Diskussion:Die Mumie (1999)
Floppen
BearbeitenAlso, im Teil Fortsetzungen steht, dass der Spin-off Scorpion King floppte. Wenn man sich den Artikel zu SK ansieht, steht da das genaue Gegenteil. Wollte es lieber nicht selber ändern falls ja vielleicht was anderes gemeint ist. --S7hadow 01:27, 26. Jul. 2008 (CEST)
Habe das bzgl dem "floppen" geändert, denn ein Flop ist ein kommerzieller Miserfolg, und das war The Scorpion King definitiv nicht. Falls was anderes gemeint war, war es lediglich eine persönliche Meinung und die gehört nicht hier her. Hab auch die Fortsetzung The Scorpion King 2 kurz erwähnt, ist ja schließlich direkt aus der Mumie-Reihe hervorgegangen. --Steifgarn 02:24, 4. Aug. 2008 (CEST)
Bay oder Bey?
BearbeitenAuf der Seite, vor allem bei der Beschreibung der Handlung, steht ein paar mal der Name "Ardeth Bay", während bei der Besetzung der Name "Ardeth Bey" genannt wird. Ich denke, dass "Bey" richtig ist, da es sich um Namen des arabischen Sprachraumes handelt. Da ich aber nicht weiß, wie der Name nun im Film wirklich geschrieben wird, wäre es toll, wenn sich jemand drum kümmert, der das weiß. MfG --SaLaMiJoE 16:45, 30. Jul. 2008 (CEST)
Im WP-Artikel zum zweiten Teil wird die Geliebte Imhoteps Ankh sun amun geschrieben, in drei Worten, hier in einem. Sollte man das anpassen? Und wenn ja, was ist die korrekte Form? 217.228.56.140 01:00, 6. Aug. 2008 (CEST)
Bzgl "Ankh sun amun" sagt IMDb was andres, und zwar wird sie dort "Anck su namun" geschrieben. Im Film sagt der Untertitel sogar "Anck-su-namun", was meiner meinung nach auch hier zu schreiben ist. --Steifgarn 00:40, 7. Aug. 2008 (CEST)
Terence und Adreth Bey
BearbeitenDie Charaktere Terence und Adreth haben den gleichen Nachnamen. Sind sie verwandt? --SchauWolf 17:50, 5. Nov. 2008 (CEST)
- „Bey“ ist kein Nachname, sondern ein Titel: Bey (Titel). Gruß, Franz Halač (Diskussion) 11:48, 4. Jun. 2018 (CEST)
Frage/Kritik zur Handlung
BearbeitenWäre es vielleicht möglich, die Handlung auf ein inhaltlich und stilistisch angemessenes Niveau zu bringen, bzw. es zu halten? Habe mir im letzten März bereits einmal die Mühe in diesen Punkten gemacht, nach- auszubessern. Seitdem ist keine wirkliche Verbesserung festzustellen - eher im Gegenteil. Nur weil zig Leute den Film mal irgendwann irgendwo sehen und jemand hier und da was ergänzt oder mit anderen Worten beschrieben wird, was jeder einzelne für wichtig hält, macht es weder inhaltlich noch stilistisch besser. Handlung ist Handlung, fertig. Wiederholung des Namens Anck-Su-Namun innerhalb von drei darauffolgenden Sätzen kommt auch nicht ganz so prall. Zumal es der totale Blödsinn ist, dass die Dame Sethos I. allein ermordet - das ist nicht der Fall. Die neue Wortwahl und Setzung der Links ist sicherlich auch nicht immer treffend. Der Satz: (wohl aufgrund der schlechten Augen eines der missbrauchten Amerikaner) ist eher TF (weil subjektive Meinung des Zuschauers). Diese Beifügungen in Klammern machen es statt vollständiger Sätze auch nicht besser. Leider zeigt sich an solchen Artikeln im Laufe der Zeit immer wieder: viele Köche verderben den Brei. Schade eigentlich. --Sat Ra 03:12, 8. Jan. 2009 (CET)
Genre
BearbeitenMir gefällt die Bezeichnung Abenteuerfilm die für alle drei Filme verwendet wird nicht so ganz. Ich würde Die Mumie als Horrorfilm, Die Mumie kehrt zurück als Abenteuerfilm und Die Mumie: Das Grabmal des Drachenkaisers als Actionfilm bezeichnen.--Rick Thorne 17:24, 17. Jan. 2009 (CET)
Ich sehe allerdings auch sehr starke komödiantische Elemente. Horror-Actionkomädie passt vielleicht besser. --31.17.192.8 21:25, 29. Nov. 2013 (CET)
- Nun, auch das Genre muss zur Not per Quelle belegt werden.
- Die IMDb sagt Action, Adventure, Fantasy und die OFDb sagt Abenteuer, Action, Fantasy, Horror, wobei beide Datenbanken mehr oder weniger offen editierbar sind und dadurch alles erstmal mit Vorsicht zu genießen ist.
- Leider wurde die offizielle Internetseite scheinbar geleert; also ist von dort auch kein Hinweis zu erwarten.
- Also meiner Meinung nach ist Horror vollkommen unangebracht, weil der Film in seiner ungeschnittenen Form ab 12 von der FSK freigegeben wurde und er auch nur sehr subtile Horrorelemente beinhaltet. Ich persönlich würde hier und bei allen Sequels eher ausschließlich Abenteuerfilm verwenden.
- Nun sehe ich, dass hier die Meinungen weit auseinander gehen. Von daher wäre es möglicherweise sinnvoll eine Anfrage zu einer Dritten Meinung zu stellen.
- LG, --Martin1978 - ☎ - RIP LW 21:55, 29. Nov. 2013 (CET)
- Kurzer Nachtrag: bei den wenigen Horrorelementen müsste dann ja auch Jäger des verlorenen Schatzes als Horrorfilm eingeordnet werden. Ich nenne hier beispielsweise mal die schmelzenden oder explodierenden Menschen am Ende des Films. --Martin1978 - ☎ - RIP LW 22:04, 29. Nov. 2013 (CET)
Zeichentrickserie
BearbeitenKurze Frage: Es gab doch auch eine Zeichentrickserie zu den Filmen, warum ist diese überhaupt nicht erwähnt?93.212.255.7 20:39, 6. Jun. 2009 (CEST)
Imhoteps Aussehen
BearbeitenWurde das Aussehen von Imhotep im Film an das von Aleister Crowley angepasst? Es würde schon zutreffen. Zudem hat sich Crowley doch sehr zum alten Ägypten hingezogen geführt. 93.211.27.20 20:17, 26. Jan. 2014 (CET)
Trivia
Bearbeiten[1] - größtenteils unbelegt und für den Film nicht von Belang - entsprechen irrelevant und zu entfernen. --GiordanoBruno (Diskussion) 16:23, 14. Nov. 2017 (CET)
- Du hast den gesamten Abschnitt entfernt und durch eine unbelegte Altversion ersetzt. Das war schon dreist genug. Und "größtenteils" ist schon prompt unwahr. Du kannst gerne hier und im Detail aufzählen, welcher Punkt Dir ach-so "trivial" erscheint. Aber größere Abschnitte nebst Literaturangaben(!) einfach so wegzuwischen, ist näher an Vandalismus als an Artikelarbeit. --Dr.Lantis (Diskussion) 18:42, 14. Nov. 2017 (CET)
- Der Abschnitt mit "Als Beni Gabor" ist unbelegt und der Abschnitt drunter ebenfalls. --GiordanoBruno (Diskussion) 21:43, 14. Nov. 2017 (CET)
- Gut, ok. Danke für diese Ausführung. Dann entferne ich sie vorerst. Das mit dem Exodus finde ich allerdings wichtig, da anachronistisch. Ich werde schauen, ob darüber in Literatur Infos zu finden sind und es dann -kurz und mit Literaturangabe- einfügen. LG;--Dr.Lantis (Diskussion) 23:31, 14. Nov. 2017 (CET)
- Der Abschnitt mit "Als Beni Gabor" ist unbelegt und der Abschnitt drunter ebenfalls. --GiordanoBruno (Diskussion) 21:43, 14. Nov. 2017 (CET)
Altägyptisch
BearbeitenDas British Film Institute sagt eindeutig: „Language English“. Wie unter „Hinweise“ ganz richtig bemerkt, handelt es sich um ein fiktionales "Altägyptisch", nämlich Koptisch. Außerdem müßte man wegen einiger Brocken unter „Sprache“ dann auch Arabisch und Hebräisch angeben.--Alsfeld (Diskussion) 22:15, 30. Mai 2020 (CEST)
- +1. Die drei Hauptsprachen in diesem Film sind Englisch, Koptisch und Darija. LG;--Dr.Lantis (Diskussion) 01:22, 31. Mai 2020 (CEST)