Zu den im Portal:Bahn immer wieder nachhaltig und kontrovers diskutierten Fragen zählt die nach der korrekten Bezeichnung für Bahnhöfe bzw. Bahnhofsartikel.

Im folgenden versuche ich, die Situation – zunächst nur für Bahnhöfe in Deutschland – wiederzugeben. Persönliche Schlussfolgerungen von mir sind dabei kursiv und fett dargestellt.

Es gibt dabei zwei Fragen:

  • Was genau ist die offizielle Bezeichnung eines Bahnhofs?
  • Was machen wir daraus?

Was ist die offizielle Bezeichnung? Bearbeiten

Häufig wird so getan, als wäre es ungeheuer schwierig, den offiziellen Namen zu finden. Meistens ist es aber eindeutig. Es gibt nur wenige Ausnahmen (und viele ungeeignete Quellen!).

Allgemeines Bearbeiten

Seit der Bahnreform betreibt DB Netz die bahnbetriebliche (Gleise, Signale usw.), DB Station und Service (kurz: DB StuS) die fahrgastseitige Infrastruktur. Beide Gesellschaften haben die historischen Namen übernommen. Auf Umbenennungen reagierten beide Gesellschaften jedoch mitunter verschieden.

Quellen Bearbeiten

DB Netz Bearbeiten

  • Betriebsstellenverzeichnis von DB Netz. Auf den Internet-Seiten des DB ist mir keine offizielle vollständige Liste bekannt. Eine Übersicht gibt es dort dort, allerdings sind viele Bezeichungen dort abgekürzt.
  • Stredax-Karten von DB Netz
  • Im Anhang der Schweers + Wall-Bahnatlanten.
  • diverse

Die verschiedenen Quellen für das Betriebsstellenverzeichnis sollten dieselben Resultate liefern; einzelne Fehler oder fehlende Aktualisierungen sind natürlich nie ausgeschlossen. Es empfiehlt sich in diesen Fällen eine genaue Prüfung.

DB Station und Service (Bahnhöfe mit Personenverkehr) Bearbeiten

  • Bahnhofskategorieliste
  • Bahnhofssuche auf www.bahnhof.de

Für Bahnhöfe ohne Personenverkehr gibt es ausschließlich den Weg über das Betriebsstellenverzeichnis von DB Netz.

Ehemalige Bahnhöfe Bearbeiten

  • alte Reichsbahn/Bundesbahndirektionskarten oder Unterlagen, auf [1] gibt es viele online
  • DasAmtliches Bahnhofsverzeichnis der DR von 1944 gibt es dort auf den Seiten des Gen-Wiki.

bahn.de Bearbeiten

Hatte ich in der ersten Version dieser Seite als ungeeignet eingeschätzt. Das gilt im Prinzip immer noch; für eine schnelle Orientierung reicht es aber mittlerweile meistens. Vorsicht bei Abkürzungen!

Ungeeignete Quellen Bearbeiten

Oftmals wird in Diskussionen auf anderen Quellen verwiesen. Die meisten taugen allenfalls für den schnellen Überblick, manchmal nicht mals das.

 
Bahnhof München-Giesing. Auf dem Stationsschild steht nur Giesing.
  • Bezeichnungen der Verkehrsverbünde (kochen oft ihr eigenens Süppchen) z.B. (S) Schöneweide Bhf (Berlin) statt Berlin-Schöneweide
  • Bahnhofsschilder (oft nicht aktualisiert oder fehlerhaft. Oft fehlt auch der Name der Stadt, auch wenn der Teil der offiziellen Namen ist)
  • diverse Fließtextdokumente (eigene Regeln)
  • Ansagen in den Zügen (gesprochene Sprache ist anders als geschriebene)
  • amtliche Schreibungen des Ortsnamens (oft anders: Bahnhof Falkenberg(Elster) in Falkenberg/Elster]], Bahnhof Priemerburg in Primerburg

Fazit: Betriebstellenverzeichnisse (bzw. Stredax) einerseits bzw. Bahnhofskategorielisten andererseits reichen i. d. R. völlig aus. Anderes verwirrt meist nur.

Unterschiede in den Schreibungen von DB Netz und DB StuS Bearbeiten

Spätestens mit dem in den 1930er Jahre eingeführten System von Namenszusätzen waren Bahnhofsnamen in Deutschland in praktisch allen Fällen eindeutig. Seinerzeit galten das gleiche Namenszusatzsystem ebenso für postalische Bezeichungen oder teilweise auch die amtlichen Ortsnamen, letztere haben sich aber heute oft geändert. Bei der Bahn gelten sie jedoch im Regelfall noch heute.

Nach der Bahnreform haben sich die meisten Namen nicht geändert. Es gab einige Bahnhofsumbenennungen. Die meisten übernahmen sowohl DB Netz also auch DB StuS. Manchmal aber nur DB StuS.

Die Abweichungen zwischen den Varianten von StuS und Netz werden im folgenden dargestellt.

Systematische Abweichungen Bearbeiten

Manchmal umfasst ein Bahnhof, der verkehrlich und baulich als ein Bahnhof angesehen wird, betrieblich mehrere separat geführte Bahnhöfe. Turmbahnhöfe mit einem oberen und unterem Bahnhof, Bahnhöfe an separaten S-Bahn-Strecken neben denen der Fernbahn.


  • Berlin Hauptbahnhof (DB StuS) besteht betrieblich (DB Netz) aus den Bahnhöfen Berlin Hauptbahnhof - Lehrter Bf (unterer Bahnhofsteil Fernbahn), Berlin Hauptbahnhof - Lehrter Bf (Stadtb) (oberer Bahnhofsteil Fernbahn) und dem Haltepunkt Berlin Hauptbahnhof - Lehrter Bf S-Bahn.
  • eine Reihe von weiteren Stationen im Berliner oder Hamburger Raum bestehen aus einem Bahnhof oder Haltepunkt der Fernbahn und einem der S-Bahn. Im Regelfall erhält dabei eine oder beide bei DB Netz einen diesbezüglichen Namenszusatz; für das Wikipedia-Lemma reicht in der Regel die Variante ohne Zusatz aus.
  • Der Turmbahnhof in Horka besteht im unteren Teil aus dem Horka Pbf und im oberen Teil aus dem (nicht mehr genutzten) Haltepunkt Horka Hp. Bei DB StuS heißt der Bahnhof nur Horka.

Pbf Bearbeiten

Während Zusätze wie "Hbf", "ob Bf" usw. in aller Regel von DB StuS und DB Netz in gleicher Weise verwendet werden, ist es beim Zusatz Pbf (Personenbahnhof) nicht immer der Fall. Beispiel: der Bahnhof Frankfurt (Oder) schreibt sich in den Verzeichnissen von DB StuS (wie auch in aktuellen und historischen Kursbüchern und auf den Bahnhofsschildern ohne Zusatz, bei DB Netz heißt er aber Frankfurt (Oder) Pbf. Ähnlich Berlin-Schöneweide bzw. Berlin-Schöneweide Pbf.

In vielen Fällen bezieht sich die Abkürzung Pbf nicht auf einen eigenständigen Bahnhof, sondern nur auf einen Bahnhofsteil.

Berliner und Hamburger S-Bahnhöfe Bearbeiten

Ein Teil der Berliner Bahnhöfe trägt schon seit langem den Zusatz Berlin-. Dazu zählen erstens die Bahnhöfe, die Fern- und Güterverkehr hatten, zweitens die letzten Stationen vor der Stadtgrenze und drittens einige weitere Bahnhöfe, wobei keine klare Systematik erkennbar war. Viele reine S-Bahnhöfe trugen dagegen keinen Zusatz Berlin- oder Berlin. Dies galt früher übereinstimmend für die Fahrplantabellen als auch die offiziellen Infrastrukturkarten und -verzeichnisse.

Diese historische Nomenklatur wird bei den Verzeichnissen von DB StuS weiterhin verwendet (z.B. Jannowitzbrücke, Ostkreuz, Schöneberg; aber: Berlin-Adlershof. DB Netz dagegen bezeichnet alle Berliner S-Bahn-Stationen mit dem Vorsatz Berlin- bzw. Berlin .

Gleiches gilt für Hamburg. DB StuS führt die meisten reinen S-Bahn-Stationen ohne Zusatz Hamburg- (Sternschanze, Berliner Tor), DB Netz dagegen mit Zusatz. Ebenso zwei Bahnhöfen in Potsdam: DB StuS schreibt Griebnitzsee und Babelsberg, DB Netz Potsdam Griebnitzsee und Potsdam-Babelsberg.

Ein besonderer Fall ist der Bahnhof Golm, der seit über 100 Jahren diesen Namen trägt. Nachdem es seitens örtlicher Behörden Bestrebungen gab, die Station Potsdam Wissenschaftspark Golm zu nennen, übernahm DB Netz diese Bezeichnung und verwendet sie seit Ende der 2000er Jahre. Jedoch kam es nie zu einer offiziellen Auftrag zur Umbenennung. DB StuS verwendet nach wie vor den alten Namen, ebenso steht er in allen Fahrplantabellen und auf den Bahnhofsschildern.

Bindestriche Bearbeiten

Für Eigennamen gelten selten Regeln. Manchmal schon: die übliche Regel bei Bahnhofsnamen in Deutschland aus mehreren Bestandteilen ist: zusammengesetzte Bahnhofsnamen aus zwei Ortsnamen oder aus Ortsnamen und Ortsteil werden mit Bindestrich geschrieben, z.B. Potsdam-Rehbrücke, Dreileben-Drackenstedt, Dresden-Klotzsche. Zusammengesetzte Bahnhofsnamen aus Ort und Straße, Bahnhofsbezeichner, Himmelsrichtung, sonstigen Unterscheidern schreiben sich dagegen ohne Bindestrich: München Ost, Rostock Parkstraße, Düsseldorf Flughafen, Kettwig Stausee.
Dabei gibt es jedoch eine Reihe von Besondernheiten: Begriffe wie Neustadt werden in der Regel nicht als Ortsteil angesehen und der Historie fogend ohne Bindestrich geschrieben. Dresden Neustadt, Bremen Neustadt, Magdeburg Neustadt. Auch Gesundbrunnen in Berlin wurde historisch als Stätte in der Stadt gesehen. Entsprechend schreibt sich der Bahnhofsname ohne Bindestrich, Berlin Gesundbrunnen, auch wenn es heute einen Ortsteil Gesundbrunnen gibt.

Dabei treten gelegentlich Abweichungen zwischen DB Netz und StuS bzw. Fehler in einzelnen Quellen auf.

  • der frühere Haltepunkt Schwielowsee bekam in den 1990er Jahren den Gemeindenamen Caputh vorgesetzt. Die Kategorienliste von StuS listet ihn unter Caputh-Schwielowsee; DB Netz unter Caputh Schwielowsee.
    Da die Station nach dem See heißt, wäre sprächlich die Variante ohne Bindestrich korrekt.
  • die S-Bahn-Station Hackerbrücke in München schreibt sich in den Kategorienliste München-Hackerbrücke, bei DB Netz dagegen München Hackerbrücke.
    Da es eine Brücke und kein Ortsteil ist, wäre die Variante ohne Bindestrich korrekt, analog zu München Donnersbergerbrücke.

In Österreich und der deutschsprachigen Schweiz ist die Praxis eine andere. Bahnhofsnamen aus Ort und Ortsteilnamen schrieben sich dort ohne Bindestrich, z. B. Wien Meidling oder St. Gallen St. Fiden. Nur Bahnhofsnamen, die nach zwei Anrainerorten benannt sind, schreiben sich mit Bindestrich, z.B. Nesslau-Neu St. Johann oder Payerbach-Reichenau.


Was machen wir draus? Bearbeiten

WP:NK#Bahnhöfe sagt dabei:

  • Es gilt die offizielle Bezeichnung.
  • Abkürzungen werden ausgeschrieben.
  • Ist das Wort Bahnhof oder ein Äquivalent nicht im Namen enthalten, wird es vorangestellt:

Jeder dieser drei Punkte hat dabei schon zu längeren Diskussionen geführt.

„Abkürzungen“ Bearbeiten

Die Namenskonventionen sagen: „Abkürzungen werden ausgeschrieben:
Frankfurt (Main) Hbf wird zu Frankfurt (Main) Hauptbahnhof
Berlin Friedrichstr wird zu Berlin Friedrichstraße

Wie kam es zu dieser Regelung ? Bearbeiten

Im Jahr 2004 nach diesem Edit. Diskussion auf WP:NK im 3. Quartal 2004 und im 2. Quartal dazu? Fehlanzeige. Ebenso in den damaligen Diskussionen im Portal:Bahn.

Später finde ich noch einmal eine Diskussion dort, wo das am Rande auftauchte. Begründet hat sich die Formulierung der NK nach dieser bzw. der Vorgängerdiskussion.
Ich halte die fragliche Diskussion auf einer Seite zu einem einzelnen Artikel weder für eine hinreichende Legitimation für die Formulierung, noch habe ich den Eindruck, als wäre man sich damals über die Konsequenzen der Formulierung im Klaren gewesen.

Friedrichstr & Co. Bearbeiten

Der offizielle Name lautet Berlin Friedrichstraße. Oft wird er als Berlin Friedrichstr oder Berlin Friedrichstr. abgekürzt. Das korrekte Lemma wäre nach NK Berlin Friedrichstraße, stimmt auch mit den offiziellem Namen überein. Man muss also nicht wie in den NK oben wird zu schreiben, einfach den offiziellen Namen verwenden.

Hauptbahnhof / Hbf. Bearbeiten

Ist ein "bahnhof" in der offiziellen Bahnhofsbezeichnung enthalten, so wird es dort meist nur "bf" geschrieben. Plauen (Vogtl) ob Bf, Leipzig Hbf, Wustermark Rbf. Ausnahmen: etliche Konstrukte vor allem in Süddeutschland der Form Mellrichstadt Bahnhof, was ausgeschrieben wird. Ebenfalls eine Ausnahme, im Gegensatz zu den anderen "Hbf"-Stationen in Deutschland, ist Berlin Hauptbahnhof.

Bei den meisten Stationen mit "bf" im offiziellen Namen fordern die NK explizit eine Abweichung von der offiziellen Schreibung! Das Beispiel Frankfurt (Main) Hauptbahnhof wird dort genannt.

Namenzusätze Bearbeiten

Eine Reihe von offiziellen Stationsnamen haben Klammerzusätze der Form Grabow (Meckl), Plauen (Vogtl) ob Bf, Wulfen (Westf), Zwickau (Sachs) Hbf. Diese Unterscheider sollen die Stationen von gleichnamigen Bahnhöfen in anderen Regionen abgrenzen. Sie existieren in diesem Zusammenhang nur in der Kurzform, auch wenn sie etymologisch von Mecklenburg (vielleicht auch von in Mecklenburg), (im) Vogtland, (in) Westfalen, (in) Sachsen abgeleitet sind. Aber in Bahnhofsnamen sind sie nur als Kurzform (übrigens fast immer ohne Punkt) existent; sind also in dem Sinne keine Abkürzungen.

Fazit Bearbeiten

(Der Abschnitt gibt nur meine Meinung wieder; deswegen kann ich mir die Fettschreibung hier ersparen).

Ich bin strikt gegen das Ausschreiben der Klammerzusätze. Ich halte Konstrukte wie Bahnhof Grabow (Mecklenburg) für Begriffsbildung, sie existieren weder offiziell noch umgangssprachlich. Es sind auch keine Abkürzungen, da es sie nur in dieser Form gibt. Insofern wäre der Satz in den NK „Abkürzungen werden ausgeschrieben“ hier auch nicht einschlägig.
Anders sieht es mit Konstrukten der Form Leipzig Hauptbahnhof aus. Auch das sind keine offiziellen Namen, aber dutzendfach belegt, und die NK beziehen sich explizit auf sie. Insofern halte ich solche Lemmata für vertretbar, was nicht heißt, dass das die einzige Lösung wäre.
Allerdings: Mischformen aus unabgekürzten Klammern und ausgeschriebem Hauptbahnhof existieren auch nicht wirklich, Zwickau (Sachs) Hauptbahnhof wäre auch Begriffsbildung. Allenfalls ginge bei bewusster Entscheidung für den umgangssprachlichen und gegen den offiziellen Namen Zwickau Hauptbahnhof.