Diskussion:Hidden Figures – Unerkannte Heldinnen
Füge neue Diskussionsthemen unten an:
Klicke auf , um ein neues Diskussionsthema zu beginnen.Auf dieser Seite werden Abschnitte ab Überschriftenebene 2 automatisch archiviert, die seit 10 Tagen mit dem Baustein {{Erledigt|1=--~~~~}} versehen sind. |
Archiv |
Wie wird ein Archiv angelegt? |
Video auf Commons
BearbeitenWeiß jemand, ob man dieses Video auf Commons im Artikel verlinken darf, z.B. unter den Weblinks? --IgorCalzone1 (Diskussion) 02:34, 17. Dez. 2016 (CET)
Vieldeutiger Titel
BearbeitenSoll auf die Vieldeutigkeit von "Hidden Figures" eingegangen werden? Und wenn ja, an welcher Stelle am besten? Lajos vH (Diskussion) 01:22, 26. Jan. 2017 (CET)
- In der Handlung steht: "Diese atemberaubende Leistung gibt der amerikanischen Nation neues Selbstbewusstsein, und Glenn wird als Held gefeiert. Doch mit Dorothy, Mary und Katherine gehörten drei afroamerikanische Frauen zu den klugen Köpfen und zu den wahren Helden, die diese historische Mission erst möglich machten." Danach findet sich im Artikel im Abschnitt 'Historischer Hintergrund' folgender Satz: "Allgemein glaubten die Beteiligten aber auch, dass die Geschichte der im Hintergrund arbeitenden Mathematikerinnen den meisten US-Amerikaner völlig unbekannt gewesen sein dürfte". Vielleicht kann man hiernach, als Überleitung zur Produktion, auf den Titel eingehen. Auf jeden Fall würde ich keine Spekulationen/eigene Interpretationen über den Titel formulieren, sondern Kritiker zitieren. Im Rezeptionsabschnitt ist bereits etwas von einer "Geschichte, die vielen Menschen nicht bekannt war" drin, andere reden von einem unbekannten Teil der Geschichte . Deutsche Kritiker sprechen von einer weitgehend unbekannten Episode der US-amerikanischen Raumfahrtgeschichte. Letztes wäre allerdings von filmstarts, was vielleicht nicht unbedingt sein muss. Nach der deutschen Kinopremiere findet man sicher noch einige Kritiker, die sich zu dem Filmtiteln äußern - könnte man dann ja in einem Abwasch versuchen. Und wenn man schon auf den Titel eingeht, sollte man vielleicht noch den deutschen Unter-Untertitel erwähnen: Das deutsche Filmplakat ist überschrieben mit Genie kennt keine Herkunft, Stärke kein Geschlecht, Mut keine Grenzen..--IgorCalzone1 (Diskussion) 18:37, 26. Jan. 2017 (CET)
- Figure wird wohl hier in der Wortbedeutung Persönlichkeit verwendet. --Janjonas (Diskussion) 12:35, 6. Feb. 2017 (CET)
- Das war ja denke ich gerade die Frage von LajosvH. "Hidden Figures" bedeutet eben nicht nur die verborgenen Persönlichkeiten hinter dem Weltraumflug, sondern auch die ebenso verborgenen Zahlen und Formeln, die zu dieser Zeit noch in mühsamer Handarbeit erstellt wurden. Siehe hier: http://www.linguee.de/englisch-deutsch/uebersetzung/hidden+figures.html (nicht signierter Beitrag von Roll.christian (Diskussion | Beiträge) 08:12, 21. Feb. 2017 (CET))
- Figure wird wohl hier in der Wortbedeutung Persönlichkeit verwendet. --Janjonas (Diskussion) 12:35, 6. Feb. 2017 (CET)
Übertriebene Lobhudelei?
BearbeitenZitat aus dem Artikel (Bildunterschrift): "Die Computer der NASA, die Friendship 7 in eine Umlaufbahn um die Erde brachten, … wurden von Mathematikgenies wie Katherine Johnson überwacht." - Ich habe den Film "Hidden Figures" auch gesehen und finde die dort porträtierten Frauen ja auch sympathisch, aber den Begriff "Mathematikgenies" finde ich irgendwie für für einen Wikipedia-Artikel grundsätzlich nicht angemessen. Bei einem Artikel über Albert Einstein würde man ja auch nicht schreiben, dass dieser ein "Physikgenie" war, obwohl das ja ebenfalls nicht falsch wäre. --Arjo (Diskussion) 01:04, 18. Feb. 2017 (CET)
- Das hat nichts mit Lobhudelei zu tun, sondern ist so in den Kritiken zum Film (und auch zur Buchvorlage) zu lesen. Die Verwendung des Begriffs Mathematikgenie ist in Filmartikeln (auch in Fällen, bei denen es sich um eine Filmbiografie handelt) keine Seltenheit und wird auch von Filmkritikern im Zusammenhang mit einer Reihe weiterer Filme verwendet, in denen Protagonisten eine überdurchschnittliche mathematische Begabung haben.--IgorCalzone1 (Diskussion) 01:39, 18. Feb. 2017 (CET)
- Ich habe die Dame mal ent-geniet, auch wenn sie nun nicht mehr so heldenhaft wirkt, wie der Filmtitel andeutet.--IgorCalzone1 (Diskussion) 01:55, 18. Feb. 2017 (CET)
- Es ist gut. Mit dem Wort "Genie" wird viel Mißbrauch getrieben. --2001:871:219:AE60:6DA5:2764:932D:606B 14:16, 5. Feb. 2022 (CET)
Toilettenszene
BearbeitenDie Toilettenszene ist im Artikel völlig falsch beschrieben. Harrision schlägt das Schild dier "colored only" Toilette ab und sagt, dass ab jetzt alle Toiletten von allen benutzt werden dürfen, bevorzugt jeweils die die dem Arbeitsplatz am nächsten liegt. (Deutsches) Zitat "wir pissen alle in der selben Farbe". (nicht signierter Beitrag von Roll.christian (Diskussion | Beiträge) 21:11, 18. Feb. 2017 (CET))
- „Völlig falsch“? Wenn man in dieser Zusammenfassung schreibt, dass er das Schild an einer Toilette für die Farbigen abschlägt, finde ich das für den Leser eher irritierend (und im Film gibt es bis dahin nur diese eine, weshalb wohl keine „weiße“ Toilette, was logischer wäre, gewählt wurde). --Janjonas (Diskussion) 17:03, 19. Feb. 2017 (CET) Dein wörtliches Zitat ist aber nicht aus dem Film.
- Das Zitat IST aus dem Film: http://m.imdb.com/title/tt4846340/quotes?qt=qt3227800 Was hälst du von folgender Formulierung: Harrison schlägt daraufhin eigenhändig das Schild an einer der Toiletten ab und sagt dass ab jetzt alle Toiletten von allen Mitarbeitern benutzt werden sollen. Dazu als Fussnote ein Link zum Zitat. (nicht signierter Beitrag von Roll.christian (Diskussion | Beiträge) 08:12, 21. Feb. 2017 (CET))
- Wir fangen hier aber bitteschön erst gar nicht mit irgendwelchen Fußnotenzitaten für die Handlung an.--IgorCalzone1 (Diskussion) 11:23, 21. Feb. 2017 (CET)
- Das Zitat IST aus dem Film: http://m.imdb.com/title/tt4846340/quotes?qt=qt3227800 Was hälst du von folgender Formulierung: Harrison schlägt daraufhin eigenhändig das Schild an einer der Toiletten ab und sagt dass ab jetzt alle Toiletten von allen Mitarbeitern benutzt werden sollen. Dazu als Fussnote ein Link zum Zitat. (nicht signierter Beitrag von Roll.christian (Diskussion | Beiträge) 08:12, 21. Feb. 2017 (CET))
Vermutlich unrealistische Euler-Szene
Bearbeiten"Besonders wichtig ist die Ermittlung der Koordinaten für den Wiedereintritt in die Atmosphäre. Dafür sollen neue Formeln gefunden werden. Als dies nicht gelingt, erinnert sich Katherine an das numerische Eulerverfahren, mit dem sie die Berechnung erfolgreich durchführen kann. Außerdem zeigt sich, dass die Methode gut für die neu aufkommende elektronische Datenverarbeitung geeignet ist. Zwischenzeitlich wird ein IBM-Großrechner im Forschungszentrum installiert, den Dorothy zum Laufen bringt."
Hierzu eine Anmerkung aus wissenschaftlicher Sicht. Die Anwendung des Euler-Verfahrens als numerisches und iteratives Verfahren zur Lösung von Bewegungsgleichungen, die sich nicht exakt symbolisch lösen lassen, ist ein uralter Hut, denn Leonhard Euler lebte ja bereits im 18. Jahrhundert. Der von Jim Parsons dargestellte Charakter sagt ja sogar im Film sinngemäß "Das Verfahren ist zweihundert Jahre alt" (warum sollte es eigentlich deshalb schlecht sein? Das Newton-Raphson-Verfahren ist noch älter). Dass die vielen NASA-Ingenieure da nicht von selbst drauf gekommen sein sollten, klingt sehr unrealistisch. Obendrein gab es bereits Verbesserungen (Euler ist Verfahren 1. Ordnung, Heun 2. Ordnung, seit ca. 1900 das berühmte Runge-Kutta-Verfahren 4. Ordnung, welches notabene vor der Verfügbarkeit von Computern publiziert wurde und zur leichteren Durchführbarkeit bewusst möglichst einfache Ganzzahlen als Gewichte in den Formeln verwendet. Quelle ist zum Beispiel das Buch von Schwarz "Numerische Mathematik", welches ich in meiner Studienzeit benutzt habe). --2A02:AA16:1104:D300:DC48:1083:F10F:5FB2 23:56, 13. Dez. 2023 (CET)