Für Inhaltslisten in einem Artikel über ein bestimmtes Buch der Bibel, beispielsweise: Inhalt des Evangeliums nach Matthäus.
In einem Artikel wie im Beispiel über das Matthäusevangelium ist die Angabe des Buchkürzels in aller Regel überflüssig. Die Vorlage setzt außerdem Klammern um die Angabe, der Einsatz ist am genannten Beispiel zu erkennen, dessen Anfang weiter unten beispielhaft wiedergeben ist.

Vorlagenparameter

Buch1
Buch der Bibel, voller Name oder eine gebräuchliche Abkürzung
Beispiel
Lukas
Kapitel2
Kapitelnummer
Beispiel
23
Vers3
Vers(e)
Beispiel
1, 3–13, 17f
Übersetzung4
Abkürzung der Übersetzung (EU, LUT, OT)
Standard
EU
Beispiel
LUT

Für Inhaltslisten in einem Artikel über ein bestimmtes Buch der Bibel, beispielsweise: Inhalt des Evangeliums nach Matthäus. In einem Artikel wie im Beispiel über das Matthäusevangelium ist die Angabe des Buchkürzels in aller Regel überflüssig. Die Vorlage setzt außerdem Klammern um die Angabe, der Einsatz ist am genannten Beispiel zu erkennen, dessen Anfang weiter unten beispielhaft wiedergeben ist.

Vorlagenparameter

Diese Vorlage bevorzugt Inline-Formatierung von Parametern.

ParameterBeschreibungTypStatus
Buch1

Buch der Bibel, voller Name oder eine gebräuchliche Abkürzung

Beispiel
Lukas
Einzeiliger Texterforderlich
Kapitel2

Kapitelnummer

Beispiel
23
Zahlenwerterforderlich
Vers3

Vers(e)

Beispiel
1, 3–13, 17f
Einzeiliger Textvorgeschlagen
Übersetzung4

Abkürzung der Übersetzung (EU, LUT, OT)

Standard
EU
Beispiel
LUT
Einzeiliger Textvorgeschlagen

Anwendung

{{BBK|Buch|Kapitel|Vers*|Übersetzung*}}

Buch: eine der gebräuchlichen Abkürzungen nach den Loccumer Richtlinien (siehe Wie zitiert man Bibelstellen).

Kapitel und Vers: Kapitel und Vers (optional) im Kapitel, auf das bezogen wird. Dabei können auch mehrere Verse angegeben werden, die z. B. durch '+', '-' oder ',' getrennt werden. In diesem Fall wird nur der erste angegebene Vers beim Aufruf des Links hervorgehoben.

Übersetzung: (optional) Falls eine spezielle Übersetzung angegeben wird, muss eines der Kürzel aus dieser Liste verwendet werden; als Standard wird die Einheitsübersetzung (EU) verwendet.

Einsatzbeispiel

Kode
; Kindheitsgeschichte (Mt 1–2)
: [[Vorfahren Jesu|Stammbaum Jesu]] {{BBK|Mt|1|1-17}}
: Geburt {{BBK|Mt|1|18-25}}
: Die [[Heilige Drei Könige|Weisen aus dem Morgenland]] {{BBK|Mt|2|1-12}}
: Flucht nach Ägypten und [[Kindermord in Betlehem]] {{BBK|Mt|2|13-23}}
Anzeige
Kindheitsgeschichte (Mt 1–2)
Stammbaum Jesu (1,1-17 EU)
Geburt (1,18-25 EU)
Die Weisen aus dem Morgenland (2,1-12 EU)
Flucht nach Ägypten und Kindermord in Betlehem (2,13-23 EU)

Weitere Varianten

Vorlage:BB: Wie BBK nur ohne Klammern, um z. B. eine Folge mehrerer Stellen aus einem Buch zu zitieren.

Vorlage:B: Falls das Zitat ohne Klammer erscheinen soll.

Vorlage:Bibel: Falls das Zitat mit Klammer erscheinen soll.

Beispiele für den Einsatz verschiedener Bibelvorlagen

Eingabe Ergebnis
{{Bibel|Mt|25|29}} (Mt 25,29 EU)
{{Bibel|Mt|25}} (Mt 25 EU)
{{Bpur|Mt|5|1|LUT}} LUT
{{B|Mt|25|29|ELB}} Mt 25,29 ELB
{{BB|Mt|25|29|LUT}} 25,29 LUT
{{BBK|Mt|25|29|LUT}} (25,29 LUT)
{{BBK|Mt|25|12-15|GNB}} (25,12-15 GNB)
{{B|Mt|1|1|ELB}}; {{BB|Mt|25|29|LUT}} Mt 1,1 ELB; 25,29 LUT
{{Bibel|Mt|25|29|GNB}} (Mt 25,29 GNB)
{{Bibel|Mt|25|12-15|GNB}} (Mt 25,12-15 GNB)

({{{2}}} EU)