Diskussion:Signe Iversen

Letzter Kommentar: vor 3 Jahren von Dag Tagen in Abschnitt Sprachberaterin

Sprachberaterin

Bearbeiten

Hallo Sabrxna, worin besteht die Tätigkeit einer samischen Sprachberaterin? Vielleicht kannst du sie in einem Satz erläutern?

Die Lehrerin schlug vor, Mánugánda ja Heike als Buch zu veröffentlichen. Dazu schreibst du: „Als Agnete das Buch in ihrer Grundschulklasse vorstellte, kontaktierte ihre Lehrerin Iversen und schlug vor, das Buch zu veröffentlichen.“ Ein Buch ist jedoch veröffentlicht, also gedruckt, gebunden und auf den Markt gebracht. Vorher ist es ein Manuskript oder ähnlich. Ist es das, was du meinst? Oder was hat Agnete vorgestellt? Gruß --Dag Tagen (Diskussion) 08:31, 24. Aug. 2021 (CEST)Beantworten

Hallo Sabrxna, auf der verlinkten Webseite wird sie nicht (mehr?) als Mitarbeiterin genannt. Aber andere Quellen erwähnen das. Man müsste es nur richtig beschreiben und verlinken.
Das Isak Saba senteret arbeitet – wie ähnliche Sprachzentren in Norwegen und den anderen nordischen Ländern – für die Bewahrung des Samischen (oder anderer Minderheitensprachen), arrangiert Sprachkurse, forscht zu lokalen Ortsnamen und zur (samischen) Lokalgeschichte. Språkkonsulent (dt. Sprachberater) oder språkarbeider (dt. Spracharbeiter) ist die übliche Bezeichnung für Angestellte in so einem Zentrum. Sie sind oft Lehrer, Redakteure, Sprachaktiven und weiteres in einer Person. Rießler (Diskussion) 15:17, 24. Aug. 2021 (CEST)Beantworten
@Rießler: vielen Dank. --Dag Tagen (Diskussion) 07:04, 23. Sep. 2021 (CEST)Beantworten