Leliță Săftiță

walachisches Lied aus dem 19. Jahrhundert

Leliță Săftiță ist ein walachisches Lied aus dem 19. Jahrhundert. Es ist mit „Cântec de mahala“ überschrieben Teil der Liedersammlung Spitalul amorului sau Cântătorul dorului (1852) von Anton Pann.[1]

Inhalt und Hintergrund

Bearbeiten

Das Lied hat eine dialogische Struktur. Es handelt von einer verheirateten Frau (Fräulein Săftiță) und ihrem Geliebten, die sich heimlich durch die Haustür hindurch unterhalten. Die Geliebte ist wegen des Eintreffens ihres Ehemanns nicht in der Lage, sich mit ihrem Geliebten zu treffen, und schickt ihn weg.

Da der von Pann gewählte Liedtitel auf die „Mahala“ (rum. Vorstadt) verweist, ist davon auszugehen, dass es sich um ein altes Lăutari-Lied handelt.[2]

Rumänischer Text nach Anton Pann Deutsche Übersetzung
Leliță Săftiță!

- Auz, neiculiță!

- Dar, dacă auzi,

De ce nu răspunzi?


Că e mult d'aseară

De când șed pe-afară,

Poarta-nconjurând

Și tot așteptând.


Vremea vremuiește,

Cămașa-mi răcește

Luna s-a ascuns,

Ploaia m-a ajuns.


Streșioara-mi pică

Jubelușa-mi strică

Nu mi-i de jubea

Ca de fremenea.


Că întâiaș' dată

Azi e îmbrăcată

Și, de nu mă crezi

Deschide s-o vezi!


- Du-te, du-te, neică

Du-te de te culcă!

Nu mai sta în drum,

Că nu poci acum.


Nu-ți mai pierde somnul

Că mi-a venit omul!

Nu mă mai 'nlesnesc

Nici ca să-ți vorbesc.


Du-te că e noapte,

Să n-auză șoapte,

Că e vai de noi,

De noi amândoi.

Fräulein Săftiță!

- Ich höre, mein Herr!

- Also, wenn du mich hören kannst

Warum antwortest du mir nicht?


Es ist lange her seit letzter Nacht

Seit ich draußen warte

Gehe ich um ihre Türe herum

Und die ganze Zeit warte ich auf dich.


Die Zeit vergeht

mein Hemd wird kalt

Der Mond ist verdeckt

Der Regen ist gekommen.


Die Kanalisation

Sie hat meinen Kaftan ruiniert

Mir ist nicht danach, dich

Wie ein Hund zu lieben.


Dies ist das erste Mal

Heute ist sie gekleidet

Und wenn du mir nicht glaubst

Öffne und du wirst sie sehen!


- Geh, geh, mein Herr!

Geh zu Bett!

Bleib nicht auf der Straße,

Weil ich jetzt nicht kann.


Hör auf, schlaflos zu bleiben,

Weil mein Mann angekommen ist!

Ich kann mich nicht treffen

Nicht mal um zu reden.


Geh weg, denn es ist Nacht,

Damit er kein Flüstern höre

Schade für uns,

für uns beide.

Bearbeiten

Einzelnachweise

Bearbeiten
  1. Anton Pann: Spitalul amorului sau Cântătorul dorului. Compania, 2009, ISBN 978-973-7841-74-2 (google.com [abgerufen am 15. April 2022]).
  2. VIDEO Muzica de mahala din cartuliile lui Anton Pann. Abgerufen am 15. April 2022 (rumänisch).