Diskussion:Fürst von Asturien

Letzter Kommentar: vor 5 Jahren von Koppchen in Abschnitt Lemma

Lemma

Bearbeiten

Príncipe=Principe=Prins=Princo=Prince=PRINZ nicht Fürst--88.55.68.106 18:10, 18. Jul. 2009 (CEST)Beantworten

Einige Leute können echt nicht lesen. --Akkolon 11:56, 30. Jul. 2009 (CEST)Beantworten
"La Principauté de Monaco" (so der offizielle Name) ist demnach ein Prinzentum und kein Fürstentum?--Christian Köppchen (Diskussion) 17:30, 10. Nov. 2019 (CET)Beantworten

Änderung vom 13. Mai 2015

Bearbeiten

In der Liste sind die Fürsten mit der deutschen Übersetzung ihrer Familiennamen (apellidos) aufgeführt. Diese Namen sind in der Literatur unüblich, haben aber durchaus den Vorteil die Personen genau zu kennzeichnen. Besonders die Wiedergabe des Namens der Dynastie „Austria“ als „Östereich“ kommt in der deutschsprachigen Literatur kaum vor. Üblich ist hier Habsburg. Die spanische Seitenlinie der Bourbonen wird meist als Borbón bezeichnet. Nun denn! Ich habe die ersten zwölf Fürsten und Fürstinnen mal nach dem gleiche Schema eingefügt. Ich bin damit aber nicht ganz glücklich.--Christian Köppchen (Diskussion) 19:39, 13. Mai 2015 (CEST)Beantworten

Bearbeiten

GiftBot (Diskussion) 12:46, 3. Dez. 2015 (CET)Beantworten