Diskussion:Régine Deforges
Letzter Kommentar: vor 8 Jahren von GiftBot in Abschnitt Defekter Weblink
Der Artikel „Régine Deforges“ wurde im April 2014 für die Präsentation auf der Wikipedia-Hauptseite in der Rubrik „Schon gewusst?“ vorgeschlagen. Die Diskussion ist hier archiviert. So lautete der Teaser auf der damaligen Hauptseite vom 9.05.2014; die Abrufstatistik zeigt die täglichen Abrufzahlen dieses Artikels. |
Französische Titel zu übersetzen?
BearbeitenIst es üblich/sinnvoll die französchischen Titel zu übersetzen? Ich meine die im Fließtext genannten, bei Le Cahier volé wurde das gemacht, bei anderen nicht. Ich frage deshalb, weil ich denke, dass man Französischkenntnisse beim Leser nicht unbedingt voraussetzen kann, ich weiß aber nicht, ob es zu diesem „Problem“ irgendwelche Richtlinien gibt. Viele Grüße, --A doubt (Diskussion) 01:26, 26. Apr. 2014 (CEST)
- Die Begründung finde ich einleuchtend und ich mache es auch für die anderen Titel. --C.Koltzenburg (Diskussion) 09:30, 28. Apr. 2014 (CEST)
- Merci :-) --A doubt (Diskussion) 01:14, 29. Apr. 2014 (CEST)
- Avec plaisir :-) --C.Koltzenburg (Diskussion) 10:15, 29. Apr. 2014 (CEST)
- Merci :-) --A doubt (Diskussion) 01:14, 29. Apr. 2014 (CEST)
Merkwürdiger Satz
Bearbeiten"Er heißt Franck Spengler und tritt in die Fußstapfen seiner Mutter als Erotikverleger, Historiker und Autor."
Ungewöhnlicher Ausdruck, falsche Zeit.--Mideal (Diskussion) 14:29, 9. Mai 2014 (CEST)
- Hallo Mideal, du scheinst dir Deiner Schache sicher zu sein, also verbessere es einfach mit deinem Vorschlag im Artikeltext. --C.Koltzenburg (Diskussion) 16:47, 9. Mai 2014 (CEST)
- Hab ich jetzt erledigt, nur der Filmprouzent stört noch. (Hab mal bei den Franzosen nachgefragt).--Mideal (Diskussion) 22:05, 10. Mai 2014 (CEST)
Defekter Weblink
BearbeitenDer folgende Weblink wurde von einem Bot („GiftBot“) als nicht erreichbar erkannt. |
---|
|
- http://www.sgdl.org/sgdl/infos/2581-regine-deforges
- Vielleicht ist eine archivierte Version geeignet: archive.org