Benutzerin Diskussion:Schaufi/Archiv3

Letzter Kommentar: vor 17 Jahren von Happolati in Abschnitt Meriam Abbas




Nestroy-Theaterpreis

Bearbeiten

Hallo und DANKE erstmal! Ist meine erste Auszeichnung, das find ich ja echt toll, bis heute wusste ich gar nicht dass es sowas bei wikipedia überhaupt gibt;) Freu mich sehr, war auch ein hartes stück arbeit, werd auch weiterhin dran arbeiten, damit ev. alle roten links irgendwann einmal blau werden;) Mit lieben Grüßen, --Lemonbread 10:03, 2. Nov. 2006 (CET)Beantworten

Danke! Mein langfrister Plan ist es, den Artikel Burgtheater auf den Vordermann zu bringen (zum Prädikat Exzellent?). Da fehlen leider sehr viele Burgschauspieler. Christiane von Poelnitz zum Beispiel. (für den Nestroy nominiert!) Beim Hochner habe ich gestern was geändert und es gleich gestrichen, weil ich nicht wusste, ob A.C. das publik machen möchte, wahrscheinlich eher nicht. Bist Du auf der Mailinglist Wiki Wien oben? Wende Dich an Benutzer:Hieke! --Schaufi 13:47, 2. Nov. 2006 (CET)Beantworten
Hallo! Ja da bin ich auch dafür, dass der Burgtheater-Artikel Exzellent wird. Will da auch gern mithelfen, habe ja vor alle Nestroy-Preisträger und -Nominierte blau zu verlinken, viele davon sind auch auf dem Burgtheater-Artikel zu finden, somit hilft das dir auch weiter. Heute habe ich gerade Martin Zehetgruber gemacht, also ein roter Link weniger beim Burgtheater-Artikel;) Lg.--Lemonbread 15:03, 3. Nov. 2006 (CET)Beantworten

Vielen Dank, war schon fällig! Ich habe allerdings durch Dich erfahren, dass Frau Clausen sogar schon 3mal für den Nestroy nomieniert wurde, ich habe es schnell korrigiert. --Schaufi 15:28, 3. Nov. 2006 (CET)Beantworten

Komitate Ungarns 1910

Bearbeiten

Hallo Andrea, diese Diskussion ist leider etwas festgefahren. Neben mir sind bislang u. a. Murli, Juro, Öcsi und AHZ beteiligt. Es wäre schön, wenn Du dort mitdiskutieren könntest. Mich würde interessieren, wie Du als Ungarin, die in Österreich lebt, darüber denkst. Gruß, Feinschreiber ?+! 17:39, 2. Nov. 2006 (CET)Beantworten

Wo sich auch immer Ungarn zusammentreffen, gibt es Streit... Leider kenne ich mich nicht so gut aus, aber grundsätzlich habe ich das Gefühl, man müsste in der dt. Wiki megyék von vármegyék klar abgrenzen. Die megyék sind natürlich aufgrund der nach Trianon übriggebliebenen vármegyék entstanden, sind aber ein anderes System, sowohl administratorisch, als auch historisch und geografisch. Im Deutschen gibt es dafür ein Wort, aber man sollte eigentlich zwei Lemmata schreiben, und eine BKL anlegen. Trianon und Großungarn sind jedoch immer heikle Themen für Ungarn, sowie Politik, eigentlich ein Tabuthema. --Schaufi 21:49, 2. Nov. 2006 (CET)Beantworten

Übersetzung

Bearbeiten

Hallo Andrea, weißt Du evtl. wie eigentlich folgende Satz ins deutsche übersetzt wird? Inkább nyissa meg elmémet a csoda, mint zárja el a hit! Wäre nett es zu erfahren. Gruß --Magellan @_/" 10:58, 4. Okt. 2006 (CEST)Beantworten

"Es ist mir lieber, wenn ein Wunder meinen Geist (mein Denken?) öffnet, als wenn ihn der Glaube schließt." Die Übersetzung klingt natürlich nicht so schön, wie der Originalsatz. --Schaufi 12:08, 4. Nov. 2006 (CET)Beantworten

Stimmt, ich sehe es auch so. Das Wort hit sollte sich eigentlich auf die Religion beziehen, so könnte es dann heißen: "Es ist mir lieber, wenn ein Wunder meinen Geist (mein Denken?) öffnet, als wenn ihn der religiöse Glaube (ver)schließt." So klingt es dann auch besser, und regt zum Nachdenken an. Anstatt das Wort religiös lassen sich bestimmt auch andere Wörter zwischenfügen. Danke für die Aufmerksamkeit. --Magellan @_/" 14:41, 4. Okt. 2006 (CEST) P.S. Aufmerksamkeit sollte sich auf antworten beziehen. :-) --Magellan @_/" 14:48, 4. Okt. 2006 (CEST)Beantworten

Du hast recht, ich wollte eigentlich in Klammern auch das Wort religiös hinzufügen! Ich war mir aber nicht sicher. Vielleicht eine große Bildungslücke von mir, wegen der ich mich schämen soll, aber verrätst Du mir, von wem dieser Satz stammt? --Schaufi 14:51, 4. Nov. 2006 (CET)Beantworten

Schon ok, ich hätte es ja zu Beginn erwähnen sollen. Diese Satz/Motto ist mir bereits vor längere Zeit in der wiki.hu begegnet, habs dort auf der Userpage von Benutzer Gaja gelesen. Er kennt den Urheber des Mottos auch nicht. Nun, und diese Motto beschäftigte mich im Hinterkopf schon länger, schade, dass wir den Urheber nicht kennen. Google schpuckt jedenfalls nichts konstruktives dazu heraus ich meine, es könnte evtl. ein chinesisches Sprichwort sein oder einfach von jemand "zusammengereimt". ? --Magellan @_/" 08:48, 6. Okt. 2006 (CEST)Beantworten

Wikipedia-Veranstaltung in Wien

Bearbeiten

Unter dem Titel "Wikipedia - mehr als nur ein Spiegel der Gesellschaft" findet am 15.11. eine Diskussionsveranstaltung über Geschichte, Gegenwart und Zukunft der Wikipedia in Wien statt (Wipplingerstr. 23 / 1010 Wien). Nähere Infos gibt's unter [1] - der Eintritt ist frei. Klingt ganz spannend - vielleicht interessierts dich auch. lg, --DariaW 13:46, 6. Nov. 2006 (CET)Beantworten

Vielen Dank! --Schaufi 16:23, 6. Nov. 2006 (CET)Beantworten

Spende

Bearbeiten

Wie viel € sollte man Deiner Meinung nach jährlich an bedürftige spenden? Hast Du dieses Jahr etwas gespendet? Gruß --Magellan @_/" 15:20, 12. Nov. 2006 (CEST)Beantworten

oweh, ich bin im Moment selber arbeitslos... Hängt vom Einkommen ab. Ich kann heuer leider nichts in die Kasse werfen... nur was ich schreibe...--Schaufi 19:34, 12. Nov. 2006 (CET)Beantworten

Kommt mir bekannt vor. Ich habe dieses Jahr an Aktion Mensch gespendet, da gibt es jedoch so viele bedürftige Menschen (auch Ausland), ich wünschte mir noch mehr spenden zu können. Fürs kommende Jahr habe ich noch nichts eingeplant. --Magellan @_/" 20:38, 12. Nov. 2006 (CEST)Beantworten

Es ist wirklich nett von Dir, dass Du an Bedürftige denkst! Irgendwann kommt mal vielleicht auch meine Zeit, wenn ich es mir leisten kann... --Schaufi 21:01, 12. Nov. 2006 (CET)Beantworten

2.tes Wikitreffen in Wien

Bearbeiten

Hallo Schaufi/Archiv3, wir versuchen ein Wikitreffen in Wien zu organisieren. Schau einmal auf die Diskussionsseite vom Portal Wien über näheres. Wir hoffen du kannst auch kommen. K@rl und Geiserich77

Magyar Nemzeti Színház

Bearbeiten

http://www.nemzetiszinhaz.hu/???Kata

Sőtér: A magyar irodalom története II.

"Pest első állandó színháza 1833 nyarán ismét megkezdődtek a rendszeres magyar színi előadások Budán, s ezzel a játékszíni mozgalom új, egyben végső szakaszába lépett. A feloszlott kassai társulat egy része – köztük Kántorné, Megyeri és Bartha – Budára jött, hogy az üresen álló Várszínházban vendégszerepeljen; az estéről estére megismétlődő siker, a közönség lelkes támogatása végleges maradásra bírta őket. Az együttest ősztől kezdve az ország legtekintélyesebb törvényhatósága, Pest vármegye fogadta erkölcsi és anyagi pártfogásába, s az igazgatásra Fáy Andrást és Döbrentei Gábort kérte fel, akiknek sikerült minden eddigi kísérletet felülmúló színvonalon színházat szervezni és vezetni. Korszerű ügyviteli rendet foganatosítottak, a gyengébb tagokat fokozatosan jobbakkal cserélték ki; hangsúlyozták a próbák szükségességét, az összjáték fontosságát. 1835-ben már itt működött Déryné, a Lendvay-házaspár, Egressy Gábor, Szentpétery Zsigmond, Szerdahelyi Kálmán, Fáncsy Lajos; mellettük {391.} két színész-újonc neve tűnik fel a színlapokon: az egyik Laborfalvy Róza (1817–1886), Benke József leánya, a másik a nagyváradi születésű nemesi értelmiségi származású Szathmáry József, aki Szigligeti Ede (1814–1878) néven lesz majd negyven évig színi életünk fő erőssége, egyrészt mint színész, rendező, dramaturg, végül a Nemzeti Színház igazgatója, másrészt mint kifogyhatatlan leleményű drámaíró. A műsor zömét még mindig fordított vagy magyarosított lovagdrámák, Kotzebue vígjátékai, silány német bohózatok alkotják, de feltűnnek már a francia romantikusok, Victor Hugo, Dumas, Scribe darabjai; 1835-ben előadják a Bánk bánt, egy évvel előbb Vörösmartytól a Vérnászt és a Kincskeresőket. Új szerzők mutatkoznak be: Szigligetin kívül Tóth Lőrinc, Garay János, Gaal József, Csató Pál, Munkácsy János. Nagy segítséget nyújt drámai jutalmak kitűzésével, valamint az Eredeti Játékszín és a Külföldi Játékszín című kiadványsorozat megindításával a Magyar Tudományos Akadémia és a hírlapokban, folyóiratokban rendszeressé váló színi kritika.

A budai színészet a játékszíni mozgalom életerejét bizonyította, de a nehezen megközelíthető, kis befogadóképességű Várszínház nem lehetett végső megoldás: a nemzet színházát Pesten kellett felépíteni. Széchenyinek az volt az elgondolása (A nemzeti játékszínről, 1832), hogy a pesti Dunaparton emeljenek díszes épületet részvénytársasági alapon: ő még a színházat az arisztokrácia szórakozási igényeihez szabott intézménynek képzelte el. A Pest megye vezetősége körül tömörülő középnemesség és értelmiség, Fáy András javaslatára, szerényebb kivitelű, közadakozásból felépítendő színház mellett döntött, mivel olyan játékszínt akart, amelynek irányítását a kezében tarthatja, s amely műsorával az egész nemzet kultúráját szolgálja. Széchenyinek sikerült ugyan a nádort és az országgyűlést a maga tervének megnyernie, de az erélyes alispán, Földváry Gábor nem vett tudomást az állami szervek határozatáról, s az építkezés megkezdésével és erőltetett ütemű befejezésével kész helyzetet teremtett. 1835 őszén rakták le az alapkövet, egy évre rá megtartották a bokrétaünnepélyt, s 1837. augusztus 22-én – a mai Rákóczi út és Múzeum körút határolta saroktelken – megnyílt a Pesti Magyar Színház. Létrejöttét nem fejedelmi segély vagy tőkés vállalkozás, hanem a liberális közép- és kisnemesség, hazafias érzésű iparosok és kétkezi munkások áldozatkészsége tette lehetővé. A főváros első állandó magyar színháza a nemzeti gondolat győzelmét jelképezte. Ez jutott kifejezésre akkor is, amikor három év múlva Pest megye fennhatóságából az 1840: XLIV. tc. alapján átkerült az országgyűlés hatáskörébe, s most már mint Nemzeti Színház folytatta működését.

Az intézet rászolgált erre a rangemelésre. A kezdettel együttjáró szervezési és anyagi nehézségek, a gyakori igazgatóváltozás, a kisebb-nagyobb személyi torzsalkodások és a pesti német színháznak még mindig veszélyes konkurrenciája ellenére hamarosan kulturális életünk egyik legfontosabb erőforrása lett. Hatása természetesen elsősorban drámairodalmunk és színjátszásunk fejlődésében mutatkozott meg, de nem csekély szerepet játszott zenei életünk fellendítésében (az Operaház megnyíltáig, 1884), a főváros még jórészt német ajkú lakosságának megmagyarosodásában, Pest városias jellegű társadalmi életének kialakításában.

Hogy a színház valóban beváltotta a hozzá fűzött reményeket, kiváló vezetői (Bajza József, Bartay Endre, Ráday Gedeon) mellett nagyszerű {392.} színészgárdájának érdeme. Kántorné kivételével, aki kölcsönös félreértések miatt nem kapott szerződést, a Várszínház egész együttese átkerült Pestre. A kiváló tragika szerepkörét Laborfalvy Róza vette át, rajta kívül Lendvayné Hivatal Anikó (1814–1891) és Komlóssy Ida (1825–1893) voltak a drámai primadonnák. A férfiszínészek sorából mindenekelőtt a gazdag jellemző erővel megáldott, sokoldalú Megyeri Károlyt (1799–1842) kell említenünk: őt tekinthetjük a természetes ábrázolásmód legkövetkezetesebb képviselőjének. Az egymással nemesen versengő két nagy jellemszínész közül Egressy Gábort (1808–1866) nagy intelligenciája, egyénített szerepfelfogása, szép magyar beszéde és plasztikus mozdulatai jellemezték, Lendvay Márton (1807–1859) délceg külsejével, csengő hangjával, szenvedélyes, de mindig ízléses játékával hódított; Fáncsy Lajos (1809–1854) főleg a cselszövők szerepében, Szentpétery Zsigmond (1798–1858) a jellegzetes magyar típusok alakításával tűnt ki, László József (1808–1878) pedig mint a legnagyobb magyar bonvivánok egyike vonult be színháztörténetünkbe.

Az első időben még gyakori a panasz a bizonytalan szereptudás, rossz mozgás és beszédtechnika, kellő összjáték hiánya miatt, de a rendszeres színi bírálatok hatására ezek a hibák egyre gyérülnek. A színészek fokozatosan szakítanak a régebben divatos modorosságokkal, az olcsó hatást vadászó fogásokkal, az érzelgős, álpatetikus szavalással, s olyan játékstílus kialakítására törekszenek, amelyből nem hiányzik ugyan az emelkedettség, de egyre nagyobb hangsúlyt kap benne az élet ismeretén alapuló jellemábrázolás követelménye. Talán nem tehetségesebbek az úttörőknél, de mindenesetre képzettebbek, igényesebbek; az ösztönösség kora lejárt, a színi oktatás hiányát kitartó önműveléssel igyekeznek pótolni. Lendvay Márton nem hagyta olvasatlanul, amit a magyar irodalom nyújtott; megtanult németül, hogy a pesti német színpadon megforduló jelesebb külföldi vendégek művészetét megfigyelhesse; járt Berlinben is, és Seydelmannal, a német realista színjátszás kiváló képviselőjével szoros barátságot kötött. Egressy Gábor nélkülözött, adósságokba verte magát, csak hogy Bécsben a Burgtheater, Párizsban a Comédie Française előadásait tanulmányozhassa. Fáncsy Lajosnak is nagy olvasottsága, alapos esztétikai tudása volt. Színészeink buzgólkodásának eredménye a Bánk bán sikere és a harmincas évek végétől felvirágzó Shakespeare-kultusz. A fő érdem e tekintetben Egressy Gáboré, aki – azonkívül, hogy mint fordító is közreműködött – sorra választotta jutalomjátékul Leart, Hamletet, Coriolanust, Macbethet, III. Richárdot és IV. Henriket; példáját Megyeri (Shylock), Lendvay (Othello, Julius Caesar, III. Richárd, Hamlet), Lendvayné (Júlia) követték.

A tagok a színháznak bizonyos értelemben gazdái is voltak. Egressy 1840-ben – nyilván a Comédie Française mintájára – olyan "színigazgató-választmányt" javasolt, amely "az elnökön kívül két jeles költőből, két történet- és régiség-tanárból, két történeti s egy tájfestészből, öt színészből és egy színmesterből állana". A színészek véleményét már Bartay Endre is mindig meghallgatta, az ötletből azután Ráday Gedeon csinált rendszert, mégpedig meglehetősen radikálisan, mert az általa szervezett vezetőségben a karmesteren (Erkel Ferenc) kívül csak színészek foglaltak helyet. Fáncsy, Egressy, Lendvay, Szentpétery, Szigligeti és László József akarata érvényesült a drámabíráló bizottságban, tőlük függött a szereposztás, ők állították {393.} össze a műsort; ez a szinte korlátlan hatalom azután számos támadás, személyeskedés forrása is lett. Nagyban emelte a színészek tekintélyét, hogy sokan közülük irodalmi-publicisztikai tevékenységet is kifejtettek: Szigligeti, Czakó, Dobsa a drámaírás kedvéért hamarosan fel is hagytak a színjátszással; Egressy Gábor magvas dramaturgiai értekezéseket, vitacikkeket tett közzé; Fáncsy a napi eseményekhez szólt hozzá. A Nemzeti Színháznak ez a nemzedéke kivívta a maga számára a társadalmi megbecsülést: a negyvenes években már Magyarország szellemi elitjének egyenrangú tagjaiként írókkal, újságírókkal együtt vesznek részt a főváros társas életében, nem utolsósorban a politikai mozgalmakban. Jellemző, hogy a reformkorban alakult ki az a vélemény, hogy a színjátszás minden művészet koronája: "A szépművészetek egyetemes belső célja, a látszat, a színészetben non plus ultráját éri el" – jelentette ki Egressy egyik tanulmányában, s véleményét Henszlmann, Erdélyi, Tóth Lőrinc, sőt egy ideig Petőfi is elfogadta.

A Nemzeti Színház működése országos viszonylatban is éreztette jótékony hatását: a fővárosi színészek sűrűn utaztak hosszabb-rövidebb vendégszereplésre, a Pesten bemutatott újdonságok hamarosan vidéken is a közönség elé kerültek. Állandó, egész éven át játszó együttest a nagyobb városok sem tudtak eltartani, a vándor színtársulatok rendszere tehát továbbra is fennmaradt, de a jelentősebb helyeken (Pozsony, Debrecen, Szeged) három-négy hónapig is tartottak rendszeres színi előadásokat. Ez volt a helyzet Kolozsvárott is; itt bontogatták szárnyukat a Nemzeti Színház második nemzedékének olyan jelentős egyéniségei, mint Prielle Kornélia, Komlóssy Ida, Tóth József, Feleky Miklós, valamint Gyulai Ferenc (Gyulai Pál bátyja), aki az ötvenes években az erdélyi színjátszás legkiválóbb jellemszínészeinek sorába emelkedett.

A műsorpolitika elvi kérdései A Nemzeti Színház műsorpolitikája, valamint az eredeti magyar dráma stílusproblémája szenvedélyes vitákat váltott ki. Az ellentétek a játékrendet illetően a német és a francia dráma, elméleti-dramaturgiai síkon pedig a költőiség és a színszerűség elsősége körül éleződtek ki.

Az Athenaeum kritikusai hadat üzentek a nyárspolgári ízlésben fogant, érzelgős német színpadi irodalomnak, s a francia romantikus dráma mellett törtek lándzsát. "A franciák – írta Bajza – nemcsak tudós értekezéseket, mint a németek, tudnak tartani arról, mi a drámai, hanem azt a színpadra hozni is. Nekik sokrészben sikerült kitisztogatni a drámát minden idegen elemtől. Ők embereket állítanak színpadra, nem pedig ideálokat, s ezen embereknek lírai ömlengések és érzelgő nyögdelés helyett valódi érzelmet és indulatot kifejező beszédet adnak szájokba ... Üres pátosz és rétori szavalások helyett az élet egyszerű nyelvén szólnak ... Az ő színműveikben több erkölcsi irány és poétai igazságtétel is van, mint a németekében." Ez az alapjában helyes állásfoglalás alkalmas kiinduló pontul szolgálhatott volna arra, hogy drámairodalmunk, színi kultúránk, általában az egész dramaturgiai gondolkodás a haladó eszmék és a realizmus irányában fejlődjék tovább. Csakhogy a polémia – amelyben a másik oldalon főleg Henszlmann Imre, {394.} Erdélyi János és Vachott Sándor vettek részt – a fogalmak sematikus értelmezése és alkalmazása következtében végül is tévedések és félreértések, sőt ferdítések zűrzavarába torkollott. Vörösmarty a Dramaturgiai töredékekben nyomatékosan hangsúlyozta költőiség és színszerűség szerves egységét, s a színi hatás szerepét a drámaiság szolgálatában jelölte meg; de a kortársak tudatában és írói gyakorlatában a két elv szöges ellentétbe került egymással, a színszerűséget tartották elsődlegesnek, eszköz helyett célnak. Ez az ellentmondásosság tovább mélyült azzal, hogy a jellemábrázolást és a cselekményt is mereven szembeállították egymással, amazt a költőiséggel, ezt a színszerűséggel azonosították, a színszerűség megítélésében pedig a közönségsikert tekintették mértékadónak, s ez egyet jelentett a nézők szórakozási igényéhez való alkalmazkodással. Mindez végül is arra vezetett, hogy Kotzebue, Raupach, Töpfer és társai hegemóniája megtört ugyan, de franciásság-cselekményesség-színszerűség címén a valóban értékes alkotások – Hugo, Scribe Dumas – színművei mellett szép számmal kerültek színre a németekénél nem kevésbé gyenge francia darabok. Nem volt tehát egészen indokolatlan, amikor Vachott Sándor és Erdélyi János a költőiség védelmére kelt, Henszlmann pedig a francia színművek divatja ellen emelte fel szavát. Persze ő is elvetette a sulykot, amikor válogatás nélkül minden francia romantikus drámát leszólt; Bajza viszont azzal követett el igazságtalanságot, hogy ezt a szemellenzős elfogultságot reakciós-németbarát magatartásnak bélyegezte. Henszlmann Shakespeare, Goethe és Calderón követését ajánlotta drámaíróinknak, de hozzátette, hogy emellett saját nemzetiségünktől, saját életünktől is kell tanulniok. A színszerűség-költőiség problémája még a 19. század második felében is foglalkoztatta az irodalmi közvéleményt, úgyhogy Gyulai Pál ismételten szükségesnek tartotta a helyes elvet, amelyet már Vörösmarty is hangoztatott, leszögezni: "A valódi dráma színpadon és olvasva egyaránt hat. A színpad és élet tanulmányának összeolvadása éppen olyan befolyással van a dráma valódi sikerére, mint a cselekvény és jellemrajz összhangja. Tulajdonképpen egymást szülik és táplálják, de meghasonulva szintén egymást emésztik."

Henszlmann mellett Bajza, Szigligeti, Garay, Vahot Imre is hangsúlyozták dramaturgiai írásaikban, hogy elsősorban a nemzet életét bemutató drámákra van szükség. A színszerűség mellett tehát – összhangban a társadalom fejlődésében és irodalmunk egészében végbemenő változásokkal – az életszerűség követelménye éreztette egyre erőteljesebben hatását. Ezt a fogalmat "lélektani igazság" néven már a felvilágosodás esztétikája is ismerte, most azonban a korszerűség kritériumává bővült. Legkezdetlegesebb formájában úgy nyilvánult meg, hogy a szerzők a dialógust egy-egy aktuális, a közéletet, az irodalmi viszonyokat, a társadalmi hibákat és félszegségeket célbavevő tréfás-szatirikus megjegyzéssel fűszerezték; magasabb fokon pedig felléptették a mindennapi élet közismert típusait, s a színpadkép is "életvalódi" környezetet ábrázolt; ezt a gyakorlatot a korabeli novella- és életképirodalom is támogatta. A korszerűség legművészibb megnyilatkozása természetesen az volt, ha a téma és az eszmei mondanivaló a kor társadalmi ellentmondásait, igazságtalanságait tükrözte, olykor a tézis-szerű irányzatosságig kiélezve. A drámával szemben támasztott valóságigényt nemcsak a kritika, hanem a közönség is táplálta: azok a darabok arattak sikert, amelyek a közvéleményt {395.} foglalkoztató kérdésekhez, napi eseményekhez, a különböző társadalmi osztályok életéhez kapcsolódtak. Ez azonban még korántsem volt a realizmus kizárólagos uralma; a színszerűség a romantikus szemléletnek és kifejezésmódnak kedvezett, úgyhogy az életszerűség csak ezek körén belül érvényesült, s ez a romantikus és a realista tendencia különböző arányú és árnyalatú keveredéséhez, egybeszövődéséhez vezetett.


Üdvözlettel: Kata

Babel-Vorlage

Bearbeiten

Hallo Andrea, ich habe hier diese Vorlage erstellt: Benutzer:Vorlage/2aus Xanten und sie müsste eigentlich automatisch unter (Kategorie:Vorlage:Babel-Herkunft) kopiert werden, dies ist jedoch nicht der Fall. Weißt Du evtl. was da los ist? --Magellan @_/" 22:50, 24. Nov. 2006 (CEST)

Da bin ich überfragt... leider...! Und alle meine Bekannten, die sich eventuell auskennen könnten, sitzen am Wiener Wiki-Stammtisch, nur ich nicht, ich hatte heute furchtbare Kopfschmerzen (dennoch konnte ich der Versuchung nicht widerstehen, meinen geliebten Burgtheater-ARtikel zu überarbeiten!)--Schaufi 22:56, 24. Nov. 2006 (CET)Beantworten
Probier es mal mit {{Benutzer:Vorlage/2aus_Xanten}}. Gruß --Geiserich77 23:39, 24. Nov. 2006 (CET) P.S.: Schade Andrea das du nicht kommen konntest, du wärst auch nicht die einzige weibliche Userin gewesen..Beantworten

Wirklich nicht??? Dann wirklich schade! Ich hoffe, es war toll... mir ist am Nachmittag nicht so gut gegangen, ich hatte Kopfweh (das ist jetzt keine Ausrede). Jetzt habe ich immer noch Kopfweh... aber wenigstens habe ich etwas Nützliches getan! --Schaufi 23:41, 24. Nov. 2006 (CET)Beantworten

Siehe Portal_Diskussion:Wien#Hallo_Mitstreiter. lg --Geiserich77 00:19, 25. Nov. 2006 (CET)Beantworten

Hallo Geiserich77, meinst Du damit, dass es nicht unter Babel-Herkunftsvorlage gehört sondern meinetwegen unter Benutzerseitenbaustein? --Magellan @_/" 11:49, 25. Nov. 2006 (CEST)Beantworten

Hallo Magellan, ich glaube ich hab gestern etwas falsch verstanden. Glaubte es ginge dir um die Darstellung (war schon spät). Ich habe die Kategorie der Vorlage geändert, und bei der Kategorie Stadt durch Xanten ersetzt. Jetzt wird es auch richtig bei X neben die zweite Xanten Vorlage eingeordnet. Gruß --Geiserich77 12:12, 25. Nov. 2006 (CET)Beantworten

Alles klar jetzt ist es korrekt, stimmt es war gestern schon etwas spät, danke, dass Du die Angaben umgeändert hast! VG --Magellan @_/" 13:27, 25. Nov. 2006 (CEST)Beantworten

Fachkundige Meinung gewünscht ;)

Bearbeiten

Hallo Schaufi, kannst du dir mal den "Entwurf" mehr ist ja noch nicht anschauen? Den Teil Allgemein, Geschichte und Review hab ich schon so weit fertig das ne Struktur drin ist. Geschichte kann ich noch nicht weiter machen da ich dafür die original Vorlage für Portal umbauen muss. Aber ich denke man sieht schon wo's hingehen soll. Bitte um Kritik/Lob naja Kritik wäre mir lieber ;) Devil m25 12:01, 26. Nov. 2006 (CET)Beantworten

Mir gefällt's ganz gut. Ich werde es mir nächste Woche genauer anschauen. Warum aber "immer lesenswert"? Auf den meisten Portalen gibt es eine Spalte "Lesenswerte Artikel", "Exzellente Artikel", samt Kandidaturen. --Schaufi 17:44, 26. Nov. 2006 (CET)Beantworten

Die lesenswerten und exzellenten Artikel hab ich auf der Seite "Review und Hilfe" reingestellt. Vorne werd ich Lesenswert draus machen. Aber bei Review (find ich) schauts besser aus. Schau dir mal den Bereich an dann siehst auch das es viel Platz auf der "Startseite" wegnehmen würde. Wenns mal mehr Lesenswerte Artikel sind und Exzellente würd ich einen eigenen Tag machen wo man dann zwei Spalten hat um sie vorzustellen. Aber lohnt sich noch nicht. Und da blieb nur entweder hinten optisch ansprechend oder vorne als Aufzählung. Ich hab mich halt fürs optisch ansprechendere Entschieden ;) Devil m25 22:06, 26. Nov. 2006 (CET)Beantworten

Ich würde Einfach nur stöbern... nach dem Schnellstart, aber zumindest vor dem Quiz machen. Was ich beim Portal:Ungarn immer lästig fand, waren die neuen ARtikel, zu aufwendig mit dem Logo "Neu". Du könntest eine leicht bearbeitbare, übersichtliche Spalte auf der Hauptseite mit neuen Artikeln, überarbeiteten ARtikeln machen, bzw. anmerken, wenn ein ARtikel einer Überarbeitung bedarf. Die Liste der fehlenden Artikel müssten auch schnell erreichbar sein. Mein nächstes Projekt ist vielleicht das ungarische Nemzeti Színház, da gibt es viel zu ergänzen. --Schaufi 22:48, 26. Nov. 2006 (CET)Beantworten

Die Spalte mit neuen Artikel werd ich als Kopie auf die "Startseite" machen aber ich find im Review hinten ist sie besser aufgehoben. Natürlich vorn auch damit man schnell nen Überblick bekommmt was neu ist. Aber ist halt auch n bisle blöd weil ich die erste Seite nicht länger als "2 Seiten" machen möchte. Das mit dem Bildchen "Neu.png" ist doch nicht pflicht ;) irgendwer hat damit mal angefangen und hat niemand gesagt das du das davor setzen musst. Devil m25 10:35, 27. Nov. 2006 (CET)Beantworten

Burgtheater

Bearbeiten

Hallo Andrea, bin gerade am Bühnentechnik-Editieren. Bez. Eiserner Vorhang steht da, dass er nach dem Krieg ausgetauscht wurde. Ich nehme an, nach dem Zweiten Weltkrieg, aber annehmen heisst nicht wirklich wissen, kannst Du das bitte entspr. ergänzen? Danke & lg --Invisigoth67 07:54, 27. Nov. 2006 (CET)Beantworten

Ja, nach dem Zweiten, natürlich, danke! --Schaufi 09:05, 27. Nov. 2006 (CET)Beantworten
Hoppla, da hatten wir jetzt ein Edit-Crossover. Ich hab's im Artikel schon ausgebessert, da ich mir mittlerweile doch ziemlich sicher war. Im Augenblick bin ich bei "Die Wiener und ihre Burg", dort bringe ich auch Leporello und Vestibül unter... --Invisigoth67 09:10, 27. Nov. 2006 (CET)Beantworten
Wollte ich gerade vorschlagen. Es gibt allerdings ein Gerücht, das das Café Landtmann unterirdisch auch mit der Burg verbunden ist, ich bin mir aber nicht sicher. Klaus von Schwerin habe ich eingefügt, er tritt z.B. in der "Katze auf dem heißen Blechdach" auf, obwohl er dort auch die Inszpizienz macht! --Schaufi 09:14, 27. Nov. 2006 (CET)Beantworten
Das mit den Gerüchten ist halt so eine Sache, spätestens seit dem "Dritten Mann" glauben die Leute, daß man in Wien Punkt A von Punkt B aus locker auch unterirdisch erreichen kann...  :-) Auf der Spielwiese hab' ich nun mal eine Gliederung versucht, hellauf begeistert bin ich zwar nicht davon, ist aber vielleicht ein Ansatz in die richtige Richtung... --Invisigoth67 10:59, 27. Nov. 2006 (CET)Beantworten

Quick Info: Ich hab' auf der Spielwiese den Abschnitt 1918 bis 1930 neu formatiert, was hältst Du davon? Wenn okay, gestalte ich den Rest auch so. Wenn das ganze dann mal als separater Artikel existiert, findet sich vielleicht auch wer, der ein paar wikilinks ergänzt, die ja jetzt wegen Mehrfach-Verlink-Vermeidung nicht vorhanden sind... lg --Invisigoth67 12:45, 29. Nov. 2006 (CET)Beantworten

P.S.: Tabelle hat auch ein Redesign abbekommen. Im normalen Artikel sind übrigends die Raster-Linien sichtbar, bloß auf der Benutzerseiten-Spielwiese sind sie - zumindest bei mir - nicht zu sehen, wahrsch. wegen der unterschiedlichen Hintergrundfarbe... --Invisigoth67

Die Tabelle schaut wirklich sehr adrett aus! Der Absatz ist auch übersichtlicher geworden. Ich muss mir dann noch alles mit IE auch anschauen... Aus dem separaten ARtikel könnte man allerdings einige Infos in geeignete Stellen einarbeiten, ich muss mal das Ganze durchlesen... --Schaufi 19:40, 29. Nov. 2006 (CET)Beantworten

Vielen lieben Dank für die Auszeichnung! Ich werde versuchen, mich ihrer würdig zu erweisen. :-) Antwort aufs Mail gibt's wohl erst am Montag, ich bin gerade dabei, ins Wochenende aufzubrechen. Wie gesagt, nächste Woche bin ich fast nur offline, aber vielleicht schaffen wir's Mitte Dezember, den Burg-Artikel in die gewünschte Form zu bringen. Wenn nicht, ist es halt ein guter Neujahrsvorsatz. lg --Invisigoth67 16:22, 1. Dez. 2006 (CET)Beantworten

Das "Österreichische Bundestheater" gehört schon groß, ist ein Eigenname, siehe Bundestheater. lg --Invisigoth67 09:23, 4. Dez. 2006 (CET)Beantworten

Sorry, das habe ich nicht gewusst.. --Schaufi 09:37, 4. Dez. 2006 (CET)Beantworten
Bin selbst auch erst im Zuge des Verlinkens draufgekommen... --Invisigoth67 09:59, 4. Dez. 2006 (CET)Beantworten
Obwohl die Verlinkung fast keinen Sinn hat. Schau mal dir diesen "Artikel" an! Absolut nicht enzyklopädisch geschrieben, voller Ausrufezeichen, usw... Eigentlich sollte man diesen Artikel bei QS und nicht bei Themenüberscheidung auflisten...--Schaufi 10:27, 4. Dez. 2006 (CET)Beantworten

Nachdem ich mir den Bundestheater-Artikel nun bis zum Ende durchgelesen habe, bin auch ich entsetzt und stimme Dir voll zu, QS wäre das mindeste. Glaubst Du, einer von uns beiden kann sich dieses Machwerks annehmen? Ich würde ja, bin aber in Kürze für eine Woche "weg vom Fenster". Der Link an sich würde ja Sinn machen, da es die "Österreichischen Bundestheater" gibt, nur der Artikel gehört komplett umgekrempelt. Der POV- und Ausrufezeichen-Teil scheint allerdings erst kürzlich von einem IP-User dazugekommen zu sein. Naja, wenn der in einer Woche immer noch so aussieht, werde ich versuchen, was vernünftiges draus zu machen, frei nach dem Motto "Sei mutig!". --Invisigoth67 12:35, 4. Dez. 2006 (CET)Beantworten

Ich muss jetzt leider auch weg... Und bei dieser AG kenne ich mich nicht aus. Mir kommt vor, das hat ein frustrierter Mitarbeiter, der von Kündigung bedroht wird, geschrieben.--Schaufi 12:37, 4. Dez. 2006 (CET)Beantworten
Der Frust ist nicht zu übersehen... :-) Ich hab' gerade versucht, ein wenig Struktur reinzubringen, nächste Woche kümmere ich mich um POV und Überschneidungs-Baustein. --Invisigoth67 12:44, 4. Dez. 2006 (CET)Beantworten

ich würd dir gern was aufs auge drücken

Bearbeiten

hallo schaufi. deine vorschläge hab ich mal zum teil aufgegriffen. jetzt hätte ich noch eine frage: wie du vielleicht gesehen hast möcht ich bei jedem bereich eine kleine einleitung rein setzen. und wollte dich nun mal fragen ob du lust hättest für den einen oder anderen bereich eine zu schreiben. muss nicht lang sein. es soll nur einen kleinen überblick geben und die seite ein bisschen auflockern. Devil m25 11:29, 27. Nov. 2006 (CET)Beantworten

Wie stellst Du Dir die Einleitungen vor? Hast Du Ideen? Ich komme noch darauf zurück, ich muss nur heute noch auch was anderes tun... War bis jetzt mit der Bearbeitung des Burgtheater-Artikels beschäftigt...--Schaufi 11:35, 27. Nov. 2006 (CET)Beantworten

Also im Prinzip dachte ich an sowas. Hat auch noch ein bisschen Zeit. Ich wollt nur schonmal fragen weil wenn ich das schreiben würde, naja in freiem Schreiben war ich nie besonders gut :) Im moment tue ich ja noch basteln und merk grad das es schwer wird in jedem Bereich auch nur 5 Artikel zu finden die "vorzeigbar" sind. Gerade bei Geographie, Wirtschaft, Wissenschaft und Sport. Devil m25 11:58, 27. Nov. 2006 (CET)Beantworten

wie findest du das und das? Ich hoffe das ist nicht zu übertrieben ;) Devil m25 01:23, 13. Dez. 2006 (CET)Beantworten

Burgtheater

Bearbeiten

Bocsanat, csak most olvastam el a leveled. En is egyre kevesebbet vagyok a Wikin, különösen a magyaron, mert szörnyu, hogy milyen szinvonalra süllyedt. Nem akarom idegesiteni magam ilyenekkel. De azert ranezek majd a cikkre. --Dr. Steller 16:55, 10. Dez. 2006 (CET)Beantworten

.Köszi! Tényleg rettenetes, majd nézd meg a Bécs cikket, tegnap megpróbáltam alakítani, de feladtam, annyira gyatra volt... Azért a toldys képeket rátehetnéd, nekem már CD-n van, és elég lassú a gépem... A német wiki sokkal jobb egyébként, de a magyar mentségére szolgáljon, hogy sokkal kevesebben dolgoznak a magyaron. A Burgtheater a németen remélem, hamarosan Exzellent Kandidat lesz, csak még ki kell gyomlálnunk az igazgatóságokról szóló részt, mert nagyon hosszú (külön cikk lesz belőle!). --Schaufi 22:19, 10. Dez. 2006 (CET)Beantworten

Burg-News

Bearbeiten

Zwei interessante Links: Gratis-Tickets für Jugendliche und Falter-Interview mit Bachler. Vielleicht lässt sich ja was davon in den Artikel einarbeiten, die Links wären auch gleich wunderschöne Quellenangaben, von denen der Artikel derzeit noch zu wenig hat... lg --Invisigoth67 12:14, 14. Dez. 2006 (CET)Beantworten

Gute Idee, habe ich gerade heute an die Gratis-Karten gedacht! Das Falter-Gespräch ist sehr eigenartig, ich weiß ehrlich gesagt nicht, was ich damit anfangen soll, vielleicht für die Direktionen... Ich schaue es mir an, danke!--Schaufi 13:25, 14. Dez. 2006 (CET)Beantworten

Portal:Ungarn

Bearbeiten

ist komplett wie findest du's? ;) Devil m25 01:02, 18. Dez. 2006 (CET) nur nicht mit kritik sparenBeantworten

Schön! Auf den ersten Blick eine Kleinigkeit: es heißt "Kellemes karácsonyi ünnepeket" (also mit -i nach karácsony). --Schaufi 08:40, 18. Dez. 2006 (CET)Beantworten

Schöne Feiertage...

Bearbeiten

... und ein erfolgreiches Jahr 2007 wünscht dir --Gledhill 00:13, 24. Dez. 2006 (CET)Beantworten

Ein frohes Fest...

Bearbeiten

... und schöne Feiertage und natürlich auch das Beste für 2007 wünscht Dir --Invisigoth67 10:23, 24. Dez. 2006 (CET)Beantworten


_______________________________________________________________

  • Die Familie Steller wünscht Ihnen/Dir und Ihrer/Deiner Familie frohe Weihnachten im Kreise lieber Menschen und Freunde und ein glückliches neues Jahr!
Herzliche Grüße: Lea-Katharina Steller (geb. Blumentritt-Viraghalmy), mit ihrer Tochter, Marie-Katharina und mit ihrem Mann, Roland Steller

_______________________________________________________________

Hättest du Zeit

Bearbeiten

zu schauen ob du was im ungarischen zum Stadtwäldchen findest? Nicht allgemein weil ich hab schon einiges dazu geschrieben. Aber zum Vidám Park und zur Vajdahunyad vára find ich nix mehr im Deutschen. Széchenyi-Bad, Gundel und Verkehrsmuseum werd ich noch ausbauen so weit ich kann. -- Devil m25 15:54, 5. Jan. 2007 (CET)Beantworten

Mir kommt vor, die Artikel zu ungarischen Themen sind in der dt. Wiki oft fast besser. Városliget ist so gut wie ein Listenartikel. Vidám Park und Széchenyi-Bad sind in der ungarischen Wiki noch nicht geschrieben (zumindest unter diesen Lemmata nicht). Ich schaue mal auch woanders, im Moment war ich beschäftigt, weil meine Systemwiederherstellung den Geist aufgab, deswegen habe ich nicht geantwortet... Hast Du wiedergefunden, was im Budapest-ARtikel gelöscht wurde? Schade, ich weiß auch nicht mehr, wo und was genau das war. Über die Bildungseinrichtugen, oder? --Schaufi 00:03, 6. Jan. 2007 (CET)Beantworten

Ich weiß ich hab ja auch viele geschrieben ;) ne quatsch. Ist bei vielen Artikeln so in der ungarischen Wikipedia im vergleich zur deutschen. Mit "im ungarischen" meinte ich auch nicht die ungarische Wikipedia ;) dort schau ich immer zuerst selbst nach :) Mit Budapest bin ich mir noch nicht so sicher was fehlt. Aber mei wird schon nen Sinn machen das das raus geflogen ist. Wo hast du denn den Text her zu dem Széchenyi-Bad? Weil mit solchen Passagen bin ich hier am Anfang mal auf die Nase gefallen. Weil "Öffnungszeiten und solche Dinge" irrelevant wären für eine Enzyklopedie. Deswegen versuche ich sowas auch immer so gut wie möglich wegzulassen und konzentrier mich auf geschichte, aussehen und sinn/zweck. Was mir grad einfällt. Ich habe fast nix allgemeines zum Stadtwäldchen gefunden. Weil ich denk ist zwar schön und gut die einzelnen teile zu beschreiben aber dann fast nix über den Platz an sich zu schreiben ist auch blöd. Vielleicht findest du da ungarische Quellen wo ein paar mehr Dinge stehen. Alles ist interessant wie du ja bei meinen Bearbeitungen siehst ;) Ich schreib lieber jede Kleinigkeit hin als was nicht drin zu haben. Personen die irgendwie in Verbindung dazu stehen. Ereignisse die dort passiert sind usw. --Devil m25 10:50, 6. Jan. 2007 (CET)Beantworten

Normalerweise schreibe ich sowas auch nicht hin! Aber das basiert auf persönlicher Erfahrung: letzte Woche steigen wir aus der alten U-Bahn aus, und wollen in der Vorhalle der Therme die Karten kaufen. Wir stellen uns eine halbe Stunden an, wenn ich auf etwas Kleingedrucktes aufmerksam werde. Ich frage sicherheitshalber nach -- ja, wenn man dort die gleiche Karte kauft, muss man zwischen 19 und 22 Uhr 1600 Ft draufzahlen, wenn man nicht weggeht! Wir haben dann in der Vorhalle des Schwimmbades die selbe Karte gekauft. Ich nehme aber an, der Vorteil des Thermalbereiches ist, dass die Umkleideräumlichkeiten europäischer ausschauen (nur, man darf sie nur bis 19 Uhr verwenden). Im anderen Bereich ereich hat man das Gefühl einer Zeitreise in die Vergangenheit...so 40-50 Jahre... Diese Infos stehen NIRGENDS. Aber Du hast recht, das ist nicht so enzyklopädisch. Allein die Öffnungszeit könnte man jedoch erwähnen, das ist das einzige öffentliche Bad in Bp, das so lange offen hat.--Schaufi 11:04, 6. Jan. 2007 (CET)Beantworten

Ich hoffe du hast bei der Gelegenheit gleich mal dran gedacht ein paar Fotos zu machen ;) Weil ist ganz schön schwierig hier welche brauchbaren zu finden. Obwohl ich finde ist mir gelungen. Hab jetzt sogar für den Zirkus zwei ganz anständige gefunden und eingebaut. --Devil m25 11:55, 6. Jan. 2007 (CET)Beantworten

Ich habe ursprünglich daran gedacht, aber: in ein ungarisches Bad geht man am besten ohne größere Geldbeträge und Wertsachen. (Die Ur-Ungarn gehen mit einer Tesco-Tasche, einem alten Handtuch und mit chinesischen Billigschlapfen hin, sie gehen auch am liebsten noch in den gewohnheitsbedürftigen, nicht renovierten Teil des Innenbereichs). Eine Digikamera würde sofort Dieben zum Opfer fallen, oder dem Dampf (meine Badetücher wurden waschelnaß, während wir badeten, nur vom heißen Dampf). Zweitens ist es streng untersagt, im Innenbereich des Bades innerhalb der Betriebszeiten Fotos zu machen. Irgendwie verstehe ich auch, dass sich niemand gern in Badekleidung in einem Wiki-Artikel wiedersehen will...--Schaufi 12:33, 6. Jan. 2007 (CET)Beantworten

Kann ich mir vorstellen. Ich hab grad mal überschlagen was ich noch zu tun habe am Artikel. Am anfang dachte ich noch ok schreibst ein paar dinge über die einrichtungen und gut ist. aber naja wies halt ist ;) man möchte es doch so gut als möglich machen und nun wirds doch ein bisschen mehr arbeit. im bad selbst war ich leider noch nicht ich war nur einmal im park an sich und hab mir alles angeschaut und viel erfahren :) aber dabei hab ich leider auch vergessen vernünftige fotos zu machen. die paar die ich hab kann man leider nicht gebrauchen. mal schauen heute kommt wahrscheinlich noch in wenn möglich ausführlicher teil über das gundel in den artikel rein. --Devil m25 12:48, 6. Jan. 2007 (CET)Beantworten

hu:Közlekedési Múzeum schaut ganz gut zu sein kannnst du dir den mal anschauen. -- Devil m25 20:12, 6. Jan. 2007 (CET)Beantworten

Meriam Abbas

Bearbeiten

Hallo, habe soeben einen klitzekleinen Beitrag dazu geleistet, die Seite der fehlenden Burgschauspieler etwas blauer aussehen zu lassen. Na, da wartet noch viel Arbeit. Ich war übrigens erschüttert zu sehen, über wen es alles noch keine Artikel gibt hier - z.B. über die große (in jeder Hinsicht) Margit Carstensen oder auch Romuald Pekny. Weiter viel Erfolg beim Ausbau des Artikels Burgtheater - auf dass er irgendwann exzellent sein möge. Grüße, --Happolati 18:38, 11. Jan. 2007 (CET) Hallo, vielen herzlichen Dank für den tollen Beitrag! Auch ich bin erschüttert, dass es z.B. über Wolfgang Gasser keinen Artikel gibt. Ich habe vor einiger Zeit angefangen, Biografien einzustellen, ziemlich mühsam, zumal man meisten recht wenig findet (meistens nicht einmal das Geburtsdatum) und was man findet, stempeln es die anderen oft als URV ab (auch wenn es nur einige Sätze sind, wenn man die Schulen aufzählt, usw...). Ich freue mich also sehr, wenn Du mir hilfst! Kennst Du Dich bei Leuten irakischer Herkunft aus? Ich würde gern etwas über Susanne Ayoub schreiben. --Schaufi 23:26, 11. Jan. 2007 (CET)Beantworten

Ich werde gerne, soweit es meine Zeit erlaubt, das eine oder andere beitragen. Ja, diese biographischen Artikel sind in der Tat recht mühsam; man sieht ihnen die Arbeit, die sie machen, hinterher kaum an. Und in der Tat: schon das Finden des exakten Geburtsdatums ist mitunter eine Unmöglichkeit. Kenne mich mit dem Irak (oder den Menschen von dort) eigentlich nicht sonderlich gut aus; finde nur oft die entsprechenden Biographien spannend. Kann also gerne versuchen, zu Susanne Ayoub etwas zu finden. --Happolati 23:33, 11. Jan. 2007 (CET)Beantworten
Sie hat ein rührendes Hörspiel mit autobiografischem Bezug, leider habe ich sie nicht. Schau bei Andrea Clausen nach, sie war eine der Sprecherinnen, dort sind die CD-Daten, vielleicht helfen sie Dir! --Schaufi 23:35, 11. Jan. 2007 (CET)Beantworten
Habe gerade schnell noch einen Link blau gefärbt, und zwar diesen hier. Vielleicht magst du den Artikel bei Gelegenheit ja gegenlesen? Schöne Grüße, --Happolati 21:25, 12. Jan. 2007 (CET)Beantworten