Diskussion:Nationalpark Swjati Hory

Letzter Kommentar: vor 9 Jahren von Amga in Abschnitt Artikelname
Der Artikel „Nationalpark Swjati Hory“ wurde im April 2014 für die Präsentation auf der Wikipedia-Hauptseite in der Rubrik „Schon gewusst?vorgeschlagen. Die Diskussion ist hier archiviert. So lautete der Teaser auf der damaligen Hauptseite vom 19.05.2014; die Abrufstatistik zeigt die täglichen Abrufzahlen dieses Artikels.

Artikelname Bearbeiten

Der Artikelname Heiligenberg scheint mir etwas sehr an den Haaren herbeigezogen, gibt es Belege für die Nutzung des deutschen Namens? Ansonsten würde er unter Swjati Hory eingeordnet gehören! --murli (Post) 15:02, 28. Mär. 2014 (CET)Beantworten

  Der Artikel wurde inzwischen umbenannt. --NearEMPTiness (Diskussion) 08:47, 3. Mai 2014 (CEST)Beantworten

Der Name müsste eigentlich mit "Swjati Gory" übersetzt werden. Dem kyrillischen Buchstaben Г ist eindeutig der lateinische Buchstabe G zu zuordnen. Mir ist es schleierhaft, woher diese Unsitte kommt Г immer wieder mit H zu übersetzen. Übrigens ist Swjati Gory Plural und heißt " Heilige Berge".195.50.187.253 09:47, 19. Mai 2014 (CEST)fearrsingetrechBeantworten

Es gibt hier einen Unterschied bei der Transkription zwischen Russisch und Ukrainisch, siehe Wikipedia:Namenskonventionen/Kyrillisch#Transkription. --тнояsтеn 10:52, 19. Mai 2014 (CEST)Beantworten
Nur dass dies keine wissenschaftliche Transkription ist und in anderen Ländern auch so nicht angewendet wird. Man beachte hier im Artikel den Link zu einer englischen Seite. Sei`s drum, ich will deswegen kein "Fass" aufmachen. Dann ist halt das G ein H. :-)12:57, 19. Mai 2014 (CEST)fearrsingetrech (ohne Benutzername signierter Beitrag von 195.50.187.253 (Diskussion))
Bitte beachte den Unterschied zwischen Transliteration und Transkription. Laut Kyrillisches Alphabet#Ukrainisch ist auch bei der wissenschaftlichen Transliteration ein "H" üblich. Wir verwenden bei Wikipedia jedoch die Transkription. (Die Website [1] ist russisch und daher nicht als "Gegenbeweis" geeignet.) --тнояsтеn 13:39, 19. Mai 2014 (CEST)Beantworten
+1. Im Ukrainischen wird es auch "H" ausgesprochen, also generell das "Г" (G ist Ґ und kommt nur in Fremdwörtern vor). Im Gegensatz zum Russischen, wo es umgekehrt keinen Laut "H" gibt (zumindest bei Standardaussprache ;-) --AMGA (d) 14:50, 19. Mai 2014 (CEST)Beantworten

Suche nach Quellen Bearbeiten

Auf der Suche nach Quellen fand ich diese ukrainische Webseite mit sehr schönen Fotos --NearEMPTiness (Diskussion) 08:47, 3. Mai 2014 (CEST)Beantworten