Dieser Artikel (Hadassa Tal) ist im Entstehen begriffen und noch nicht Bestandteil der freien Enzyklopädie Wikipedia.
Wenn du dies liest:
  • Der Text kann teilweise in einer Fremdsprache verfasst, unvollständig sein oder noch ungeprüfte Aussagen enthalten.
  • Wenn du Fragen zum Thema hast, nimm am besten Kontakt mit der Autorin Fiona B. auf.
Wenn du diesen Artikel überarbeitest:
  • Bitte denke daran, die Angaben im Artikel durch geeignete Quellen zu belegen und zu prüfen, ob er auch anderweitig den Richtlinien der Wikipedia entspricht (siehe Wikipedia:Artikel).
  • Nach erfolgter Übersetzung kannst du diese Vorlage entfernen und den Artikel in den Artikelnamensraum verschieben. Die entstehende Weiterleitung kannst du schnelllöschen lassen.
  • Importe inaktiver Accounts, die länger als drei Monate völlig unbearbeitet sind, werden gelöscht.
Hadassa Tal, 2006

Hadassa Tal (hebräisch הדסה טל; geboren 1953 in Tel Aviv) ist eine israelische Schriftstellerin hebräischer Lyrik.

Übersetzte Veröffentlichungen

Bearbeiten
  • Dans un fracas de plumes, Gedichte aus dem Hebräischen ins Französische übertragen von Eglal Errera, Éditions Bruno Doucey, Paris 2014, ISBN 978-2-36229-059-6.
  • but first i call your name, Gedichte aus dem Hebräischen ins Englische übertragen von Joanna Chen, Shearsman Books, Bristol 2021, ISBN 978-1848617797.
  • Danse danse sinon nous sommes perdus, Gedichte aus dem Hebräischen ins Französische übertragen von Eglal Errera, Éditions Bruno Doucey, Paris 2024, ISBN 978-2-36229-463-1.
Bearbeiten