Diskussion:Aldi Talk

Letzter Kommentar: vor 2 Jahren von H7
Übertrag von der BKS-Seite:

{{löschen|Freimachen für Verschieben auf Hauptlemma}}

Besser dies auf Aldi Talk (Begriffsklärung) verschieben und dann Aldi Talk (Deutschland) auf das Lemma verscchieben; wie bei Europa
na ja, der Artikel Aldi Talk behandelt ja schon das gesamte Angebot und die Marken im Ausland und verweist auch auf diese. BKS sollen nur zwischen gleichen Begriffen unterscheiden und keine Ähnlichkeiten aufführen. Pintsknife (Diskussion) 19:04, 1. Jul. 2021 (CEST)Beantworten
Einspruch: Die Frage berührt eine Gewichtung der (mindestens drei, DE, NL und BE) gleichnamigen Marken, d.h. sowas sollte man eigentlich erst auf der Disk. besprechen. Ein Hauptartikel mit BKH wäre nämlich evtl. auch noch denkbar. Und wenn schon umbauen, dann kann man die BKL auf das BKL-Lemma verschieben und müsste nur den Verschieberest entsorgen. --H7 (Mid am Nämbercher redn!) 09:11, 2. Jul. 2021 (CEST)Beantworten
der Artikel Aldi Talk (Deutschland) behandelt die internationale Marke, also nicht nur in Deutschland. Die BKS ist nur ein ausgegliederter Siehe-auch-Abschnitt, und erweckt den falschen Eindruck das alle Mobilfunkmarken des Unternehmens Aldi Talk heißen. Es gibt nur diese eine Marke mit dem Namen. Die BKS ist das Überbleibsel nach der Verschiebung des ehemaligen Sammelartikels. Was hier steht ist im ausgebauten Artikel besser aufgehoben. Pintsknife (Diskussion) 09:49, 2. Jul. 2021 (CEST)Beantworten
Ende Übertrag

Zum heutigen SLA: In den verlinkten Zielartikeln steht, dass es "Aldi Talk" unter diesem Namen in den Niederlanden gibt und 10 Jahre lang auch in Belgien. Somit haben wir - auch ohne die beiden Siehe-auch-Einträge - mindestens drei Homonyme, die völlig Wiki-konform in eine BKL gehören. Der Hauptartikel Aldi Talk (Deutschland) behandelt die deutsche Marke, die freilich nicht völlig isoliert von den anderen Marken in anderen Ländern entstanden und lanciert wurde, sodass die deutsche Marke im Kontext der internationalen Entwicklung beschrieben wird, beispielsweise Yesss! für den österreichischen "Testmarkt", bevor diese Erfahrungen in den Start von Aldi Talk in Deutschland eingeflossen sind. Das passt schon so und macht den Artikel nicht zu einem Artikel der internationalen Marken. Die damalige Überarbeitung des Artikels geschah ja nicht zuletzt deshalb, weil der Mobilfunkmarkt international viel zu heterogen ist, um einen gemeinsamen Artikel zu allen Marken zu verfassen und allein der gleiche Name als verbindendes Element für einen Artikel nicht ausreicht.
Und zum damaligen SLA (siehe oben): Was den dort angesprochenen BKH betrifft, da will ich mich nicht unbedingt dagegen aussprechen, aber da kommt es halt drauf an, wie "wichtig" und in diesem Sinne gleichwertig die Marken in den Niederlanden und Belgien für die dortigen Märkte sind. In Belgien bestand die Marke nur 10 Jahre und das ist auch schon einige Zeit her. Zur Markenbekanntheit ("Wichtigkeit") von Aldi Talk in den Niederlanden kann ich mich nicht äußern, aber das sollte schon noch vor einer etwaigen Verschiebung geklärt werden. Der Blick in NL-Wiki hilft hier nicht, denn weder die deutsche noch die niederländische Marke hat dort einen Artikel, nur eine WL: Siehe nl:Aldi Talk --H7 (Mid am Nämbercher redn!) 18:45, 25. Jul. 2021 (CEST)Beantworten