Hallo Axuan. Ich habe im Artikel Viereckenindex gesehen, dass Du begonnen hast, Dich an der Wikipedia zu beteiligen. Da Du scheinbar noch neu hier bist, möchte ich Dich kurz begrüßen.

Für den Einstieg empfehle ich Dir das Tutorial und Wie schreibe ich gute Artikel. Wenn Du neue Artikel anlegen willst, kannst Du Dich an anderen desselben Themenbereichs orientieren. Ganz wichtig sind dabei stets Quellenangaben, welche Deine Bearbeitung belegen.

Wenn Du erstmal etwas ausprobieren willst, ist hier Platz dafür. Bitte beachte, dass die Wikipedia ausschließlich der Erstellung einer Enzyklopädie dient und zur Zusammenarbeit ein freundlicher Umgangston notwendig ist. Deine Diskussionsbeiträge solltest Du immer signieren, damit man sie Dir zuordnen kann. Dazu schreibst du einfach --~~~~ dahinter.

Wenn Du Bilder hochladen möchtest, achte bitte auf die korrekte Lizenzierung und schau mal, ob Du die nicht besser direkt auch in Commons hochladen möchtest, um die Bilder dort zugleich auch den Schwesterprojekten zur Verfügung zu stellen.

Fragen stellst Du am besten hier, aber die meisten Wikipedianer und auch ich helfen Dir gerne. Solltest Du bestimmte Wörter oder Abkürzungen nicht auf Anhieb verstehen, schau mal ins Glossar. Und solltest Du Dich trotzdem von den mittlerweile umfangreichen Gepflogenheiten der Wikipedia etwas überfordert fühlen, dann schreib „{{Mentor gesucht}}“ (ohne die Anführungszeichen) auf Deine Benutzerseite und es wird sich ein erfahrener Wikipedianer persönlich um Dich und Deine Fragen kümmern. Und bei mir darfst Du Dir sogar etwas wünschen :)

Ein Tipp für Deinen Einstieg in die Wikipedia: Sei mutig, aber respektiere die Leistungen anderer Benutzer. Herzlich willkommen! --norro wdw 15:45, 27. Dez. 2008 (CET)Beantworten

Cangjie Bearbeiten

Lieber Axuan. Ich finde es höchst löblich, dass du den Artikel über die Cangjie-Eingabemethode verbesserst. Ich wollte dich fragen, wie du die Grafiken erstellt hast, und ob es für dich möcglich wäre, diese als SVG abzuspeichern (Am besten mit zu Pfaden konvertierten Schriftzeichen). Damit wäre die Skalierbarkeit besser gewährleistet und die Portabilität wäre erhöht. --FUZxxlD|M|B 19:25, 15. Feb. 2010 (CET)Beantworten

Hallo FUZxxl,
Vielen Dank für Lob und Hinweise. Ich habe beide Grafiken mit Adobe Photoshop bzw. GIMP Image Editor erstellt. Dies erschien mir das einfachste Mittel, um einzelne Zeichenfragmente wiedergeben zu können, die in Schriftsätzen für gewöhnlich nicht auftauchen (Pixelradierungen sind einfacher zu erstellen als Vektoren zu beschneiden). Das einzige vektorenbasierte Zeichenprogramm, das ich habe, ist Inkscape, und bislang konnte ich dort noch keine Umwandlungsfunktion finden. Kannst du mir ein Programm empfehlen? Ansonsten lasse ich die Grafiken erst einmal so und mache beide Versionen zu einem späteren Zeitpunkt nochmal mit Inkscape.
--Axuan 12:39, 17. Feb. 2010 (CET)Beantworten
Diese Last könnte ich dir wiederum abnehmen. --FUZxxlD|M|B 19:05, 17. Feb. 2010 (CET)Beantworten
PS: Es währe ratsam, für die zusätzlich x Glyphen, die nicht codiert sind ein Bild einzufügen. --FUZxxlD|M|B 19:05, 17. Feb. 2010 (CET)Beantworten
Das wäre wunderbar! Zur Konvertierung in Bilder von unschreibbaren Zeichenkomponenten, ich würde prinzipiell dazu tendieren, das Bild der Zweitkomponenten als Bild zu belassen (dann kann man es sich ohne Probleme herunterladen auch offline zu Rate ziehen kann, wenn einem mal wieder die richtige Taste zum gesuchten Strich fehlt). Beim zweiten Bild gebe ich dir Recht, und ich versuche, dort lieber eine Tabelle einzufügen. --Axuan 12:16, 18. Feb. 2010 (CET)Beantworten

Spanisch Bearbeiten

Ich klicke mich gerade wild durch die Kat auf der Suche nach jemand der Spanisch kann. Es geht um [1]. Hast du Interesse?--Antemister (Diskussion) 21:08, 2. Dez. 2013 (CET)Beantworten

Kann ich gern machen. Habe mich etwas durch eure Diskussion um den westparaguayischen Grenzverlauf gelesen, aber bin nicht ganz schlau daraus geworden, um welche Fragen konkret es sich handelt.--Axuan (Diskussion) 21:59, 2. Dez. 2013 (CET)Beantworten
Es geht um die Fragen "2)" und "+)". Der spanische Artikel zur Geschichte von Misiones sollte die Frage klären (zumindest meine ich dass mit den paar Brocken Spanisch die ich noch kann mir zusammenreimen kann).--Antemister (Diskussion) 22:05, 2. Dez. 2013 (CET)Beantworten
In Ordnung, ich durchwälze mal den Artikel nach Hinweisen. --Axuan (Diskussion) 22:13, 2. Dez. 2013 (CET)Beantworten
Schaust du da bzgl. Misiones nochmal vorbei?--Antemister (Diskussion) 23:14, 17. Dez. 2013 (CET)Beantworten

Tengwar Bearbeiten

Hi,

Question for you on WP-en. Kwamikagami (Diskussion) 01:31, 7. Feb. 2014 (CET)Beantworten

Gefragt sind Chinesischkenntnisse Bearbeiten

Und zwar zu zwei Sachverhalten:

  • Über den Ökonomen Ta-Chung Liu (1914-1975) habe ich einen Artikel geschrieben aber noch nicht veröffentlicht. Könntest du mir seinen Namen und die Pinyin bzw. Wade-Giles-Umschrift nennen? In Katalogen findet man unzählige Transkriptionen...
  • Wie müsste man das Gebiet das unter en:Tibet Area (administrative division) beschrieben wird auf deutsch nennen? War das eine reguläre Provinz damals?

--Antemister (Diskussion) 13:33, 28. Sep. 2014 (CEST)Beantworten

  • Zum Namen: Schau mal kurz, ob es sich um den Herren auf den Fotos hier handelt. Demnach schreibt er sich auf chinesisch 劉大中 / 刘大中, Pinyin Liú Dàzhōng, die Wade-Giles-Transkription ist dabei immer "Liu Ta-Chung" (egal, ob Apostrophe berücksichtigt werden sollten oder nicht). Sollte "Ta-Chung Liu" nicht allgemein verbreitet sein, würde ich dir raten, die bereits zuvor verwendete chinesische Namensreihenfolge zu wählen (NACHNAME vor Vorname), das ist selbst in westlichen Texten heutzutage so üblich (DENG Xiaoping statt "Xiaoping DENG", MAO Zedong statt "Zedong MAO" etc.)
  • Zur Provinz: Heutzutage wird man die Gegend mit Sicherheit als "Tibet" bezeichnen, auch früher ist das wohl schon so gewesen (siehe folgende Karte). Die Frage der Zugehörigkeit ist ein politisch heikles Thema, und je nach Quelle wird man da andere Auslegungen finden. Quellen aus der Volksrepublik wie auch viele taiwanische Quellen werden weitesgehend darauf bestehen, dass Tibet in der Ming- und Qing-Dynastie wie auch der Republikzeit Teil Chinas gewesen ist — trotz der de facto Unabhängigkeit Tibets zwischen 1913 und 1951, die durch das Machtvakuum beim Sturz des Qing-Imperiums 1911 eintrat und 1913 einseitig von den Tibetern erklärt wurde und die insgesamt bis zum Einmarsch der chin. Volksbefreiungsarmee 1951 bestand hatte. Wenn nötig, kannst du kurz erwähnen, um welchen Zeitraum es sich handelte, dann lässt sich das genauer bestimmen.
--Axuan (Diskussion) 10:23, 30. Sep. 2014 (CEST)Beantworten
1) Ja, das ist er, ein Foto von dort hab ich schon auf der Festplatte um es auf Commons hochzuladen. Der Mann hat die meiste Zeit seines Lebens in den USA verbracht und daher als Ta-Chung Liu (in westlicher Reihenfolge) publiziert. So steht er in Katalogen und Buchtiteln, also muss er auch hier so rein. Die chinesische WP hat auch einen Artikel über ihn. Lt. Google-Übersetzter ein interessantes Detail, was in dem Nachruf den ich hatte nicht vorkommt: Er starb durch Suizid und nicht an Krebs. Verstehe ich das richtig, und, wenn ja, könntest du die Quelle, falls zuverlässig, in {{Internetquelle}} formatieren? Hatte er auch die US-Staatsbürgerschaft?
2) Ich schreibe ja an einem Artikel über den tibetischen Staat (bzw. ist der schon praktisch fertig, und obiger Herr kommt dort vor), sodass ich die Kontroverse natürlich kenne. Meine Frage zielt mehr darauf ab ob die damalige nationalchinesische Regierung Tibet damals als als normale Provinz so und nicht schon als (irgendwie) "autonome" Region betrachtete. Der englische Artikel ist da total widersprüchlich, und nennt das Gebiet oben province-level administrative division und unten area. Dazu wollte ich noch weiter recherchieren, aber vorher nach der genauen Übersetzung des chinesischen Wortes fragen. Jetzt habe ich aber den etwas versteckten, gut aufgebauten aber erbärmlich belegten Artikel en:History of the administrative divisions of China (1912–49) gefunden, der eine 1928 grundlegend geänderte und durchweg kompliezierte Verwaltungsgliederung beschreibt. Und da ist das Gebiet nicht als "Province" (省 Shěng) gelistet, sondern als "area" (地方 Dìfāng). Wie übersetzt man letzteres am besten ins Deutsche? zh:地方 verweist auf Region.--Antemister (Diskussion) 23:39, 1. Okt. 2014 (CEST)Beantworten
1) Habe einmal den Artikel in der chinesischen Wikipedia überflogen. Tatsächlich war er an Darmkrebs erkrankt, hat sich aber daraufhin zusammen mit seiner Frau Jí Yàzhāo am 14.08.1975 mit Gift das Leben genommen ("携妻戢亞昭返回康奈爾大學,1975年8月14日在康奈爾大學與妻雙雙仰藥自杀身亡。"). Die Quelle ist ein chinesisches Nachrichtenportal [2], das sich auch mit anderen Biographien deckt. Leider habe ich zur Frage der Staatsbürgerschaft in der chin. Wikipedia bislang nur in der Infobox den Hinweis gefunden, dass er neben der republikanischen auch die amerikanische Staatsbürgerschaft besaß, allerdings erwähnt das keiner der Texte. Man müsste eventuell Zugang zu den (in Buchform verfassten) Biographien erlangen, um das zu überprüfen. Ich werde mal weiter danach suchen und mich ggf. dazu melden.
2) Im chinesischen Artikel über die "Tibet Area" wird erwähnt, dass sie deshalb keine Provinz (省 shěng) war, da sie im Gegensatz zu einer Provinz direkt der Zentralregierung unterstellt war ("...该行政区为直属中央的一级行政区"). Administrativ war eine "Area" aber gleichrangig mit einer Provinz ("與省同级"). Im Artikel über die Verwaltungsgliederung der Republik China wird 地方 dìfang mit "Region" übersetzt, und "Region Tibet" klingt wie eine ganz passable Übersetzung. Der chinesische Text erwähnt des Weiteren, dass unter dem 13. Dalai Lama seit 1912 damals eigene Institutionen in der "Tibet Area" und großen Teilen von Xikang (der östlichen Nachbarprovinz) eingerichtet hatte, d.h. dass die KMT-Zentralregierung offenbar keine bis geringe Herrschaft über das Gebiet besaß.
--Axuan (Diskussion) 18:00, 2. Okt. 2014 (CEST)Beantworten
Artikel Ta-Chung Liu veröffentlicht, nicht besonderes, war aber genug zu tun bis alles zusammengesammelt war. Die beiden chinesischen Links habe ich auskommentiert vllt. kannst du sie noch entsprechend der Vorlage formatieren. Musst da nicht weiter recherchieren, das ist ja nur ein kleiner Artikel damit der Link blau ist. Das zu Tibet genügt, so schreibe ich dann so rein.--Antemister (Diskussion) 23:27, 2. Okt. 2014 (CEST)Beantworten
Könntest du den zweiten Link zum taiwanischen Finanzministerium auch formatieren? Ach ja, danke dafür! Das war schon die zweite Sprache, mit der du mir geholfen hast.--Antemister (Diskussion) 19:19, 3. Okt. 2014 (CEST)Beantworten
Kein Problem, frag gern wieder nach. Die Seite vom Ministerium kann ich irgendwie nicht mehr öffnen — ist die etwa inzwischen offline gegangen? Oder habe nur ich das Problem? --Axuan (Diskussion) 20:23, 3. Okt. 2014 (CEST)Beantworten
Funktioniert manchmal nicht, doch Fotos konnte ich wochenlang nicht herunterladen. Google Cache sollte aber gehen.--Antemister (Diskussion) 23:21, 3. Okt. 2014 (CEST)Beantworten
So, schon erledigt ;) --Axuan (Diskussion) 16:19, 4. Okt. 2014 (CEST)Beantworten

Qinghai Bearbeiten

Wieder eine Frage die Chinesischkenntnisse erfordert: Könntest du mir diese

  • Chou Chen-hou: Ch'ing Hai. Commercial Press, Shanghai 1938.

W.-G.-Transkription zurück in traditionelle Zeichen transkribieren und dann googlen ob sich das online findet (sollte gar nicht so unwahrscheinlich sein)?

Habe dazu bisher folgenden Eintrag aus einem Bibliothekskatalog in Chongqing gefunden (s. Zeile 30009):[3] Demnach schreibt sich der Autor chinesisch 周振鶴 / 周振鹤, Pinyin Zhōu Zhènhè, allerdings ist das Buch hiernach 1939 publiziert worden. Verlag und Titel stimmen überein; und trotz der Unterschiede in der letzten Silbe des Namens (WG -hou und Pinyin -hè) handelt es sich wahrscheinlich doch um denselben Autor, da WG ohnehin kein sehr akkurates System ist, -o und -e erst später unterschieden wurden und die Transkription auch auf Basis eines Dialekts vorgenommen worden sein kann.
--Axuan (Diskussion) 14:57, 25. Mai 2015 (CEST)Beantworten
Die Quelle hier räumt die letzten Zweifel aus: [4]. Ist allerdings immer noch 1939.
--Axuan (Diskussion) 15:07, 25. Mai 2015 (CEST)Beantworten
Also ist es das hier. Gibt es sogar in München. Oder fände sich auch auf die schnelle ein Digitalisat?--Antemister (Diskussion) 15:17, 25. Mai 2015 (CEST)Beantworten

Zwei weitere Werke stehen in dem Artikel:

  • N. N.: Ch'ing-hai Chi. The Nanking Chin Ling University, Nanking 1932.
  • Yang Yü-liu: Chung-kuo Li-tai Ti-fang Hsing-cheng Ch'ü-hua. Comittee for the Publication of Chinese Literature, Taipei 1957.

Wie schreiben sich die Pinyin/traditionlellen Zeichen?--Antemister (Diskussion) 23:29, 29. Mai 2015 (CEST)Beantworten

Erstes Werk:
Noch nicht gesichtet, ich suche noch weiter und gebe dir demnächst Bescheid.
Zweites Werk:
Vereinfacht: 杨予六: 中国历代地方行政区划. 中华文化出版事业委员会, 台北市 1957, S. 376 (google.de [abgerufen am 1. Juni 2015]).
Traditionell: 楊予六: 中國歷代地方行政區劃. 中華文化出版事業委員會, 臺北市 1957, S. 376 (google.de [abgerufen am 1. Juni 2015]).
Pinyin: Yáng Yǔliù: Zhōngguó Lìdài Dìfang Xíngzhèng Qūhuà. Zhōnghuá Wénhuà Chūbǎn Shìyè Wěiyuánhuì, Táiběi Shì 1957, S. 376 (google.de [abgerufen am 1. Juni 2015]).

--Axuan (Diskussion) 17:45, 1. Jun. 2015 (CEST)Beantworten

Und noch eines [5]: Hier habe ich das Digitalisat und brauche nur noch die Zitation.--Antemister (Diskussion) 23:55, 17. Jun. 2015 (CEST)Beantworten
Leider funktioniert der Link nicht mehr. Hast du dafür noch eine andere Quelle? --Axuan (Diskussion) 09:28, 14. Sep. 2015 (CEST)Beantworten
Das scheint ein temporäres Problem zu sein, die Startseite http://book.zaifan.xuexi365.com/ wird angezeigt, die einzelnen Digitalisate aber nicht. Also abwarten, evtl. geben die Schriftzeichen in der Kopfzeile genug Auskunft (der Titel sollte wohl was mit "Geschichte Tibets" sein).--Antemister (Diskussion) 11:49, 14. Sep. 2015 (CEST)Beantworten
Leider erscheint bei mir immer der Hinweis, dass das Material aus dem Server genommen worden sei. Ich habe mal den Titel 西藏史地大綱 (in etwa: „Grundzüge der Geschichte und Geographie Tibets“) gesucht und bin auf folgenden Link [6] gestoßen. Da es sich dabei um eine Auktion handelt, könnte er bald schon unwirksam sein. Der Rückdeckel (unterstes Bild) gibt folgende Informationen zum Buch:
  • Traditionell: 洪滌塵: 西藏史地大綱. 正中書局, 南京 1936 (997788.com [abgerufen am 15. September 2015]).
  • Vereinfacht: 洪涤尘: 西藏史地大纲. 正中书局, 南京 1936 (997788.com [abgerufen am 15. September 2015]).
  • Pinyin: Hóng Díchén: Xīzàng Shǐ-Dì Dàgāng. Zhèngzhōng Shūjú, Nánjīng 1936 (997788.com [abgerufen am 15. September 2015]).
--Axuan (Diskussion) 17:05, 15. Sep. 2015 (CEST)Beantworten
Es ist doch dieses hier [7], ich konnte das PDF jetzt herunterladen.--Antemister (Diskussion) 23:10, 15. Sep. 2015 (CEST)Beantworten
Ist dasselbe wie zuvor beschrieben ;) --Axuan (Diskussion) 00:48, 16. Sep. 2015 (CEST)Beantworten

Hinweis auf Selbstreferenzierungen Bearbeiten

Gudn Tach!
Wenn ich richtig gesehen habe, hast du im Artikel Liste traditioneller Radikale im Rahmen deiner Ergänzungen eine Selbstreferenz benutzt. Bitte beachte, dass wir in der Wikipedia keine Artikel aus der Wikipedia (auch nicht aus anderen Sprachversionen) als Basis für gesichertes Wissen nutzen können, sondern nur solche, die unsere Richtlinie Wikipedia:Belege erfüllen. Könntest du deswegen bitte die Selbstreferenz im Artikel Liste traditioneller Radikale wieder entfernen – oder noch besser: durch eine bessere Alternative ersetzen? Das würde mich freuen.

Ich bin übrigens nur ein Bot. Falls ich nicht richtig funktioniere, sag bitte seth bescheid.
Frohes Schaffen und freundliche Grüße! :-) -- CamelBot (Diskussion) 13:19, 12. Jan. 2018 (CET)Beantworten

Schon mal vormerken: Vom 24.1. bis zum 6.2. findet die Umfrage Technische Wünsche statt Bearbeiten

Frohes neues Jahr! Es gibt vieles, was man sich für 2022 wünschen kann: viele erfolgreiche Bearbeitungen, interessante Artikel, Gesundheit … und Verbesserungen an der Nutzbarkeit der Wikipedia und ihrer Schwesterprojekte!

 

In Kürze ist es nämlich wieder so weit: Vom 24. Januar bis zum 6. Februar findet die Umfrage Technische Wünsche statt. Es wird wieder darüber abgestimmt, in welchem Bereich das Team Technische Wünsche (WMDE) zwei Jahre lang, in engem Austausch mit den deutschsprachigen Communitys, für Verbesserungen sorgen wird.

Du bist wieder herzlich eingeladen, mitzumachen! Es stehen 16 Themenschwerpunkte zur Wahl. Neu ist in diesem Jahr, dass du angibst, welche fünf davon dir am wichtigsten sind. Das Konzept ist auf der Umfrageseite genauer beschrieben. Dort finden sich auch Antworten auf häufig gestellte Fragen und einiges mehr. Auf der Diskussionsseite sind außerdem Fragen und Anregungen sehr willkommen.

Wir würden uns freuen, wenn du ab dem 24. Januar wieder dabei bist und auch anderen davon erzählst. Technikkenntnisse oder viele Bearbeitungen sind ausdrücklich nicht nötig, um teilzunehmen. -- Für das Team Technische Wünsche, Johanna Strodt (WMDE) 15:06, 6. Jan. 2022 (CET)Beantworten

PS: Wenn du zu Beginn der Umfrage nochmal erinnert werden möchtest, kannst du mit dem folgenden Textschnipsel auf diese Nachricht antworten, und bekommst dann am 24. Januar eine Nachricht über das System:
{{ErinnerMich|24.1.2022}} Jetzt abstimmen in der Umfrage Technische Wünsche -- ~~~~