Diskussion:ISA-88

Letzter Kommentar: vor 8 Jahren von GiftBot in Abschnitt Defekte Weblinks

Übersetzung Bearbeiten

Ich habe das Ganze möglichst unverändert übersetzt (1:1). Lediglich die WEB Links wurden ans Ende gestellt. mitten im Abschnitt wurden ans Ende gestellt, wobei zwei falsche Links wurden weggelassen wurden. In einem zweiten Schritt sollte nun eine Verbesserung erfolgen. --UlrichAAB 13:04, 8. Jan. 2008 (CET)Beantworten

Bekannte Probleme mit der 1:1 Übersetzung Bearbeiten

Zusammenführen ISA-88 - ISA S88 Bearbeiten

Da in beiden Version parallel geändert wurde, habe ich mich zur kurzfristigen Zusammenführung von ISA-88 und ISA S88, entsprechend der Redundanzdiskussion, entschlossen. Siehe auch Wikipedia:Redundanz/Januar_2008#ISA-88_-_ISA_S88.

Noch zu tun

  • Begriffe vereinheitlichen auf Basis der übersetzen Norm (teilweise)
  • Control Activity Model übersetzen

--UlrichAAB 05:23, 9. Jan. 2008 (CET)Beantworten

Die Inhalte der alten Seiten habe ich gesichert siehe

--UlrichAAB 05:40, 9. Jan. 2008 (CET)Beantworten

ANSI/ISA-88.00.04-2006 Bearbeiten

Kennt jemand die offizelle Übersetzung für: "Batch Control Part 4: Batch Production Records" --UlrichAAB 05:27, 10. Jan. 2008 (CET)Beantworten

Modelle Bearbeiten

Die Abschnitte über die Modelle könnten besser durch die ER Diagramm der SP88 dargestellt werden. Diese sollte man direkt übernehmen (nicht signierter Beitrag von 90.186.55.214 (Diskussion) 06:32, 9. Feb. 2008)

Ich sehe a ein Problem mit WP:URV, wegen copyright der ISA --UlrichAAB 09:25, 9. Feb. 2008 (CET)Beantworten
Die Idee der grafischen Darstellung ist gut, deshalb habe ich mal einen Versuch mit UML gemacht.--UlrichAAB 10:21, 9. Feb. 2008 (CET)Beantworten

Das UML ist auch gut. Mit gefällt's. --90.186.55.214 23:45 9. Feb. 2008

Im UML ist ein Fehler: "Process Cell" wird mit "Teilanlage" übersetzt, wobei es eigentlich "Anlage" heißen sollte. --Isophur 09:04, 2. Sep. 2009 (CEST)Beantworten

Einzelnachweise Bearbeiten

Defekte Weblinks Bearbeiten

GiftBot (Diskussion) 18:39, 8. Jan. 2016 (CET)Beantworten