... und vielen Dank für den Koordinatenhinweis! --Svíčková na smetaně 23:33, 8. Feb. 2009 (CET)Beantworten

Zur Grammatik des Satzes "Media vita in morte sumus":

Bescheidener Versuch eines Menschen, dessen Latinum erst 46 Jahre her ist:

"media" ist ein Adjektiv, das sich auf "vita" bezieht und deshalb im selben Fall steht. Die deutsche Übersetzung (inmitten des Lebens) täuscht, denn es handelt sich im Lateinischen um den ablativus termporis, den Ablativ der Zeit. Wörtlich übersetzt könnte es z.B. heißen: Während des mittigen (oder besser: in der Mitte befindlichen) Lebens.

Die Präsposition "in" wird im Lateinischen entweder in Verbindung mit dem Akkusativ oder dem Ablativ verwendet. Den Akkusativ verwendet man bei der Frage "wohin", den Ablativ bei der Frage "wo". Im konkreten Fall muss also der Ablativ verwendet werden. Die Übersetzung von "in morte" könnte lauten: bei dem Tod.

Die wörtliche Übersetzung des ganzen Satzes wäre dann: Während des in der Mitte befindlichen Lebens sind wird bei( de)m Tod.

MiMo 09.01.2014


Gibt es nicht ein Kirchenlied Mitten in dem Leben sind wir vom Tod umfangen...? Das nur am Rande. (hopman --95.222.93.226 20:26, 22. Aug. 2014 (CEST))Beantworten

Das Ding mit dem ²

Bearbeiten

Wenn jemand in irgendeinem Artikel das 2 vergessen hat (z.B. bei DHO38), dann korrigiere das und gut ist. Bitte polemisiere deswegen nicht rum - Danke -- Angie (Diskussion) 02:03, 22. Nov. 2014 (CET)Beantworten

Möglicher Übersetzungsfehler im Artikel „Liste der denkmalgeschützten Objekte in Dolný Štál“

Bearbeiten

Hallo Joachim, Du hast am 14. Oktober 2016 im Artikel Liste der denkmalgeschützten Objekte in Dolný Štál bei zwei Objekten die deutsche Beschreibung „gebrannte Ziegel“ hinzugefügt. Das steht in offensichtlichem Widerspruch zu den slowakischen Angaben „tehla nepálená“ (= ungebrannte Ziegel) in der Spalte daneben.

Liegen dir zuverlässige Informationen darüber vor, dass es sich tatsächlich um gebrannte Ziegel handelt? Dann müssten wir, selbstverständlich mit Quellenangabe, die slowakische Beschreibung ändern. Oder ist es nur ein Übersetzungsfehler von deiner Seite? Dann würde ich dich bitten, die Anfrage eines anonymen Benutzers vom 3. Dezember 2016 auf der Diskussionsseite des Artikels zu beantworten und deine Eintragungen im Artikel zu berichtigen. Mit besten Grüssen, --BurghardRichter (Diskussion) 15:53, 2. Jun. 2017 (CEST)Beantworten

Du wirst vermisst!

Bearbeiten

Hallo J. K. H. Friedgé,
ein Wikipedianer hat Dich auf Wikipedia:Vermisste Wikipedianer eingetragen, weil einer oder mehrere Benutzer Dich vermissen. Falls Du wieder aktiv bist, würden sich diese Benutzer sicherlich über eine kurze Rückmeldung dort freuen. Vielen Dank, TaxonBot (Diskussion) 03:01, 9. Jan. 2023 (CET)Beantworten