Diskussion:Semmelbrösel

Letzter Kommentar: vor 3 Jahren von Jbergner in Abschnitt Es gibt nur zwei Bedeutungen,

Croûtons

Bearbeiten

Ich habe die Bkl wieder gelöscht da Croutons keine Brösel sind sondern Semmelwürfel oder auch Knödelbrot --K@rl (Verbessern ist besser als löschen) 09:19, 17. Jul. 2011 (CEST)Beantworten

Sry Karl, nach 7 Jahren dann der Revert, da das Team Wien weiter rumstänkert. Auch wenn Du den Begriff so nicht verwendest, ist es so. Denn der Begriff ist gemäß Duden nichtmal regional beschränkt.Oliver S.Y. (Diskussion) 10:16, 24. Aug. 2018 (CEST)Beantworten

Verwendung als Synonym "Croutons" unbelegt!

Bearbeiten

Die komplette Literatur setzt Semmelbrösel mit Paniermehl gleich ("frisch gerieben"). Eine nur regionale, unbelegte Bezeichnung rechtfertigt keine BKL. Sowas kann vielleicht mit einem Satz in den entsprechenden Artikeln erwähnt werden.--Chianti (Diskussion) 16:33, 23. Mai 2019 (CEST)Beantworten
P.S.: Es gibt auch keine BKL "Teppich", nur weil im Schwäbischen eine Zudecke so genannt wird [1][2][3]. Mundartlicher "Falschgebracuh" rechtfertigt keine BKL.--Chianti (Diskussion) 18:35, 23. Mai 2019 (CEST)Beantworten

Ach Leute, was soll das nun wieder, es ist nur eine simple BKL, die aus einem Großstreit resultiert. Es ist in BKLs übrigens unüblich, für jeden Eintrag einen Beleg zu fordern, aber gut. Beleg 1, Beleg 2, Beleg 3. Wer hat da von wem abgeschrieben? Ich verwies aber schonmal dran, daß die Kabale vom Team Wien größere Kreise ziehen kann, als ein Eintrag in ner BKL, denn wenn wir anfangen, genauso hart vorzugehen, gehen weit mehr Artikel über den Jordan, als sich mancher hier vorstellen mag. Ob das den Preis des Sieges, und Entfernung solchen simplen Eintrags wert ist? Finde gerade nicht den Beitrag, aber ich glaube es war Benutzerin:Häferl, die darauf hinwies, daß auch in Österreichs Regionen unter Semmelbrösel sehr unterschiedliche Größen und Zubereitungen üblich sind. Der Hinweis soll ja auch lediglich eine bestimmte Anwendung für Bröckchen nachvollziehbar machen. Dann gibts halt Semmelbröckchen zusätzlich, das scheint unstrittig mit Crouton gleichgesetzt zu werden. Oliver S.Y. (Diskussion) 20:31, 23. Mai 2019 (CEST)Beantworten
Nach wie vor ibt es keinen Nachweis, dass "Semmelbrösel" in einer Häufigkeit als Synonym für "Croutons" verwendet wird, die eie BKL rechtfertigen würde. Webseiten, die von Wikipedia abschreiben, sind untauglich.--Chianti (Diskussion) 18:38, 3. Jun. 2019 (CEST)Beantworten
 
Semmelbrösel und geriebene Semmel
Ich bin Sachse und kenne ebenfalls Semmelbroesel als das, was hier Croutons heisst. Der Begriff ist also nicht nur in Oesterreich ueblich. Meine Eltern sind allerdings aus Thueringen eingewandert, also koennte der Begriff auch von dort stammen: Von ihnen habe ich gelernt, dass in die Mitte der Thüringer Klöße Semmelbrösel gehoeren (was dort auch schon steht).
Semmelmehl (ungewuerztes Paniermehl) kenne ich im Unterschied dazu aus meiner Kindheit als geriebene Semmel (was dort ebenfalls schon steht).
Und die von Oliver S.Y. angegebenen Belege wortbedeutung.info und synonyme.de haben ja wohl kaum von WP abgeschrieben.
Reichen diese beiden Belege fuer die Wiederherstellung der BKL denn nicht aus ? -- Juergen 217.61.201.93 13:06, 7. Feb. 2021 (CET)Beantworten


Ich bin aus dem Thüringer Wald und kenne "Semmelbrösel" nur als Croutons, den Begriff "Croutons" verwenden wir nicht.
Wir haben den Gegensatz "Semmelmehl" vs. "Semmelbrösel".
Die Wörter werden regional verschieden verwendet Streng genommen sind Croutons auch leicht verschieden.

Beleg für in Butter gebratene Semmelwürfel=Semmelbrösel ::: https://www.kochbar.de/rezept/216658/Echte-Thueringer-Kloesse.html --Hutschi (Diskussion) 15:39, 7. Feb. 2021 (CET)Beantworten

Danke. Ich habe jetzt erst einmal Croutons um die regionale Bezeichnung als Semmelbrösel mit den hier gesammelten Belegen ergaenzt.
Wenn das dort Bestand hat, werde ich hier die BKL wieder herstellen. -- Juergen 217.61.198.171 21:41, 8. Feb. 2021 (CET)Beantworten
So, Croutons sind nun auch regional als Semmelbroesel akzeptiert. Ich stelle jetzt die BKL wieder her. -- Juergen 217.61.202.88 23:19, 2. Mär. 2021 (CET)Beantworten

Es gibt nur zwei Bedeutungen,

Bearbeiten

daher jetzt eine WL auf die Hauptbedeutung Paniermehl, dort im Sinne eine BKL II einen WLH auf Crouton eingetragen. Jetzt landet der Leser unmittelbar auf der Haupzbedeutung, und die regionale Alternative wird ihm nicht verschwiegen. --Jbergner (Diskussion) 08:46, 3. Mär. 2021 (CET)Beantworten