Diskussion:Thor: Tag der Entscheidung

Letzter Kommentar: vor 7 Monaten von Hodsha in Abschnitt Deutschsprachige Kinos?

Asen oder Asgardianer Bearbeiten

Hallo liebe Leute, kann sich wer erinnern wie die Bezeichnung der Bevölkerung Asgards in diesem Film genannt wurde (in der deutschen Synchro) und wie es in den vorherigen Filmen war? In einem TV-Spot zu Ragnarok, den ich vor kurzem nach meinem Kinobesuch sah, hört man Asgardianer, worauf ich im Kino nicht geachtet habe. Dies wurde wahrscheinlich zwecks Lippensynchronität getan, aber wurde das auch konsequent im Film/in den Filmen beibehalten oder nur ein-/zweimalig verwendet? (In der Marvel-Wikia steht, dass Malekith die Asen Asgardianer nannte, was bedeutet, dass andere es nicht taten.) LG --H8149 (Diskussion) 14:31, 4. Nov. 2017 (CET)Beantworten

Nach meinem Erleben hieß es im Film durchgehend Asgardianer, ich habe aber nicht konzentriert drauf geachtet. Vielleicht haben andere Teilnehmer des Redaktionstreffens das ja getan? --Don-kun Diskussion 22:53, 4. Nov. 2017 (CET)Beantworten
Hab im Hörspiel nachgeprüft und es ist von "Asgardianer" und "asgardianisch" die Rede. Sollen wir das im Text ändern, denn ich glaube in den vorigen Filmen war von Asen die Rede. Sollen wir MCU-Kontinuität wahren oder zum Film anpassen mit entsprechender Anmerkung im Artikel? VG --H8149 (Diskussion) 04:04, 27. Nov. 2017 (CET)Beantworten

Es wurde nie asen gesagt! --2001:16B8:226D:2200:30B4:77AD:D16B:EA96 22:22, 31. Jul. 2018 (CEST)Beantworten

Ich hatte bei Avengers: Infinity War anfänglich eine Asgard-Flotte in die Handlung geschrieben, weil ich glaubte, mich daran im Film erinnert zu haben. Nun steht dort auch Asen. Ich dachte, ich hätte mich vielleicht verhört. Kann dazu jemand was sagen? --IgorCalzone1 (Diskussion) 22:38, 31. Jul. 2018 (CEST)Beantworten

Habe ich (glaube ich) damals geändert. Asgard-Flotte ist faktisch falsch. Erstens: Eine Flotte bedeutet mehrere, aber es ist nur Raumschiff. Zweitens: Es war kein Schiff Asgards, denn es war das von den Revoluzzern gekaperte Schiff von Sakaar. VG --H8149 (Diskussion) 23:50, 31. Jul. 2018 (CEST)Beantworten
Das Problem dabei ist, dass die Filme sich dabei selbst nicht so treu sind. In dem einem Film ist von „Asen“ die Rede, in einem anderen von „Asgardier“. Sprachlich richtig für die Bezeichnung der Bewohner Asgards ist aber ersteres, deshalb sollte man eigentlich auch, wenn im Film von „Asgardiern“ gesprochen wird, in der Zusammenfassung „Asen“ schreiben. - - Frederico34 (Diskussion) 09:31, 1. Aug. 2018 (CEST)Beantworten
Stimme dem zu. Dass nicht mehr Asen sondern, Asgardianer benutzt wird, ist der Lippensynchronität geschuldet, was wir mMn nicht berücksichtigen müssen. (Könnte man eingangs erklären oder so.) VG --H8149 (Diskussion) 10:36, 1. Aug. 2018 (CEST)Beantworten

Soundtrack Bearbeiten

Da Interesse am Soundtrack bestand, hier existiert bereits eine Arbeitsversion. @IgorCalzone1: Was meinst du, könnten wir den Artikel für den ANR freigeben, sodass wir alle dran arbeiten können? Wir haben den Film gemeinsam beim Redaktionstreffen gesehen.   Queryzo ?!     23:40, 4. Nov. 2017 (CET)Beantworten

@Queryzo: War zwar ein wenig dünn, hab den Entwurf aber gerade mal verschoben (sollte eigentlich nicht mit einem LA durch die Musikredaktion enden). Ist die Musik gut? --IgorCalzone1 (Diskussion) 00:05, 5. Nov. 2017 (CET)Beantworten

Deutschsprachige Kinos? Bearbeiten

@Benutzer:H8149: warum deutschsprachigen Kinos? Lief der Film denn schon in Österreich und in der Schweiz an oder was soll diese Formulierung? --IgorCalzone1 (Diskussion) 17:47, 6. Nov. 2017 (CET)Beantworten

Ja genau; "deutsche, österreichische und deutschschweizerische* Kinos" zu schreiben, wäre zu lang gewesen. (*Da die ital. und franz. Kinos der Schweiz schon ab dem 25.10. (zeitgleich mit Italien und Frankreich) den Film aufführten.) Damit der/die Leser/in erkennt, dass diese Länder gemeinsam den Film auf deutsch gestartet haben. Sollten die Kinostarts variieren (oder in einem Land gar nicht aufgeführt werden), sollte das erkennbar im Artikel stehen. (Ich schreibe "sollte", da es nicht immer der Fall ist.) VG --H8149 (Diskussion) 18:24, 6. Nov. 2017 (CET)Beantworten
Apropos Österreich: Im ORF 1 lief dieser Film unter dem Titel Thor 3: Tag der Entscheidung. --Hodsha (Diskussion) 21:11, 16. Sep. 2023 (CEST)Beantworten

Grammatik / Stil Bearbeiten

Vielleicht Geschmackssache, aber einige der Sätze sind recht umständlich und lang formuliert. Dadurch muss man sich echt konzentrieren. Vielleicht kann man ein paar Schachtelsätze in 2 Sätze umwandeln?

Mir sind unabhängig davon noch ein paar Typos aufgefallen: "Sie ist in Wahrheit eine ehemalige Walküre aus der Asen," --> aus raus

Eher "die Walküre", ist ja kein Name: "Durch ein Teleportationsloch fliegen Thor, Bruce und Walküre nach Asgard [...]"

Hier ist was komplett durcheinander: "Bruce verwandelt sich in den Hulk und greift den Fenriswolf an, als Loki mit aufständischen Gladiatoren in einem Raumschiff erscheint, auf und beginnt, die Asen auf das Schiff zu evakuieren."

Da ich keine Ahnung vom Editieren von Wiki-Artikeln habe, überlasse ich die Editierung mal den Profis ;)