Diskussion:Oishimbo

Letzter Kommentar: vor 7 Jahren von Don-kun in Abschnitt Review Schreibwettbewerb März 2017

Review Schreibwettbewerb März 2017 Bearbeiten

Oishimbo (jap. 美味しんぼ, auch Oishinbo) ist eine Manga-Serie von Autor Tetsu Kariya und Zeichner Akira Hanasaki, die seit 1983 in Japan erscheint. Sie wurde auch als Anime adaptiert und in mehrere Sprachen übersetzt. 1996 kam außerdem ein Realfilm zum Manga heraus.[1] Die Serie ist die langlebigste des Gourmet-Genres und eine der erfolgreichsten des Genres.

Die mir zur Verfügung stehenden Quellen habe ich mittlerweile alle ausgewertet. Hat noch jemand eine Idee? Bilder fehlen leider bisher und werden auch schwer zu beschaffen sein. Da lässt sich wohl maximal das ein oder andere Symbolbild finden. --Don-kun Diskussion 19:06, 12. Mär. 2017 (CET)Beantworten

Hallo Don-Kun, der Artikel gefällt mir schon sehr gut. Ich habe mal ein paar Punkte aufgelistet, die mir aufgefallen sind. Generell könnte der Artikel an manchen Stellen sprachlich noch verbessert werden, manche Stellen lesen sich ein bißchen holprig. Ein paar kleinere Änderungsvorschläge habe ich direkt in den Artikel eingebaut, falls Du mit ihnen nicht einverstanden bist, kannst Du sie gerne rückgängig machen.

Einleitung:

  • Die Einleitung könnte generell noch etwas erweitert werden. Z. B. sollte die Rezeption und Veröffentlichungsgeschichte noch etwas ausführlicher dargestellt werden.
  • Die japanische Übersetzung der Worte "oishii" und "kuishimbo" wäre noch interessant.
  • Ist "Ultimatives Menü" ein Eigenname? Persönlich würde ich "Ultimativ" eher klein schreiben.

Veröffentlichungsgeschichte:

  • Gab es einen Grund für die Einstellung 2008?
  • Imho müssen die englischen Titel nicht unbedingt in den Artikel. Vor allem in Kombination mit der ISBN-Nummer wirkt das für mich fast ein bißchen wie Werbung :-)

Videospiele:

  • Der Abschnitt ist ein bißchen kurz. Zumindest das Genre der veröffentlichten Spiele sollte noch genannt werden. Eventuell auch ein kurzer Abschnitt über die Rezeption (dieser fehlt übrigens auch bei "Anime-Adaption").

Rezeption:

  • Der Abschnitt gefällt mir wirklich sehr gut. Nur der Satz "Ebenso gewöhnungsbedürftig sei der Zeichenstil, der sich im Laufe der vielen Jahre erkennbar reife." ist mir unverständlich. Außerdem finde ich die Formulierung "Serien des Gourmet-Genres von Anime und Manga in Japan" nicht besonderst toll.

viel Glück beim Schreibwettbewerb --Dr. Robbenbaby (Diskussion) 22:11, 14. Mär. 2017 (CET)Beantworten

Ein paar kleine Umformulierungen und Ergänzungen hab ich umgesetzt (die Übersetzung der Worte war doch da? Sie sind jetzt deutlicher gekennzeichnet).
  • Die Einleitung finde ich dem Umfang des Artikel ganz angemessen, die im englischen Artikel finde ich dagegen zu lang.
  • Das Ultimative Menü ist im Grunde ein Eigenname, wobei der sozusagen von mir übersetzt wurde. Im englischen heißt es Ultimate Menu. Ich weiß allerdings nicht, wie es im Japanischen heißt, sonst könnte man den Begriff aus dem Original nehmen. Groß schreiben würde ich es auf jeden Fall, da Ultimate Menu und Supreme Menu die Gegner in den Wettkämpfen sind.
  • Zu der Unterbrechung 2008 steht hier], dass der Zeichner in der Zwischenzeit an einer anderen Serie arbeitete. Aber da steht nicht explizit, dass das der Grund für die Pause ist. Man könnte es dennoch dazu erwähnen und damit aber suggerieren, es gäbe einen direkten Zusammenhang? Vielleicht steht es in der Quelle davon expliziter? @Mps:
  • Die englischen Ausgaben hab ich aus dem englischen Artikel übernommen (und die sind es auch, die mir vorliegen). Das mache ich sonst auch nicht unbedingt, aber hier fand ich es ganz informativ - es sind ja auch nicht übermäßig viele. ISBN werden meist bei Bandlisten mit angegeben. Zum Entfernen sehe ich eigentlich auch keinen Grund ...
  • Mit den gewünschten Ergänzungen zu Spielen und Rezeption kann ich leider nicht dienen. Zur Rezeption des Animes hab ich nur den einen Satz aus der Anime Encyclopedia. --Don-kun Diskussion 22:16, 15. Mär. 2017 (CET)Beantworten
Supreme Menu ist shikō no menu (至高のメニュー, „höchstes Menü“), Ultimate Menu ist kyūkyoku no menu (究極のメニュー, „ultimatives Menü“).
Zur Unterbrechnung: Nach http://www.asahi.com/culture/news_culture/TKY200805130354.html bzw. Kariyas Blog [1] war wohl eine Neuausrichtung der Handlung der Grund. 2008 endete die Handlung vorerst mit der Versöhnung zwischen Vater und Sohn. Kariya hatte sich dann eine Auszeit genommen um das Thema so abzuändern, dass nun die Spezialitäten aller Präfekturen Japans vorgestellt werden sollen. --Mps、かみまみたDisk. 23:06, 15. Mär. 2017 (CET)Beantworten
Danke, ich hab das jetzt eingebaut. --Don-kun Diskussion 20:18, 18. Mär. 2017 (CET)Beantworten