Diskussion:The Egg (Beirut)

Letzter Kommentar: vor 4 Jahren von Jcornelius in Abschnitt Name

Name Bearbeiten

Beirut ist ja eigentlich keine anglophone Stadt. Ist "The Egg" sprachunabhängig der gängige Name? Im Französischen lautet das Lemma Dôme de Beirut, fürs Arabische scheint zumindest auch البيضة / al-Baiḍa / ‚das Ei‘ in Verwendung. Daran hängt dann auch die Frage nach dem hiesigen Lemma. … «« Man77 »» Alle Angaben ohne Gewehr. 13:26, 3. Nov. 2019 (CET)Beantworten

Die Prämisse ist nicht korrekt, Beirut ist eine durch und durch anglophone Stadt. --jcornelius   22:34, 3. Nov. 2019 (CET)Beantworten
Man könnte hier eine sachbezogene Diskussion führen oder eben nicht. Richte mich nach dir. … «« Man77 »» Alle Angaben ohne Gewehr. 16:47, 4. Nov. 2019 (CET)Beantworten
Ich führe gerne eine sachbezogene Diskussion, lieber @Man77:. Aufgrund der starken Dominanz des Englischen in der Stadt als Verbindungssprache halte ich es für am sinnvollsten wenn der Artikel das englischsprachige Lemma weitertragen würde. --jcornelius   00:42, 5. Nov. 2019 (CET)Beantworten