuer verbrennt das Holz selbst.
  2. Feuer bewirkt Erde, doch zu viel Erde löscht das Feuer.
  3. Erde bewirkt Metall, doch zu viel Metall schwächt den Erdboden.
  4. Metall bewirkt Wasser, doch zu viel Wasser bringt das Metall zum Sinken.
  5. Wasser bewirkt Holz, doch zu viel Holz saugt das Wasser auf.
  1. Holz bedrückt Erde, doch zu viel Erde bricht das Holz.
  2. Feuer schmilzt Metall, doch zu viel Metall löscht das Feuer.
  3. Erde saugt Wasser auf, doch zu viel Wasser schwemmt die Erde fort.
  4. Metall schneidet Holz, doch zu viel Holz, wenn hart, bricht das Metall.
  5. Wasser löscht Feuer, doch zu viel Feuer kocht das Wasser.
  1. Holz, wenn weich, wird durch Metall leicht zerbrochen.
  2. Holz zu hart, wird durch Feuer zum Bearbeiten brauchbar.
  1. Feuer, wenn zu schwach, wird durch Wasser leicht gelöscht.
  2. Feuer zu stark, wird durch Erde eingeschränkt.
  1. Erde, wenn zu weich, wird durch Holz leicht zersprengt.
  2. Erde zu hart, wird durch Metall gelockert.
  1. Metall, wenn zu weich, wird durch Feuer leicht geschmolzen.
  2. Metall zu hart, wird durch Wasser beim Schleifen glatt.
  1. Wasser, wenn zu wenig, wird durch Erde leicht aufgesogen.
  2. Wasser zu viel, wird durch Holz nutzbar gemacht.
Beispiel

Wenn das Himmelszeichen des Tages Feuer (Mars) ist, so ist

  1. Das, was mich beherrscht -: Wasser, denn Wasser zerstört Feuer
  2. Das, was ich beherrsche -: Metall, denn Feuer zerstört Metall
  3. Das, was mich hervorbringt -: Holz, denn Holz bewirkt Feuer
  4. Das, was ich hervorbringe -: Erde, denn Feuer hinterlässt Erde
  5. Das, was mir gleicht -: Feuer: denn Feuer gleicht Feuer[23]
Deutungsversuch anhand eines Beispiels

Albert Einstein, * 14. März 1879, 11:30 OZ, Ulm, 48°23'57"N 9°59'06"O

Im Jahre 1879 beginnt das chinesische Jahr am 22. Januar 1879 (Neujahrstag, der erste Tag des ersten Neumond-Monats).

Grobe Übersicht der einzelnen „Textbausteine“:

Geburtsjahr 1879, ein „Erde-Hase-Jahr“: Hase, Yin, Erde, Saturn
hilfsbereit, gutmütig, lässt sich einspannen oder ausnutzen, wird falsch eingeschätzt, ernsthaft, liebevoll, verlässlich, introvertiert
Erde im Frühjahr: braucht Wärme (Feuer, Mars)

Letzte Ziffer des Jahres, 9 : Erde, Yin, Saturn

(gestalten, begrenzt risikobereit, aufrichtig, gerecht, sachlich, abendliche Energie, Rückschau, Ernte, Harmonie, Geborgenheit)

Jahreszeit Frühling (März): Mond (Yi), Yin und Sonne (Kia/Jia), Yang

März (= 2. Monat, 1. Monat ist Februar): Mond, Yin, Hase (Mao), Holz, Jupiter, Ost, Frühling Blauer Drache, Zeit der Rückkehr des Regens und der Wiederauferstehung des Drachen

yin: weiblich, passiv, empfangend, hingebend und verhüllend, unschöpferisch, verneinendes, dagegen haltendes Prinzip

Hase: sittsam, vorsichtig, verschlossen, feinsinnig, treu, verlässlich
Holz: gestalten, etwa den Tagesablauf, mit Würde, Beständigkeit, friedlich
Jupiter: Holz (grün, grünlicher Schimmer), wachsen, gestalten

Geburtstag 14. März, entspricht dem 9. Tag, Affe:

wendig, flexibel, anpassungsbereit, entwicklungsfähig

Himmelszeichen (Weggefährte) des Tages

Geburtszeit 11:30, entspricht der 7. Doppelstunde, 11:00–13:00, Pferd, Yang/Wu, Feuer, Mars, Süd, Sommer:
Pferd: elegant, lebhaft, schnell, beweglich, veränderlich, gesellig
Yang: wird dem männlichen, tatkräftigen, aktiven, dynamischen, zeugenden und produktiven, schöpferischen, bejahenden Prinzip zugeordnet. Dazu gehören auch Sonne und Licht, Himmel und Tag sowie ungerade Zahlen.
Feuer: zurückhaltend ein Vorhaben anpacken und verwirklichen, sich mit gebremsten Schwung, stiller Energie und Dynamik einsetzen, kampf- und streitbereit nur dann, wenn es sein muss
Stichwortartige Zusammenfassung der Textbausteine
Er ist ernst und sachlich, nüchtern und verlässlich, hilfsbereit und lässt sich ausnutzen.
Er will schöpferisch wirken, sucht Wärme und Geborgenheit.
Seinen Tagesablauf gestaltet er mit Würde und Beständigkeit bei Ausübung einer friedlichen Tätigkeit.
Nach außen zeigt er sich lebhaft und beweglich, aufmerksam und veränderlich, gesellig und gesprächig.

KritikBearbeiten

Es sind keine wissenschaftlichen Studien zum Thema „Chinesische Astrologie“ bekannt. Im Lehrbuch „Das chinesische Horoskop“[24] wird die Frage erörtert, ob die angeführten Fälle richtig seien. Der Autor meint, „das meiste stimmt, doch nicht alles“ und ergänzt, „da niemand von sich selber weiß, inwieweit er dem Drange ‚nachzuhelfen‘ erlegen ist, so hat dies ja keine Beweiskraft …“ Der chinesische Sterndeuter sei um eine Erklärung nicht verlegen gewesen. Er habe einen Satz von 24 Büchern genannt, etwa um das Jahr 1700 beginnend, womit man das große chinesische Horoskop stellen könne – aber er verweigerte dem Autor den Zugang dazu. Abschließend meint Weber, „Die Beschäftigung mit chinesischer Sterndeutung bringt zum mindesten einen Gewinn: sie veranlasst uns, die Voraussetzungen unserer eigenen Sterndeutung nachzuprüfen!“ (Weber[25])

Historische AspekteBearbeiten

Ausgehend von der Vorstellung, dass China das „Reich der Mitte“ auf der flachen Erde ist, entstand der Glaube vom „Sohn des Himmels“, den der Kaiser als irdische Entsprechung darstellt (Chinesische Mythologie, Shennong, Fu Xi, Huáng Dì). Man glaubte nicht an Götter, die das Schicksal der Menschen bestimmen. Vielmehr glaubte man, dass einem Glück zuteilwürde, wenn man den Weisungen des Himmels folge. Disharmonien auf der Erde könnten auf die himmlischen Regionen übertragen werden und umgekehrt. So waren Finsternisse und Kometen Zeichen himmlischer Unordnungen, die auf unrichtiges Verhalten des Kaisers und seiner Minister hinwiesen. Zur Aufgabe des Kaisers, als „Sohn des Himmels“, gehörte es, auf die Harmonie zwischen Himmel und Erde zu achten. Unter Harmonie stellte man sich vor, Himmel, Mensch und Erde seien als ein Wechselspiel der Kräfte zu verstehen, die einem harmonischen Gleichgewicht zustrebten. Dazu gehöre die praktische Anwendung der Lehre von Yin und Yang[26] sowie die Fünf-Elemente-Lehre (Wandlungsphasen).[27] Sie bedingen einander und durchdringen sich, sollen zu einem sinnvollen Ganzen verarbeitet und entsprechend den Rhythmen des Jahres, Monats, Tages und der Stunden angewendet werden.[28]

Um den Harmonierhythmus zu verstehen und einzuhalten, benötigte man eine Zeitrechnung. Das war die Geburtsstunde des bis zum heutigen Tag im Gebrauch befindlichen chinesischen Kalenders. Die kaiserlichen Astronomen wurden beauftragt, einen solchen zu entwerfen. Mit seiner Hilfe sollten alle Maßnahmen zum richtigen Zeitpunkt getroffen werden. Dazu gehörte, die Zeiten der Jahreszeiten (Sonnenlauf, solares Jahr) und die verschiedenen Mondphasen (Mondlauf, lunares Jahr) zu bestimmen. So entwickelten sich Mond- und Sonnenkalender zu einem lunisolaren Kalender. Er enthielt 24 Eintragungen für die bäuerlichen Aktivitäten wie Aussaat und Ernte, traditionelle Festtage, Festlichkeiten und Feiertage (Chinesischer Kalender). Darüber hinaus auch Hinweise auf mögliche glückliche und unglückliche Tage, entsprechend der Harmonie-Lehre sowie über die Dauer der „Einkehr der Herrscher“.[29] Die Meister des Kalenders definieren die Macht des Königs. „… Er bereist das Reich in der Richtung des Sonnenlaufs (天道, tiān dào, T‘ien1-tao4), damit so wie die Himmelsrichtungen mit den Jahreszeiten auch die Insignien seiner Anhänger mit den emblematischen Tugenden der vier Weltquartiere in Einklang kommen; er stellt damit seine Fähigkeit, im 'Land der Menschen‘ (天下, tiān xià, T‘ien1-hsia4) eine himmlische Ordnung (天道, tiān dào, T‘ien1-tao4) einzuführen, unter Beweis – und verdient damit den Titel 'Himmelssohn‘ (天子, tiān zǐ, T‘ien1-tzu3), zeigt er doch so, dass er den 'Weg des Himmels‘ (天道, tiān dào, T‘ien1-tao4) einhält …“.[30]

Die Beobachtung des nächtlichen Himmels beschränkte sich auf die Bewegungen von Sonne und Mond. Die übrigen Planeten wie Merkur, Venus, Mars, Jupiter und Saturn wurden auch beobachtet, aber deren Bewegungen nicht dokumentiert (so wie es die Babylonier taten). Ähnlich behandelte man die Sterne, die man, vergleichbar wie in Babylonien, auch zu Sternbildern gruppierte. Man kannte einen Sternkatalog mit 809 Sternen in 122 Sternbildern. Hin und wieder wurde auch eine Sonnenfinsternis beobachtet. Erst während der Han-Periode (141–87 v. Chr., eines der sieben Königreiche) bildeten sich astronomische Kenntnisse stärker heraus. Sie ermöglichten später die Bearbeitung der Sichtungen des Halleyschen Kometen in den Jahren 989, 1066, 1145, 1301 sowie 1054 die der Supernova im Sternbild Stier[31][32][33]

Die „chinesische Astrologie“ kennt keine Berechnung der Positionen von Sonne, Mond und Planeten, demzufolge auch kein Horoskop im westlichen Sinne. Sie darf deshalb als eine Kalenderdeutung bezeichnet werden. Das spiegelt der Alltag bis heute Tag wider. Man nennt dem chinesischen Weisen die vier Zeiten: Jahr und Monat, Tag und Stunde der Geburt.

Beispiele
(年 = Jahr, 月 = Monat, 日 = Tag, 時 = Stunde)
1. Beispiel 2. Beispiel
Chinesisch Deutsch 28. Januar 2006 - 23:50 Uhr 10. Oktober 2006 - 10:10 Uhr
西元 Westliche
Zeitrechnung
200612823:50* 2006101010:10
農曆 Chinesischer
Kalender
丙戌初一 丙戌十九
八字 Acht Schriftzeichen
je 2 Sz für Jahr, Monat, Tag, Stunde
乙酉己丑戊午壬子 丙戌戊戌壬申乙巳

*Der 28. Januar 2006 ist der letzte Tag des Jahres. Anscheinend gehört diese Doppelstunde schon zum Folgejahr 丙戌(Grenzfall).

Dann rechnet er, nach dem chinesischen Kalender, an den Fingern die „Acht Schriftzeichen“ aus. Das auf diese Weise hergestellte Kalenderblatt beschreibt den Menschen zum Zeitpunkt seiner Geburt. Es ist dabei nie von Planeten oder Sternen die Rede. Alles dreht sich lediglich um die „Acht Schriftzeichen“ (八字, bāzì) – je zwei für Jahr und Monat, Tag und Stunde (den „vier Säulen“/"Vier-Säulen-Astrologie" chinesisch 八字算命, Pinyin bāzì suànmìng). Danach erfolgt eine Aussage.

Vier
Säulen
時柱 日柱 月柱 年柱
Stunden-
Tages-
Monats-
Jahres-
säule
säule
säule
säule
天干Himmelstämme
地支Erdzweige

Der Ursprung der acht Schriftzeichen ist unbekannt. Überliefert wird eine alte Sage. Danach sollen sie „[…] in grauer Vorzeit einem Kaiser, der von den umwohnenden Barbaren hart bedrängt wurde, als Göttergeschenk vom Himmel zur Abwehr seiner Feinde übermittelt worden sein. Von den Sternen kein Wort […]“ (Weber[34])

Die „chinesische Astrologie“ findet seit ihrer Frühzeit im Alltag bis in unsere Gegenwart hinein breite Anwendung, beispielsweise bei Bestattung oder Vermählung. Die „Acht Schriftzeichen“ des Paares werden auf Vereinbarkeit hin miteinander verglichen. Bis heute kommt es vor, dass der Mann zum Heiratsantrag seiner Angebeteten ihr auch seine acht Schriftzeichen mitteilt.

Im Roman Kin Ping Meh (Jin Ping Mei), erschienen um 1600, wird folgende Szene beschrieben: Die Heiratsvermittlerin, die für ihren Auftraggeber um die Hand von Yü Loh wirbt, sagt: „‚[…] Wenn ihr nun gewillt seid, meinen Vorschlag anzunehmen, dann seid so gut und schreibt die Karte mit den acht Zeichen Eures Geburtsdatums auf, damit Herr Li Euer Jawort schriftlich hat.‘ Mon Yü Loh wählte einen Streifen roten Atlasstoffes (rot, die Farbe des Anstandes) aus und ließ vom Provisor Fu die gewünschten acht Zeichen kunstgerecht darauf malen […]“ (zitiert aus Anton Lübke[35])

Von einem ähnlichen Erlebnis erfuhr Erwin Wickert 379 Jahre später. Er schreibt: „[…] ich fragte den Sohn, ob er seine Braut schon lange kenne. 'Nein', antwortete der Vater, 'sie ist ja aus der Nachbarkommune; aber der Mittelsmann hat uns natürlich die Geburtsdaten gebracht, und einer, der sich darauf versteht, hat die Geburtszeichen miteinander verglichen und gefunden, daß sie zusammenpassten. Gesehen hat mein Sohn sie in der letzten Woche.'“ (Wickert[36])

Heirat

In der Mongolei, die den chinesischen Kalender übernommen hatte, gilt die Regel, dass Partner zueinander passen, wenn deren Geburtszeichen fünf Zeichen (Jahre, Monate) auseinanderliegen. Georg Timkowski berichtet:

„Das zweite nicht minder wichtige Hindernis der ehelichen Verbindung bei den Mongolen besteht darin, dass sie, nach ihren Vorurteilen, und dem ihnen eigenen Aberglauben mit Hülfe von Büchern, das Geburts-Jahr des Bräutigams und der Braut erforschen, d. i. unter welchen Thierkreisen sie geboren sind, damit das Zeichen, unter dem die Braut geboren ist, nicht dem Bräutigam schade, oder ihn nicht an Kraft übertreffe; darunter ist zu verstehen, daß die Frau in der Familie nicht die Oberhand über den Mann erhalte. Himmelszeichen zählt man bey ihnen zwölf, nach denen sie die Jahre, so wie wir bey uns die Monate, benennen; sie sind unter folgenden Nahmen bekannt:

  1. Chulúnga – die Maus (Ratte);
  2. Utér – das Kalb (Rind);
  3. Bar – der Tiger;
  4. Tolái – der Hase;
  5. Lu – der Drache;
  6. Mogó – die Schlange;
  7. Mori – das Pferd;
  8. Choni – der Widder (Schaf, Ziege);
  9. Megit – der Affe;
  10. Takiá – das Huhn;
  11. Nochái – der Hund;
  12. Gachái (Hachai) – das Schwein;"

Das fünfte Jahr, nach obiger Reihenfolge zu rechnen, ist jederzeit das, welches den Eintritt in die Ehe erlaubt, und heißt Ibegél, das siebente dagegen: Charschi. Zum Beispiel: Wenn die Braut unter dem Zeichen der Maus oder des Kalbes, und der Bräutigam unter dem Zeichen des Drachen oder der Schlange geboren ist, so ist die Ehe erlaubt; ist aber eins von diesen unter dem Zeichen der Maus und das andere unter dem Zeichen des Pferdes geboren, so ist dennoch, und wäre sie auch aus verschiedenen Stämmen, es ihnen nicht erlaubt, sich mit einander zu verheirathen. Überdieß nehmen sie an, dass das Kalb mit dem Tiger, das Huhn mit dem Pferde, das Schwein mit der Schlange, einander entgegen gesetzte oder feindselige Zeichen (Charschi) sind, und die Ehe unter diesen Zeichen ist schlechterdings verboten.“

Zitiert nach: Georg Timkowski (Rechtschreibung entspricht daher dem Original)[37]

LiteraturBearbeiten

  • Paula Delsol: Chinesische Horoskope. Bertelsmann, Gütersloh 1973.
  • Heidi Mitchener: Die chinesische Tiersymbolik und ihr Einfluß auf das Weltbild. Verlag Th. Breit, Marquartstein 1980, ISBN 3-922046-07-X.
  • Derek Walters: Ming Shu. Kunst und Praxis der chinesischen Astrologie. M&T Verlag, Edition Astroterra, Zürich/St. Gallen 1987, ISBN 3-7265-3022-3.
  • Derek Walters: Chinesische Astrologie. Geschichte und Praxis. Ein methodisch aufgebautes Lehrbuch. M&T Verlag, Edition Astroterra, Zürich 1990, ISBN 3-7265-3039-8.
  • Harald Weber: Das chinesische Horoskop. Verlag Richard Schikowski, Berlin 1978. (Sammelband mit Gregor Gregorius (Chakra), Ernst Schertel (Magie))
  • Christopher A. Weidner: Chinesische Astrologie. Das Praxisbuch. Heyne Verlag, München 2006, ISBN 3-453-12054-X.
  • Horst Görtz: Praxis der chinesischen Astrologie. Lehrbuch des Bazi Suanming. Drachen Verlag, Klein Jasedow 2008, ISBN 978-3-927369-31-3.
  • Manfred Kubny: Traditionelle chinesische Astrologie. Bazi Suanming. Die Schicksalsberechnung nach den acht Zeichen. Kehrer Verlag, Heidelberg 2000, ISBN 3-933257-08-5.
  • Astrologie des I Ging. Nach d. Ho Lo Li Schu hrsg. von Wen Kuan Chu u. Wallace A. Sherrill. Aus d. Engl. übers. von Matthias Dehne. Diederichs (Gelbe Reihe 65), Köln 1986, ISBN 3-424-00875-3.

WeblinksBearbeiten

  Commons: Chinesischer Tierkreis – Sammlung von Bildern, Videos und Audiodateien

EinzelnachweiseBearbeiten

  1. Derek Walters: Chinesische Astrologie. Geschichte und Praxis. Ein methodisch aufgebautes Lehrbuch. M&T Edition Astroterra, Zürich 1990, ISBN 3-7265-3039-8, S. 20.
  2. Derek Walters, S. 154, 174.
  3. Marcel Granet: Das chinesische Denken. Suhrkamp TB, Wissenschaft Nr. 519, Frankfurt a. M. 1985, ISBN 3-518-28119-4, S. 240.
  4. Harald Weber: Das chinesische Horoskop. Astra-Verlag, Leipzig 1930, S. 26–32.
  5. Derek Walters, S. 37.
  6. Harald Weber, S. 12.
  7. Derek Walters, S. 214.
  8. Harald Weber: Das chinesische Horoskop. Astra-Verlag, Leipzig 1930, S. 16–17.
  9. Eugen Gabowitsch: Chinesische Astronomie contra chinesische Geschichtsschreibung. In: Efodin-Synesis. Nr. 3/2001, S. 7–12, Karlsruhe.
  10. Marcel Granet: Das chinesische Denken. Wissenschaft 519, Suhrkamp, 1985–2007, ISBN 3-518-28119-4, S. 27–37.
  11. Vietnamese Year of the Cat. Abgerufen am 11. Februar 2019.
  12. Harald Weber, S. 13.
  13. Derek Walters, S. 57–60, 68.
  14. Marcel Granet: Das chinesische Denken. Wissenschaft 519, Suhrkamp, 1985–2007, ISBN 3-518-28119-4, S. 80.
  15. Harald Weber: Das chinesische Horoskop. Astra-Verlag, Leipzig 1930, S. 12–14, 36.
  16. Marcel Granet: Das chinesische Denken. Wissenschaft 519, Suhrkamp, Frankfurt 1985–2007, ISBN 3-518-28119-4, S. 113–114.
  17. Lingyu Feng u. a.: Abriß der chinesischen Kultur. 2001, ISBN 7-80113-817-1, S. 170–174.
  18. Graves, Anne.: Geheimnisse des Chinesischen Horoskops Alles über die chinesische Astrologie. neobooks Self-Publishing, 2013, ISBN 978-3-8476-3411-9.
  19. Why is there no Cat in the Chinese Zodiac? Abgerufen am 11. Februar 2019.
  20. a b Harald Weber: Das chinesische Horoskop. Astra-Verlag, Leipzig 1930, S. 13.
  21. Harald Weber: Das chinesische Horoskop. Astra-Verlag, Leipzig 1930, S. 14.
  22. Weber, S. 25.
  23. Harald Weber, S. 38.
  24. Harald Weber, S. 87–89.
  25. Harald Weber, S. 90.
  26. Marcel Granet: Das chinesische Denken. S. 86–109.
  27. Marcel Granet: Das chinesische Denken. S. 230–235.
  28. Marcel Granet: Das chinesische Denken. S. 66–71.
  29. Marcel Granet: Das chinesische Denken. S. 79–85.
  30. Marcel Granet: Das chinesische Denken. S. 240.
  31. Dieter Schlüter: Geschichte der Astronomie. I + II, Kiel 2000, S. 14.
  32. John North: Viewegs Geschichte der Astronomie und Kosmologie. Springer, Berlin 1997, ISBN 3-540-41585-8, S. 90–102.
  33. Wolfram Eberhard: Sternkunde und Weltbild im alten China: Gesammelte Aufsätze. Chinese Materials and Research Aids Service Center, Taipei 1970, S. 11–19, 115–121, 137–142.
  34. Harald Weber, S. 11.
  35. Anton Lübke: Der Himmel der Chinesen. R. Voigtländers Verlag, Leipzig 1931, S. 43.
  36. Erwin Wickert: China von innen gesehen. Wilhelm Heyne Verlag, München 1984, ISBN 3-453-01889-3, S. 349.
  37. Georg Timkowski: Reise nach China durch die Mongoley in den Jahren 1820 und 1821. Übersetzt aus dem Russischen von M. J. A. E. Schmidt. Dritter Theil, Gerhard Fleischer, Leipzig 1826, S. 299–300.