Diskussion:China-Laos-Eisenbahn

Letzter Kommentar: vor 8 Monaten von Pechristener in Abschnitt Bahnhof Vientiane
Diese Diskussionsseite dient dazu, Verbesserungen am Artikel „China-Laos-Eisenbahn“ zu besprechen. Persönliche Betrachtungen zum Thema gehören nicht hierher. Für allgemeine Wissensfragen gibt es die Auskunft.

Füge neue Diskussionsthemen unten an:

Klicke auf Abschnitt hinzufügen, um ein neues Diskussionsthema zu beginnen.

Eröffnungsdatum Bearbeiten

Im Fließtext wird vermerkt, dass die offizielle Eröffnung zum Nationalfeiertag am 2. Dezember stattfinden sollte. Einweihung und Betriebnahme (wie in der Einleitung) fanden aber beide am 3. Dezember statt: [1]. Oder gibt es noch andere Berichte? Schönen Gruß, --JPF just another user 09:43, 4. Dez. 2021 (CET)Beantworten

Streckenband Bearbeiten

In den Pressemitteilungen ist von "33 Bahnhöfen, davon 10 Personenbahnhöfen" die Rede. Hat Benutzer:Magicman0361 das Streckenband mit ca. 20 Personenabhnhöfen ohne Beleg nur mit seiner Phantasie erstellt?--158.181.81.169 05:18, 7. Dez. 2021 (CET)Beantworten

»North« und »South« Bearbeiten

In Südostasien ist englisch nur in Singapur Amtssprache. Diese Sprache ist hier fehl am Platz. –Falk2 (Diskussion) 16:53, 12. Dez. 2021 (CET) Nachtrag: Der Zusatz »Railway« macht es nicht besser. –Falk2 (Diskussion) 15:26, 23. Dez. 2021 (CET)Beantworten

"Nord" und "Süd" ist besser. [2] wird auch Vientiane Süd genannt.--158.181.81.241 17:53, 23. Dez. 2021 (CET)Beantworten

Lemma Bearbeiten

Das gewählte Lemma China-Laos-Eisenbahn ist in zweifacher Hinsicht problematisch:

  1. Inhalt und Lemma weichen insofern voneinander ab, als zumindest das Streckenband nur den laotischen Abschnitt der Strecke abdeckt. Das sollte angepasst werden.
  2. Nach dem (nicht nur) in WP Üblichen dürfte im Lemma zwischen China und Laos kein Bindestrich stehen, sondern hier muss ein ein Halbgeviertstrich hin. -- Reinhard Dietrich (Diskussion) 15:47, 23. Feb. 2022 (CET)Beantworten
Letzteres nicht, da diese Konstruktion eine Durchkopplung ist, siehe Hermann-Liebmann-Straße. Recht hättest Du, wenn der Artikel Bahnstrecke China–Laos hieße. Nur wäre der nicht nur unschön, sondern auch Theoriefindung. Solange es keinen deutschen Namen für diese Strecke gibt, wäre Bahnstrecke [Ausgangspunkt]–Vientiane eine neutrale Lösung. Nur müsste man den Ausgangspunkt dann auch genau wissen. Wenn wir schon dabei sind, Friendship Tunnel ist noch so ein ziemlich dämlicher Pseudoanglizismus. Weder in China noch in Laos wird englisch gesprochen, abgesehen als Hilfssprache gegenüber Ausländern. Wäre die deutsche Form Freundschaftstunnel wirklich so unerträglich, abgesehen davon, dass solche politischen Freundschaftsbekundungen ebenfalls meist unangenehme Nachgeschmäcker auslösen? –Falk2 (Diskussion) 17:10, 23. Feb. 2022 (CET)Beantworten

Anmerkungen Bearbeiten

In den Anmerkungen wird dargestellt dass der Güterverkehr im Jahr auf 300000 Container d.h. ca. 400 Container pro Tag kommen soll und dieses für eine eingleisige Strecke zu viel erscheint. Wenn man davon ausgeht, dass die Länge eines Gütertransportes ich China bzw. jetzt auch in Laos nicht kürzer als in der EU ist ( 740m- 835m ) und ein Wagon mit 15m angenommen werden kann, sind da mehr als 50 Wagons pro Zug unterwegs. Weiterhin ist mit Container im internationalen Frachtverkehr der 6m Container gemeint. Geht man weiterhin davon aus, dass man in China seit langem "Doppelstockwagons" benutzt und dieses wohl kaum auf einer neuen Strecke ändern wird, zumal man damit ja ganz Indochina "an sich binden" möchte, ergibt das 50 Wagons x 4 Container = 200 Container pro Zug. Damit müssen nur 2 Züge am Tag verkehren! Erscheint es wirklich zu viel? Wer den Chinesen keinen hochmodernen Schienenverkehr zutraut dem empfehle ich dringend dort einmal Urlaub zu machen. (nicht signierter Beitrag von 2405:9800:BA31:24DD:41A2:F1A6:ABD6:B981 (Diskussion) 09:52, 11. Jul. 2022 (CEST))Beantworten

Doppelstock-Containerverkehr: ja, aber nicht "seit langem" und nicht auf dieser Strecke (ist die überhaupt dafür zumindest vorbereitet?) "Extrem optimistisch" ("zu viel" steht da nicht) bezieht sich zudem auf die in Zukunft geplanten bis zu 5000 Container pro Jahr (in beide Richtungen), also das mehr als Sechsfache deiner Rechnung. --AMGA 🇺🇦 (d) 13:41, 1. Aug. 2022 (CEST)Beantworten

Anzahl der Tunnel Bearbeiten

Zitat (Hervorhebungen von mir): Die Gesamtstrecke <...> weist 197, der laotische Abschnitt 167 Tunnel auf. <...> Fast 63 % der Strecke im laotischen Abschnitt verlaufen in 76 Tunneln. Was denn nun, 167 oder 76? Oder stimmt gar beides, also die restlichen 167 minus 76 = 91 Tunnel nehmen nochmal einen Teil der verbleibenden 100 minus 63 = 37 % des laotischen Abschnitts ein?! (Kann ich mir aber nicht vorstellen, und selbst wenn, wäre das irgendwie ungewöhnlich formuliert...) --AMGA 🇺🇦 (d) 13:24, 1. Aug. 2022 (CEST)Beantworten

kein grenzüberschreitender Reiseverkehr Bearbeiten

Wie muss man sich das vorstellen, haben die Betreiber kein Interesse, gibt es keinen Verkehrsbedarf, ist die Grenze für Reisende möglicherweise völlig geschlossen, wird er von Busbetreibern blockiert oder sind es die potentiellen Nutzer gewöhnt, Grenzen zu Fuß passieren zu müssen? Grenzabfertigung im Flughafenstil ist beispielsweise in Südamerika eher die Regel und die europäische Form mit Passkontrolle am Platz unbekannt. Wie sieht das hier mit den Hintergründen aus? –Falk2 (Diskussion) 15:47, 16. Mär. 2023 (CET)Beantworten

Staatsschuldenquoten Bearbeiten

Im Artikel steht was von 80% im Fall Laos und das dies Platz 4 bedeuten würde. Was ist da mit den USA?

Die Schuldenquote der USA beträgt im Jahr 2022 rund 121,68 Prozent des Bruttoinlandsprodukts. (Quelle Statista) Horst Emscher (Diskussion) 19:24, 28. Mai 2023 (CEST)Beantworten

Bahnhof Vientiane Bearbeiten

in Xay Village, Xaythany Distrikt

Welche Sprache soll das sein? Laotisch wohl nicht, deutsch ebensowenig. Englisch ist meines Wissens in Laos keine offizielle Sprache und »Distrikt« passt auch dazu nicht. Ich bitte darum, diesen durchgegangenen Sprachgaul wieder einzufangen. –Falk2 (Diskussion) 11:45, 27. Aug. 2023 (CEST)Beantworten

Eigene Recherchen wären hier hilfreicher als Sprüche: Xay Village kann ich auch nicht nachvollziehen, ich habe es ersetzt. Die Bezeichnung Distrikt wird in der deutschen Wikipedia in den Artikeln über Laos durchgängig verwendet, deshalb lasse ich es so. --Pechristener (Diskussion) 12:52, 27. Aug. 2023 (CEST)Beantworten
Dorthin habe ich keine Beziehungen, das macht die Sache etwas schwierig. Nur geht es eben nicht, wenn man bundesdeutsch denkend englisch als einzige Sprache außer deutsch ansieht. Im Übrigen ist nicht der Bote die Ursache der schlechten Nachricht. –Falk2 (Diskussion) 13:30, 27. Aug. 2023 (CEST)Beantworten
Nicht verstanden, aber ich betrachte die Sache als erledigt. --Pechristener (Diskussion) 14:02, 27. Aug. 2023 (CEST)Beantworten