Diskussion:Vilhjálmur Þór

Letzter Kommentar: vor 3 Jahren von Gestumblindi in Abschnitt Google Translate erzählt mal wieder Märchen

Google Translate erzählt mal wieder Märchen Bearbeiten

@Achim Raschka: Nun zu "deinem" letzten Isländer bislang... Nimm's nicht als Kritik an deiner Arbeit; wie meine Anmerkungen zu den anderen Artikeln hoffe ich, dass du sie irgendwie interessant oder sogar nützlich findest. Google Translate übersetzt dies hier:

  • Skipaður verslunarerindreki Íslands í New York 1939, aðalræðismaður Íslands í Bandaríkjunum 1. maí til 1. september 1940.

so (mit heutigem Stand):

  • Vom 1. Mai bis 1. September 1940 1939 zum Generalkonsul der Vereinigten Staaten von Amerika in Island ernannt.

Du hast das (oder eine ähnliche automatische Übersetzung) so interpretiert: "Vom 1. Mai bis 1. September 1940 wurde er Generalkonsul der Vereinigten Staaten von Amerika". Da stimmt so einiges nicht. "Skipaður verslunarerindreki Íslands í New York 1939": 1939 wurde er zum isländischen Handelsgesandten (verslunarerindreki) in New York ernannt. Dann "aðalræðismaður Íslands í Bandaríkjunum 1. maí til 1. september 1940": Danach war er also isländischer Generalkonsul in den Vereinigten Staaten von Amerika und nicht umgekehrt Generalkonsul der USA in Island, wie uns das Google-Märchen erzählt. - Aus vielen ähnlichen Erfahrungen habe ich längst geschlossen, dass Google Translate (und ähnliche Dienste) nur bei eigenen Grundkenntnissen der Ausgangssprache als Grundlage für Übersetzungen, die man auch veröffentlichen will, dienen kann. Das Perfide an Google Translates Märchen ist, dass sie mittlerweile meist in ordentlichem Deutsch und mit logisch wirkenden Sätzen daherkommen - inhaltlich aber trotzdem oft Quark sind. Um mit einem lustigen Video zu schliessen: Google Translate Makes A Mask ;-) (die ganze Google-Translate-Serie dieser Youtuberin finde ich sehr amüsant, aber ich habe halt einen schlichten Humor). Gestumblindi 19:23, 3. Mai 2020 (CEST)Beantworten

Hi, ich hatte ja geschrieben, dass ich keine weiteren mehr anlegen werde - u.a., weil ich solche Fehler befürchtet habe; hätte ich es mal gleich gelassen - es hat weder mir noch der Wikipedia wirklich was gebracht. Danke für die kritische Kontrolle. Gruß -- Achim Raschka (Diskussion) 19:46, 3. Mai 2020 (CEST)Beantworten
@Achim Raschka: Doch, der Wikipedia hat es etwas gebracht! :-) Wahrscheinlich hätte sonst noch lange niemand einen Artikel über diesen doch nicht unwichtigen Mann angelegt. Aber der Bereinigungsaufwand war gerade in diesem Fall schon wieder etwas hoch, das stimmt. Gestumblindi 19:58, 3. Mai 2020 (CEST)Beantworten
Es fehlt jetzt übrigens noch genau ein Außenminister - vielleicht magst du den übernehmen? -- Achim Raschka (Diskussion) 20:11, 3. Mai 2020 (CEST)Beantworten
Guðmundur Í. Guðmundsson... ja, mag ich, aber nicht mehr heute. Vielleicht am nächsten Wochenende... Gestumblindi 20:20, 3. Mai 2020 (CEST)Beantworten

Isländische Zentralbank Bearbeiten

Was ich in der Biographie des Althing auch gerade nicht ganz verstehe: Skipaður aðalbankastjóri Seðlabanka Íslands 1957. Lét af störfum 1. nóvember 1964. Er sei also 1957 zum Generaldirektor der isländischen Zentralbank (Seðlabanki Íslands) ernannt worden und habe diesen Posten bis 1964 innegehabt. Nur dummerweise wurde diese isländische Zentralbank nach allem, was ich hier und anderswo sehe, erst 1961 gegründet bzw. aus der Landsbanki ausgegliedert. Was ich mir vorstellen kann, ist natürlich, dass er halt schon ab 1957 die Funktionen einer Zentralbank, die damals noch die Landsbanki innehatte (im Sinne einer "Zentralbank-Abteilung"?), leitete, aber ich weiss es nicht. Vielleicht hat Andreas-is noch eine Idee, wie man das formulieren könnte oder wo mehr dazu zu erfahren ist? Gestumblindi 20:19, 3. Mai 2020 (CEST)Beantworten