Diskussion:Scary Lessons

Letzter Kommentar: vor 11 Jahren von Don-kun in Abschnitt Rezeption

Rezeption

Bearbeiten

Abgesehen von dem fehlenden Beleg für den Halbsatz „und bieteten gerade für die Zielgruppe junger Teenagerinnen“ stellt sich mir die Frage, ob das ein Originalzitat ist. Oder kann man das in „und böten gerade für die Zielgruppe weiblicher Teenager“ umwandeln? -- Kickof (Diskussion) 20:25, 20. Mär. 2013 (CET)Beantworten

Das war in der Formulierung misslungen. Aber wieso fehlt da der Beleg? Durch den ersten Satzteil und den Einzelnachweis am Ende sollte deutlich sein, dass alles in der angegebenen Quelle steht. --Don-kun Diskussion 21:58, 20. Mär. 2013 (CET)Beantworten
Danke und sorry. Hatte den Beleg am Ende des zweiten Satzes irgendwie übersehen/falsch gedeutet. Könntest Du denn mittels „Anführungszeichen“ noch kenntlich machen, was Originalübernahme ist (siehe Wikipedia:Zitate)? Ich stoße mich an den unsäglichen „Teenagerinnen“. -- Kickof (Diskussion) 07:53, 23. Mär. 2013 (CET)Beantworten
Wörtlich übernommen habe ich keine Formulierung, Worte wie die „Teenagerinnen“ aber schon. Das kann aber auch anders formuliert werden, solange es den Sinn trifft. --Don-kun Diskussion 08:29, 23. Mär. 2013 (CET)Beantworten
Könntest Du denn eine wörtliche Übernahme von Teilsätzen einbauen? Gerade bei Rezeptionen macht das einen schlanken Fuß. -- Kickof (Diskussion) 10:10, 27. Mär. 2013 (CET)Beantworten
Jetzt anders. Die Teenagerinnen waren wohl doch von mir :-/, um die etwas umständlichere Erklärung der Zielgruppe zu umgehen. --Don-kun Diskussion 19:41, 28. Mär. 2013 (CET)Beantworten