Diskussion:Arkady Gendler

Letzter Kommentar: vor 8 Jahren von GiftBot in Abschnitt Defekte Weblinks

Zum Lemma: man könnte natürlich auch Arkadi, oder noch korrekter Arkadij schreiben. Wenn aber jemand nach seinen CDs und Aufnahmen sucht, wird er ihn am ehesten mit der englischen Transkription "Arkady" finden, die sich in der Klezmer-Festival-Szene wohl eingebürgert hat. --El bes (Diskussion) 21:08, 14. Jun. 2012 (CEST) P.S.: Wer eine schöne Aufnahme hören will, einfach bei einem bekannten Video-Portal "Mayn Petrograd" suchen.Beantworten

Noch was: hab keinen Beleg, bin mir aber ziemlich sicher, dass "Gendler" von deutsch "Händler" kommt. Könnte leicht sein, dass er mit dem Namen "Händler" geboren wurde und später durch die russische Transkription "Gendler" draus wurde. --El bes (Diskussion) 23:08, 14. Jun. 2012 (CEST)Beantworten

Neuigkeiten

Bearbeiten

Zusätzliche Informationen:

1.) Arkady Gendler tritt durchaus noch im Ausland auf, wenn auch seltener. So sang er im Juli 2010 auf dem jüdischen Kulturfestival in Krakow, im Oktober 2011 beim jiddischen Kulturherbst in Wien und letzten Montag (22.10.2012) im Teatr Estrada in St. Petersburg 2.) Von Gendlers Familie überlebten ein Bruder und eine Schwester den Holocaust 3.) Im September 2012 erschien eine neue CD mit Gendlers sämtlichen Eigenkompositionen und einigen anderen Liedern bei Golden Horn Records, Kalifornien http://www.goldenhorn.com - aufgenommen wurde im Oktober 2011 in Wien. Sämtliche Liedtexte wurden dabei auf Jiddisch und in lateinischer Umschrift dokumentiert sowie ins Englische und Russische übersetzt. 4.) Zu dem CD- und Dokumentationsprojekt entstand eine kleine Website http://arkadygendler.konsonans.com

--CDawid (Diskussion) 11:02, 26. Okt. 2012 (CEST)Beantworten

Bearbeiten

GiftBot (Diskussion) 20:59, 6. Feb. 2016 (CET) Zumer Weimar ist auch nicht mehr intakt, das Video steht noch auf der HP. Das Archiv wird aber regelmäßig umgelagert. Derzeit http://archive.yiddishsummer.eu/179-1-Willkommen.html. Mach mal jemand.Beantworten