Diskussion:Internationaler Freiname

Letzter Kommentar: vor 1 Jahr von Leyo in Abschnitt Markenrecht?

Markenrecht? Bearbeiten

'Dabei wird jedoch darauf geachtet, dass der Name nicht, auch nicht in Teilen, urheberrechtlich geschützt ist, oder das Urheberrecht anderer berührt wird.' -- Ist da nicht eher Markenrecht gemeint? --141.3.26.112 14:11, 20. Jun. 2007 (CEST)Beantworten

Dies wurde inzwischen längst korrigiert. --Leyo 15:49, 25. Jul. 2022 (CEST)Beantworten

Link aktualisieren Bearbeiten

Folgender Link funktioniert nicht: Was internationale Freinamen aussagen Pharmazeutische Zeitung, 45–2002

--132.230.1.28 18:35, 5. Mai 2009 (CEST)Beantworten

Korrigiert, damit erledigtErledigt! Gruß --Rapober 18:49, 5. Mai 2009 (CEST)Beantworten

Ausweitung der Definition Bearbeiten

Hallo, leider bezieht sich der Artikel hauptsächlich auf chemische Stoffe in der Pharmakologie. Es sollte auch erwähnt werden, dass ebenfalls in der Chemie zahlreiche Trivialnamen verwendet werden. Außerdem könnten weitere Beispiele gegeben werden wie z. B. Stärke, Glycogen, Dimeticon uvm.

RK (nicht signierter Beitrag von 134.130.26.75 (Diskussion | Beiträge) 11:56, 26. Feb. 2010 (CET)) Beantworten

Sind das denn internationale Freinamen? --Abdiel Abdomen 12:59, 3. Apr. 2011 (CEST)Beantworten
Nein, das sind Trivialnamen. --Kuebi [ · Δ] 12:35, 26. Apr. 2011 (CEST)Beantworten

INNv Bearbeiten

Die ROTE LISTE hat in ihrem Abkürzungsverzeichnis neben INN auch INNv stehen. Was ist INNv? Im Artikel finde ich nichts dazu. --91.97.15.41 14:39, 22. Jun. 2013 (CEST)Beantworten

Laut Abkürzugsverzeichnis der RL steht INNv für „vorgeschlagener INN“ (englisch: proposed INN, pINN). Der pINN ist eine frühe Stufe im Durchlauf des Auswahlverfahrens zur Festlegung eines INN (beschrieben hier: Procedure for the selection of international nonproprietary names for pharmaceutical substances). Sofern es keine Einwände gegen den vorgeschlagenen INN gibt, empfiehlt die WHO offiziell seine Verwendung, er wird zum „empfohlenen INN“ (englisch: recommended INN, rINN). Ein m kennzeichnet einen „modifizierten INN“ (modified INN, INNm), etwa für ein Salz oder einen Ester eines Arzneistoffs. --Benff 23:23, 23. Jun. 2013 (CEST)Beantworten
Diese wichtige Information bitte dem Artikel zufügen!--ToXiDoc!

weitere Beispiele ergänzen? Bearbeiten

@Benff: Ich bin leider chemisch / pharmakologisch ziemlich blank und neulich beim Lesen von Cephalosporine entsprechend verwirrt über die scheinbar chaotische Vielzahl von Freinamen. Dass die nicht so chaotisch sein können, sondern dass ein System zugrunde liegt, liegt natürlich nahe. Ich habe z.B. den Eindruck, dass die Endung „-oxim“ für den Bestandteil „-methoxyimino-“ stehen könnte, „-proxetil“ für „-Propan-...-oxyethyl-“, „-axetil“ für „-acetyloxyethyl-“, „-fur-“ für „-furan-“ / „furyl“ etc. Bin ich da komplett am Holzweg? Möchte das jemand Berufener umseitig ergänzen? Und dann müsste natürlich auch in Cephalosporine ein selbsterklärender Link hierher ergänzt werden, damit man das auch zweckmäßig auffindet. --Kuhni74 (Diskussion) 20:42, 27. Jun. 2022 (CEST)Beantworten

Das mag schon so sein, wie Du denkst. Allerdings ist das Stem-Book ein über zweihundertseitiges Werk und alle aufgeführten Wortstämme zuzüglich diverser Ergänzungen sowie Regelungen für Modifizierungen, die auch ständig erweitert werden, hier anzuführen, würde doch etwas den Rahmen sprengen (es gibt ja nicht nur Cefalosporine). Da finde ich es besser, direkt in den Primärquellen nachzulesen, zu welchen allerdings zugegebenermaßen die Links mal angepasst werden müssen. Nach dem Relaunch der Website ist es bei der WHO leicht unübersichtlich geworden.... werde ich aber mal in Angriff nehmen.--Benff 22:42, 28. Jun. 2022 (CEST)Beantworten
So, sind eingetragen. --Benff 23:35, 28. Jun. 2022 (CEST)Beantworten
Vielen Dank fürs Aktualisieren der Links! Dass mein Anliegen umseitig den Rahmen sprengen würde, kann ich schon nachvollziehen. Zumindest für mich als Laien ist die jetzige Lösung aber auch nicht wirklich praktikabel - ich hab zwar stichprobenartig ein paar Dokumente aufgemacht und nach einigen der obigen Stichwörtern gesucht, bin aber auf die Schnelle nicht fündig geworden. --Kuhni74 (Diskussion) 15:17, 29. Jun. 2022 (CEST)Beantworten
Zusätzlich ein bisschen Chemiekenntnisse helfen eventuell auch ;-) Etwa zum -fur- und -oxim-
In den Stembooks findet man:
-axetil: International Nonproprietary Names (INN) for pharmaceutical substances. Names for radicals, groups & others S. 17
-proxetil: International Nonproprietary Names (INN) for pharmaceutical substances. Names for radicals, groups & others S. 41
nifur-: StemBook 2018 S. 22. Gruß, --Benff 16:33, 29. Jun. 2022 (CEST)Beantworten
Vielen Dank für die noch genaueren Hinweise, konnte es nachvollziehen. Und ein bissl stolz auf mich bin ich schon, weil ich trotz geringer Chemiekenntnisse tatsächlich nicht am Holzweg war. Aber die Wikipedia soll ja nicht nur für Fachleute sein, die das alles eh schon wissen, weil die müssen das ja dann gar nicht erst nachlesen, oder? Ich erlaube mir, zumindest mal auf Cefuroxim die Komponenten mit Referenz auf die oben angeführten Dokumente anzugeben, freue mich aber über Kontrolle und ggfs. Berichtigung. --Kuhni74 (Diskussion) 17:33, 29. Jun. 2022 (CEST)Beantworten
Hier steht auch noch was zu -xil und -xetil: Prodrug #Resorptionsester. --Benff 15:17, 30. Jun. 2022 (CEST)Beantworten