Diskussion:Falcon’s Fury

Letzter Kommentar: vor 4 Jahren von K. Kokolores in Abschnitt Verzögerung der Gondel

Lesenswert-Kandidatur vom 26. August bis zum 5. September 2015 (Ergebnis: Lesenswert) Bearbeiten

Falcon’s Fury (englisch für „Zorn des Falken“) ist ein Freifallturm vom Modell Sky Jump des Herstellers Intamin im US-amerikanischen Freizeitpark Busch Gardens Tampa in Tampa, Florida, der am 2. September 2014 offiziell eröffnet wurde. Die 102 Meter hohe Anlage war zum Zeitpunkt ihrer Eröffnung der höchste freistehende Freifallturm Nordamerikas sowie der erste weltweit, bei dem die Sitze um 90 Grad nach vorne gedreht werden, sodass die Fahrgäste senkrecht nach unten schauen. Während des rund fünf Sekunden andauernden Falls über 94 Meter beschleunigt die Gondel auf 97 km/h. Der Name spielt auf das Jagdverhalten eines Falken an, der sich seine Beute häufig im Sturzflug fängt.

Diesen Artikel hatte ich vor gut einem Jahr pünktlich zur Eröffnung frei aus der englischsprachigen Wikipedia übersetzt, wo er mittlerweile ein Featured Article ist. Mit Neutral votierend, --K. Kokolores 15:39, 26. Aug. 2015 (CEST)Beantworten

"Knorke" für great? Ehrlich? Gibt's das Wort noch? ;) Grüße Dumbox (Diskussion) 20:47, 26. Aug. 2015 (CEST)Beantworten
Ist doch dufte übersetzt, schnieker Artikel! ;) -- HilberTraum (d, m) 21:01, 26. Aug. 2015 (CEST)Beantworten
Mein Votum für "knuffig" hat der Artikel jetzt schon. ;) Dumbox (Diskussion) 21:09, 26. Aug. 2015 (CEST)Beantworten
Ein kleines Geständnis: Dieses wunderbare Wort war mir zum ersten Mal in der Rubrik Mein Wortschatz auf der Seite Zeit der Leser in der ZEIT aufgefallen. Ich wollte einfach mal ausprobieren, wie lange es im Artikel bleibt. Bis jetzt hat es jedenfalls noch niemand übers Herz gebracht, es zu entfernen… --K. Kokolores 11:38, 27. Aug. 2015 (CEST)Beantworten
Nichts gegen das Wort „knorke“ an sich. :-) Aber im Artikel wird es adjektivisch benutzt, während Wiktionary findet, es sei eine Interjektion (auch adverbial gebraucht). Einer muss ja hier den Spielverderber geben :-) Gruss --Toni am See (Diskussion) 12:17, 27. Aug. 2015 (CEST)Beantworten
Natürlich irrt hier das Wiktionary, siehe auch Duden. Es ist ein Adjektiv und Adverb, bestenfalls eine sekundäre Interjektion. Aber langsam sollten wir uns mit dem Rest des Artikels befassen. ;) Dumbox (Diskussion) 12:39, 27. Aug. 2015 (CEST)Beantworten

Ist ganz ordentlich, finde ich. Aber ein paar Notizen habe ich: Was ist denn ein Flatride? (Abschnitt Planungen und Gerüchte). Ich würde auch die Namen der Fahrgeschäfte einheitlich in Anführungszeichen setzen oder kursiv schreiben, aber nicht abwechselnd das eine und das andere ;) Meiner Meinung nach sind die Daten der Montage der einzelnen Teile verzichtbare Information. Ich würde es zu "ursprünglich sollte jede Nacht ein Teil installiert werden, der Bau verzögerte sich und das letzte Bauteil war erst am 5. Januar am richtigen Platz" (oder so) verkürzen. Und knorke... naja. Ich bringe es nicht übers Herz, das Wort durch ein langweiligeres zu ersetzen, aber so richtig enzyklopädimäßig isses ja nicht :D --Jaax (Diskussion) 18:25, 28. Aug. 2015 (CEST)Beantworten

erledigtErledigt Ist jetzt etwas gekürzt. Die Auszeichnung der Eigennamen habe ich auch vereinheitlicht und „Flatride“ wurde schon durch „Fahrgeschäft“ ersetzt. --K. Kokolores 16:55, 29. Aug. 2015 (CEST)Beantworten
Lesenswert --Jaax (Diskussion) 23:25, 30. Aug. 2015 (CEST)Beantworten
Lesenswert: Ein knorker Artikel. Zwei Vorschläge zur weiteren Verbesserung: Als Ergänzung fehlt meiner Meinung nach noch ein kleiner Abschnitt über die genaue Umsetzung der Thematisierung bzw. die Einordnung in den Themenbereich (mit Pantopia als Schlagwort können nur Insider etwas anfangen) und den ganzen Park. Weiterhin ist vielmals von dem charakteristischen Kippmechanismus die Rede, ohne das erklärt wird, wie er überhaupt funktioniert. --Fritz Spitzkohl (Diskussion) 11:37, 30. Aug. 2015 (CEST)Beantworten
Vielen Dank für das Votum! Zur Technik (pneumatisch oder hydraulisch?) habe ich auch schon vergeblich versucht, Informationen zu finden. Valide Quellen dazu scheinen rar zu sein. Zum Themenbereich habe ich einen Satz ergänzt, ich finde aber nicht, dass dafür ein eigener Abschnitt notwendig ist. --K. Kokolores 16:56, 30. Aug. 2015 (CEST)Beantworten

Die Übersetzung des Lemmas mit „Zorn des Falken“ erscheint mir unglücklich. Weiter habe ich gar nicht gelesen. Leo online gibt für fury vier Bedeutungen an: „Wut, Furie, Rage und Raserei“, aber nicht Zorn. Sicherlich ist „Raserei“ gemeint. --Pp.paul.4 (Diskussion) 11:58, 30. Aug. 2015 (CEST)Beantworten

Stimmt, das passt besser. Es wird wahrscheinlich auf die Geschwindigkeit des Vogels angespielt, nicht auf seine Erregung. Gruß, --K. Kokolores 16:56, 30. Aug. 2015 (CEST)Beantworten

Lesenswert Erscheint mir etwas zu fanlastig (Gerüchte usw.) aber ich drücke mal, wie auf der Fahrt mit dem Falken, zwei Augen zu ;-) Was mir im Einzelnen aufgefallen ist:

  • man sollte erwähnen, dass es das einzige Modell von Sky Jump ist
  • Zudem wurden im Januar 2012 Mitarbeiter mit Fragebögen am Sandstorm beobachtet. Was sagt das aus?
  • Ich sehe nicht warum man Gerüchte um den Namen hier ausbreiten muss. Von Desert Dive wird später ohnehin nicht mehr erwähnt.
  • Was ist ein Catch Car ?

--Avron (Diskussion) 02:07, 2. Sep. 2015 (CEST)Beantworten

  • Dass es sich aktuell um den einzigen Turm dieses Modells handelt, würde ich ungern in den Artikel schreiben, da sich diese Tatsache ganz schnell ändern kann. Ich habe jetzt im Abschnitt Rekorde deutlich gemacht, dass es das erste Exemplar dieses Modells ist.
  • Ist jetzt etwas gekürzt.
  • Die Erklärung steht doch am Anfang des Abschnitts Fahrt. Oder ist das nicht verständlich erklärt?
Ich bedanke mich für das Votum! --K. Kokolores 15:26, 2. Sep. 2015 (CEST)Beantworten
zu Catch Car: stimmt es ist beschrieben, habe ich wohl überlesen. Wenn es ein eine anerkannte Bezeichnung eines Baulelements ist, sollte man das bei Freifallturm beschreiben...--Avron (Diskussion) 21:40, 2. Sep. 2015 (CEST)Beantworten

Lesenswert solider Artikel. Das einzige was mich stört ist die Kapazität in der Infobox. Sollte man hier wirklich Kapazität (Verkehr) verwenden? Zumindest sollte man es verlinken, den üblicherweise wird Kapazität in Farad oder m³ angegeben, je nach Verwendug, Kapazität mit der Einheit 1/t ist meines Wissens nur im Verkehrswesen üblich.--JTCEPB (Diskussion) 15:36, 2. Sep. 2015 (CEST)Beantworten

Ich habe es mal verlinkt, auch wenn ich finde, dass sich die Bedeutung von selbst erschließt. Wie immer vielen Dank! --K. Kokolores 16:55, 2. Sep. 2015 (CEST)Beantworten

Lesenswert --Fossiy (Diskussion) 21:49, 3. Sep. 2015 (CEST)Beantworten

Der Artikel erhielt 5x Lesenswert und ist damit in dieser Version lesenswert. Herzlichen Glückwunsch! Übertragen von KLA durch — Écarté (Diskussion) 17:10, 5. Sep. 2015 (CEST)Beantworten

Verzögerung der Gondel Bearbeiten

Im Artikel steht "[...] sie mit maximal 3,5 g (rund 13,3 m/s²) verzögert wird." - Nun sind 3,5 g aber 3,5 * 9,81 m/s^2, also 34,3 m/s^2, oder interpretiere ich etwas falsch? --Stefan.brix (Diskussion) 08:19, 2. Sep. 2019 (CEST)Beantworten

Vollkommen richtig. Keine Ahnung, wie die Zahl in den Text gelangt ist. --K. Kokolores 18:05, 2. Sep. 2019 (CEST)Beantworten

Achterbahnen sind zu irrelevant für ein Lexikon Bearbeiten

Es gibt Unmengen spezielle Fandom-Wikis für die allermeisten Interessengebiete, z. B. Wikia. Es erschließt sich mir nicht, warum die Einzelbestandteile von US-Vergnügungspark (die selbst unter umständen wg. der Besucherzahl oder Medieninteresse noch relevant sein können) einen lexikalischen Wert von Allgemeininteresse haben. Soll hier demnächst noch der Hotdogstand und dessen Ketchup-DDDosiermechanismus im Heidepark Brunsbüttel Süd als eigener Artikel erscheinen? --213.61.224.44 17:13, 2. Sep. 2019 (CEST)Beantworten