Tai-Viet-Schrift | ||
---|---|---|
Schrifttyp | Abugida | |
Sprachen | Tai Dam, Tai Dón, Thai Song | |
Verwendet in | Nordwesten von Vietnam, Norden von Laos, Zentral-Thailand | |
Abstammung | Protosemitisches Alphabet → Phönizische Schrift → Aramäische Schrift → Brahmi-Schrift → Grantha-Schrift → Khmer-Schrift → Tai-Viet-Schrift | |
Besonderheiten | Gehört zur indischen Schriftenfamilie. | |
Unicodeblock | AA80–AADF | |
ISO 15924 | Tavt |
Die Tai Viet-Schrift wird für drei Kam-Tai-Sprachen genutzt, die hauptsächlich im Nordwesten Vietnams, dem Norden von Laos und in Zentral-Thailand gesprochen werden. Das sind, aus der Untergruppe der Chiang Saen-Sprachen, die Sprachen der Tai Dam (auch Black Tai oder Tai Noir), der Tai Dón (White Tai oder Tai Blanc) und der Thai Song (Lao Song oder Lao Song Dam). Das Volk der Thai Song aus Thailand lebt geografisch von den Tai-Völkern aus Vietnam und Laos entfernt, die Sprachen sind aber verwandt. Eine vierte Sprache, das Tai Daeng (Red Tai oder Tai Rouge), nutzt eine eng verwandte Schrift. Die Unterschiede in der Struktur der Vokale sind allerdings so groß, dass Tai Daeng eine eigene Schrift erfordert.
Etwa 90% der Nutzer von Tai Viet leben im Staatsgebiet von Vietnam. Dort wird die Schrift von den Tai-Völkern weiterhin neben der offiziellen Quốc ngữ eingesetzt, und es gibt Bestrebungen, sie in den formalen Unterricht aufzunehmen. Ob die Schrift in Laos, Thailand oder China aktuell genutzt wird, ist nicht bekannt. Tai Viet ist mit anderen in Südostasien gebräuchlichen Thai-Schriften und der von Hoàng Trần entwickelten konstruierten Schrift Chữ Thái Việt[1 ref] verwandt.
Es gibt unterschiedliche Schreibweisen für die Namen der Sprachen und der Schrift. In linguistischen Kreisen wird üblicherweise „Thai“ zur Bezeichnung der Sprache aus Zentral-Thailand benutzt, und „Tai“ für die Sprachfamilie. Diese Regel wird aber nicht konsistent angewendet. Einige Teile der Sprachgemeinschaft bevorzugen die Schreibweise „Tay“, weil erstens das die Aussprache des Namens der Sprache am besten wiedergibt, zweitens die Schreibweise „Tai“ ihrem Wort für „Tod“ ähnelt und drittens wegen negativer Assoziationen der Schreibweise „Tai“ in der vietnamesischen Sprache.
______________________________________________________
Die Tai Viet-Schrift wird von drei Kam-Tai-Sprachen genutzt, die hauptsächlich im Nordwesten Vietnams, dem Norden von Laos und in Zentral-Thailand gesprochen werden. Das sind, aus der Untergruppe der Chiang Saen-Sprachen, die Sprachen der Tai Dam (auch Black Tai oder Tai Noir), der Tai Dón (White Tai oder Tai Blanc) und der Thai Song (Lao Song oder Lao Song Dam). Das Volk der Thai Song aus Thailand ist geografisch von den Thai-Völkern von Vietnam und Laos entfernt, aber linguistisch verwandt. Die Schrift ist mit anderen in Südostasien gebräuchlichen Thai-Schriften verwandt.
Tai Viet in Unicode
BearbeitenSiehe auch: Unicodeblock Tai Viet
Der Unicode-Block für Tai Viet wurde im Oktober 2009 dem Release 5.2 hinzugefügt. Die grauen Felder bezeichnen nicht zugeordnete Codepoints.
Tai Viet Unicode.org chart (PDF) | ||||||||||||||||
0 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | A | B | C | D | E | F | |
U+AA8x | ꪀ | ꪁ | ꪂ | ꪃ | ꪄ | ꪅ | ꪆ | ꪇ | ꪈ | ꪉ | ꪊ | ꪋ | ꪌ | ꪍ | ꪎ | ꪏ |
U+AA9x | ꪐ | ꪑ | ꪒ | ꪓ | ꪔ | ꪕ | ꪖ | ꪗ | ꪘ | ꪙ | ꪚ | ꪛ | ꪜ | ꪝ | ꪞ | ꪟ |
U+AAAx | ꪠ | ꪡ | ꪢ | ꪣ | ꪤ | ꪥ | ꪦ | ꪧ | ꪨ | ꪩ | ꪪ | ꪫ | ꪬ | ꪭ | ꪮ | ꪯ |
U+AABx | ꪰ | ꪱ | ꪲ | ꪳ | ꪴ | ꪵ | ꪶ | ꪷ | ꪸ | ꪹ | ꪺ | ꪻ | ꪼ | ꪽ | ꪾ | ꪿ |
U+AACx | ꫀ | ꫁ | ꫂ | |||||||||||||
U+AADx | ꫛ | ꫜ | ꫝ | ꫞ | ꫟ |
Einzelnachweise
Bearbeiten1.↑ http://www.omniglot.com/writing/chuthaiviet.php Informationen über Chữ Thái Việt (engl). Omniglot.com. Abgerufen am 26. Juli 2010.
- http://std.dkuug.dk/jtc1/sc2/wg2/docs/n3220.pdf Brase, Jim (20. März 2007). Proposal to encode the Tai Viet script in the the UCS (engl.) (PDF). Working Group Document. International Organization for Standardization. Abgerufen am 3. September 2010.
- http://www.omniglot.com/writing/taidam.htm Informationen über das Tai Dam-Alphabet (engl). Omniglot.com. Abgerufen am 24. Juli 2010.
Weblinks
Bearbeiten- Ethnologue zu Tai Dam, engl.
- Ethnologue zu Tai Dón, engl.
- Ethnologue zu Tai Daeng, engl.
- http://www.seasite.niu.edu/tai/TaiDam/ Informationen über Kultur und Sprache der Tai Dam (engl). Seasite.niu.edu. Abgerufen am 25. Juli 2010.
- Informationen über Tai Dam (engl). Ethnologue.org. Abgerufen am 24. Juli 2010.
- Informationen über Tai Dón (engl). Ethnologue.org. Abgerufen am 24. Juli 2010.
- Informationen über Tai Daeng (engl). Ethnologue.org. Abgerufen am 24. Juli 2010.
{{Normdaten|SWD=???}} cave: 20:16, 29. Jan. 2011 Benutzer:Tsor hat „Tai-Viet-Schrift“ gelöscht (Urheberrechtsverletzung (keine Freigabe ersichtlich): von http://std.dkuug.dk/jtc1/sc2/wg2/docs/n3220.pdf) [[Kategorie:Abugida]] [[Kategorie:Sprache in Laos]] [[Kategorie:Sprache in Thailand]] [[Kategorie:Sprache in Vietnam]]