Diskussion:The Velveteen Rabbit (Album)

Letzter Kommentar: vor 11 Jahren von Engelbaet in Abschnitt Verschieben nach The Velveteen Rabbit (Soundtrack)

Verschieben nach The Velveteen Rabbit (Soundtrack)

Bearbeiten

Kann bitte jemand den Artikel nach The Velveteen Rabbit (Soundtrack) verschieben ? Gruß --PhilippTit. (Diskussion) 12:29, 24. Nov. 2012 (CET)Beantworten

Das ist doch ein Hörbuch, oder? --AshesOfMemories (Diskussion) 13:04, 24. Nov. 2012 (CET)Beantworten

Nein,der Artikel geht um die Musik von George Winston nämlch um den Soundtrack (also die Begleitmusik)von The Velveteen Rabbit . --PhilippTit. (Diskussion) 13:37, 24. Nov. 2012 (CET)Beantworten

Aber ist auf dem Album nicht auch Meryl Streep zu hören, die aus dem Buch vorliest? Dann wäre es ein Hörbuch, kein Soundtrack. --AshesOfMemories (Diskussion) 13:40, 24. Nov. 2012 (CET)Beantworten

Eigentlich nicht.Ist ein Soundtrack! --PhilippTit. (Diskussion) 13:54, 24. Nov. 2012 (CET)Beantworten

Das bezweifle ich aber. Auf dem Albumcover steht Meryl Streep und in der Besprechung bei Allmusic ist auch von Lesung die Rede. Besitzt Du das Album? --AshesOfMemories (Diskussion) 13:57, 24. Nov. 2012 (CET)Beantworten
Selbst wenn das Album als Soundtrack-Album entstanden wäre, wofür bisher ein Beleg fehlt (und nach Allmusic liest sich das so, wie AshesOfMemories sagt=, leuchtet mir nicht ein, wieso wir das Album nach The Velveteen Rabbit (Soundtrack) verschieben sollten. Wenn verschieben, sollte doch eher nach The Velveteen Rabbit verschoben werden.--Engelbaet (Diskussion) 16:49, 24. Nov. 2012 (CET)Beantworten
Ich würde es so lassen, wie es jetzt ist. The Velveteen Rabbit = Kinderbuch von 1958, The Velveteen Rabbit (Album) = umseitiges Album. Die Musik wurde für ein VHS-Video mit Illustrationen verwendet, aber eine Filmmusik (=Soundtrack) macht hier echt keinen Sinn. Es gibt eine Verfilmung (von 2009), die aber mit der Musik hier nichts zu tun hat. Ich hoffe, der Artikel ist jetzt erstmal vor Löschung gefeit. Grüße, --AshesOfMemories (Diskussion) 17:04, 24. Nov. 2012 (CET)Beantworten
Ich halte das auch für kein Soundtrackalbum und hatte das ja schon heute morgen schon mal abgeändert. Bezüglich Verschiebung. Ich würde den Artikel auch so lassen, selbst wenn das Klammerlemma unschön ist und es sehr lange dauern wird, bis das Kinderbuch seinen Artikel Das Samtkaninchen erhalten wird (mit einem Redirekt von The Velveteen Rabbit). Den Artikel hast Du so weit ausgebaut, dass vermutlich niemand mehr einen Löschantrag stellt und auf jedenfall diesem nicht mehr stattgegeben würde. Vielen Dank.--Engelbaet (Diskussion) 19:04, 24. Nov. 2012 (CET)Beantworten
Infobox ist umformatiert. Klammerlemma kann meinethalben aber auch weg, wenn die deutsche Übersetzung des Buchtitels als Lemma geeigneter ist. Der Kollege hat sich heute nachmittag nicht mehr gemeldet, so dass ich mich selbst hier ans Überarbeiten gemacht habe. --AshesOfMemories (Diskussion) 19:30, 24. Nov. 2012 (CET)Beantworten
Prima. Da, wie ich zwischenzeitlich feststellen konnte, der deutsche Buchtitel Das Samtkaninchen vom Titel des deutschen Hörbuches Der kleine Kuschelhase abweicht, würden es künftige Generationen zur Orientierung doch wohl einen guten Service finden, wenn es den englischen Titel als BKL gibt. Lege ich vielleicht später noch an.--Engelbaet (Diskussion) 19:42, 24. Nov. 2012 (CET)Beantworten