Wikipedia:Suchhilfe/Archiv/2014/08/28

Letzter Kommentar: vor 10 Jahren von Vsop in Abschnitt Übersetzung

Übersetzung

Was bedeutet dieser Satz in der portugiesischen Sprache in der deutschen Sprache? Era só jajaõ quando tu dizias eu sou o teu unico amor--80.130.128.159 19:40, 28. Aug. 2014 (CEST)

Frag mal bei translate.google.com nach. Die wissen das bestimmt. --Rôtkæppchen₆₈ 23:39, 28. Aug. 2014 (CEST)
Falls die das wissen, verraten sie es nicht. Das jajaõ (angolanischer Slang?) in dem Song kann man sich aber sinngemäß erschließen aus der englischen Übersetzung
It was only jajao
When you said that I am your only love baby
It was only jajao
When you said you'd be my baby forever usw. usw. --Pp.paul.4 (Diskussion) 02:01, 29. Aug. 2014 (CEST)
Mit der Frage jajão significado erfährt man bei Google, dass auch Portugiesischsprecher rätseln. Hier wird "Bilingue ou Jajão – Mentiroso ou intruja" als angolanischer Slang für Lüge, Betrug angeboten. Das würde gut passen: Es war nur Lüge als du sagtest, ich sei deine einzige Liebe. --Vsop (Diskussion) 10:36, 29. Aug. 2014 (CEST)

duracam

--79.225.189.211 23:23, 28. Aug. 2014 (CEST) was bedeutet duracam ?

Schau mal unter google:duracam nach: Da gibnt es Schlösser, Überwachungskameras und vieles mehr unter diesem Namen. --Rôtkæppchen₆₈ 23:42, 28. Aug. 2014 (CEST)
Also ist es wohl ein Kunstwort, wobei "dur" = lat. für hart (Schlösser sind hart...) und "cam" = Kamera. --Neitram  09:39, 29. Aug. 2014 (CEST)