Diskussion:Shinkansen/Archiv

Letzter Kommentar: vor 4 Jahren von 193.158.51.254 in Abschnitt "Drei- bis Zehn-Minuten-Takt"

Unfälle

Hallo, spricht irgendetwas dagegen diese chronologisch aufzuführen? Gruß Catfisheye 06:55, 12. Mär. 2011 (CET)

Gerade im Bereich "Unfälle" sind noch einige Sachen drin, die sich im Deutschen doch sehr holprig anhören. Beispiel: "Nach dem Unfall wurde die ATC mit der Vermehrung der Gleismagnete und mit Verdoppelung der Signalspulen sowie der Vorrichtung des Schmieröles verbessert." - hier würde ich schreiben: "Nach dem Unfall wurden mehr Gleismagnete eingebaut [wie viele?], und die Anzahl der Signalspulen verdoppelt, außerdem wurde die (???) verbessert." Was ist die "Vorrichtung des Schmieröls"? Eine hydraulische Bremse?

Ähnlich bei dem Unfall mit dem blockierenden Rad (das "klebte" im Text), was heißt: "Nach diesem Vorfall wurde der Punkt der Raddrehung im Besichtigungshandbuch verbessert." - soll das in etwa heißen: "Nach diesem Unfall wurde ins Besichtigungshandbuch eingefügt, dass kontolliert werden muss, ob sich alle Räder drehen/freigängig sind."? --Brandbarth 10:17, 30. Mär. 2011 (CEST)

Es tut mir leid für mein Deutsch und vielen Dank für deine Korrektur. Ich habe noch mal Jap Wikipedia Seiten und andere Webseiten gelesen. Was ich meinte sind so wie "ein zusätzlicher Gleismagnet wurde vor der Signalspule des Absoluthaltsignals eingebaut." "Das Schmieröl für die Gleisschienen (auf den Kurven), das die Reibung zwischen den Schienen und Räder verringern kann, wurde verbessert." Über Raddrehung wollte ich deinen Vorschlag annehmen. Jap Wiki Seite stellt den zusätzlichen Text ins Besichtigungshandbuch vor, so wie "Jeder Zug soll langsam bewogen werden und alle Räder sollen sich zweimal gedreht werden, um die Raddrehung festzustellen." Viele Grüße--Greenwolf 18:38, 1. Apr. 2011 (CEST)
Wir haben für deine fundierten Beiträge zu danken, Greenwolf! Ich helfe gerne mit, ein paar Kleinigkeiten in deinem Deutsch zu verbessern, soweit ich kann. --bigbug21 22:14, 1. Apr. 2011 (CEST)
Vielen Danke für eure Unterstützung. Ich arbeite schrittweise noch weiter. Viele Gruße--Greenwolf 10:30, 2. Apr. 2011 (CEST)
"Das Schmieröl für die Gleisschienen (auf den Kurven), [...]" Für die hier beschriebene Vorrichtung gibt es im Deutschen das praktische Wort Spurkranzschmierung. Aus dem von Dir dargestellten Zusammenhang würde ich herauslesen/verstehen, daß ein "besser geeignetes Schmiermittel für die Spurkranzschmierung verwendet wird".
Weiter oben (und im Artikel) steht etwas von "klebenden Rädern". Da muß man erstmal überlegen, was gemeint sein könnte und dann geht einem ein Licht auf: Wahrscheinlich ist hier von "blockierenden Rädern" die Rede.
Hope this helps and keep on your good work. Greetings.--85.181.175.140 14:50, 14. Jun. 2011 (CEST)
I am appreciate for your advice aber tut mir leid für die spät Antwort. Ich habe korrigiert. viele Grüße Greenwolf 23:16, 27. Jul. 2011 (CEST)

Der heutige "Unfall" wurde durch einen Mann ausgelöst, der sich selber in der Toilette mit einer brennbaren Flüssigkeit übergoss und anzündete. So wie es aktuell dargestellt wird, wird eher eine technische Ursache im Nozomi angenommen - was gemäss aktuellem Infostand aber falsch ist. WikiPat (Diskussion) 20:02, 30. Jun. 2015 (CEST)

Hi, gibt es dazu Neuigkeiten? Ich würde das nicht unter dem Begriff "Unfall" subsumieren. Dafür kann JR nichts, und hat nichts mit der Technik oder dem Service einer JR-Gesellschaft zu tun. Deswegen fände ich es nicht sinnvoll, hier auf Wiki zu schreiben, es hätte 2015 zum ersten Mal eine Unfall mit Toten gegeben. --DanBR480 (Diskussion) 16:19, 23. Sep. 2015 (CEST)

Hallo, bisher habe ich keine Antwort erhalten. Wenn das so bleibt, würde ich diesen "Unfall" aus oben genannten Gründen herausnehmen. --DanBR480 (Diskussion) 12:00, 28. Sep. 2015 (CEST)

"Drei- bis Zehn-Minuten-Takt"

Das stimmt doch wohl nicht, oder?

Doch, das ist die japanische Eisenbahn. Auf der Hauptstrecke Tokyo-Osaka haben die tatsaechlich so eine Zugdichte. -- mkill - ノート 16:54, 25. Sep 2005 (CEST)
Nein, das ist natürlich Qautsch. Den dichtesten Takt hat der Tokaido Shinkansen mit einem 12 Minuten Takt (im Schnitt). Ein kürzerer Takt existiert in Japan nicht. Würde es ja korrigieren, aber ich finde die Stelle im Artikel garnicht. 193.158.51.254 11:39, 2. Jan. 2020 (CET)

Neigetechnik ?

Neigetechnik von Beginn an? Neigetechnik (abgespeckt auf 1 - 2 ° Neigung durch Modifikation der Luftfederung) gab's doch erst ab der N700er Serie. Vorher sind sie alle brav aufrecht durch die Kurven gefahren s. u.a. www.hochgeschwindigkeitszuege.com/japan/index_japan.htm, http://www.h2.dion.ne.jp/~dajf/byunbyun/index.htm

Habe dies und einige andere Kleinigkeiten korrigiert. -- Masato 17:43, 25. Mai 2006 (CEST)

Erdbeben

Oben im Text (4. abschnitt) steht Erbeben der Stärke 6,4 aber unten in der "Unfall" Überschrift steht dass, das Erdbeben die Stärke 6,8 hatte was stimmt den nun ??

Würd ich auch gern wissen... gruß Mihawk90 17:23, 1. Dez. 2007 (CET)

exterior of 500 series

I heard that the exterior of 500 series has been designed by Neumeister Design in Germany.

Korrekt laut Website der Firma, nur ist die Frage, ob man das irgendwo einbauen kann/soll? --rdb? 16:56, 28. Sep 2006 (CEST)

Sorry, I dont know German! Somebody translate above into Japanese or English.

I just said that this information is correct (and no fake entry by some IP) and asked whether someone knows whether (and if yes, where) to insert a phrase containing this info into the text. rdb? 01:03, 4. Okt 2006 (CEST)

Whether to insert or not is your choice. But the fact is a very remarkable point. And I personally think it worthwile adding this story to the "artikel". Anyway where to insert... That is properly YOUR JOB!

Uh - did anyone say something contrary to that? I just translated for you what I told the other german uses reading this site - that I don't know where to put the information. I/we know that thsi is our job... puzzled, rdb? 00:10, 8. Okt 2006 (CEST)

Überarbeitung

Ich werde mit einer Übersetzung der japanischen Version und entsprechender Überarbeitung der Deutschen Version beginnen. Falls jemand Korrektur lesen möchte ist er eingeladen die Seite zu beobachten. 12. Januar 2007

Ich belasse die Zusammenfassung, da die jap. Version keine gute Zusammenfassung besitzt.

- Roeschter 12:35, 12. Januar 2007 (CET)

Der Valero E fährt meines Wissens nach nur mit 300 km/h. Die 350 waren geplant wurden aber nicht realisiert. NemoX 15:38, 2. Aug. 2008 (CEST)

aktuelle Baureihe Hayabusa

Wo ist denn die neue Baureihe zu finden – entspricht sie etwa Sakura – oder schlicht E5? In en:Hayabusa (train) gibts sogar einen extra Artikel…
-- Gsälzbär (?|) 11:49, 5. Mär. 2011 (CET)

Am 30. September 1991

… hat wirklich erst ein Rad und dann noch eins blockiert und nicht doch eher je ein Radsatz? Von Losrädern war jedenfalls bei Shinkansen-Fahrzeugen nie die Rede und es gibt dafür auch keinen plausiblen Grund. Hat sich da ein Autofreund ohne Verständnis für die Verhältnisse bei der Eisenbahn verewigt? –Falk2 (Diskussion) 20:43, 23. Sep. 2015 (CEST)

Ajia

Bezeichnet das eine Lokomotivbauart, einen Zuglauf (wie etwa »Balt-Orient«) oder eine Zuggattung? Der »Speisewagen der Ajia« liegt mir da besonders schwer im Magen. –Falk2 (Diskussion) 12:08, 23. Jan. 2016 (CET)

Höchstgeschwindigkeiten

Wenn ich mir die Höchstgeschwindigkeiten in der Beschreibung der Fahrzeuge anschaue, dann kann es ja nicht sein, dass in der Einleitung von Höchstgeschwindigkeiten bis 400 km/h die Rede ist. Bei der Magnetbahn handelt es sich in meinen Augen nur um einen Testbetrieb...