Diskussion:Nikolai Semjonowitsch Leskow

Letzter Kommentar: vor 8 Jahren von Enyavar in Abschnitt Geburtsort

Transliteration Bearbeiten

Ich fände es besser, wenn der Name des Autoren mit der wissenschaftlichen Transliteration geschrieben würde: Nikolaj Semënovič Leskov -- mit wissenschaftlicher Transliteration Suchender--- (nicht signierter Beitrag von 141.76.186.45 (Diskussion) 10:08, 14. Jan. 2011 (CET)) Beantworten

Übersetzungen Bearbeiten

Ob nun gerade die Übersetzung von J. von Günther die beste ist, darüber kann man sich streiten.

Die umfangreichste deutsche Werkausgabe ist die von Ruetten & Loehning in Ost-Berlin. Leider ist auch sie unvollständig, da sie nach 1989 nicht zuende geführt wurde.

Erwähnen sollte man auf jeden Fall auch noch Alexander Eliasberg, der in den 20er-Jahren mehrere Bände mit Leskow-Erzählungen ins Deutsche übersetzt hat. ich vermute, dass dies die erste deutsche Ausgabe überhaupt war, und kann sie jedem, der das Glück hat, sie in einem Antiquariat zu finden, nur empfehlen. (nicht signierter Beitrag von 131.220.75.53 (Diskussion) 16:05, 6. Mai 2011 (CEST)) Beantworten

Geburtsort Bearbeiten

Gorochowo in Orjol ist ein kleines Straßendorf, das nicht in der BKL auftaucht und vermutlich sonst kaum je verlinkt wird: hier die Koordinaten. Ich habe es entlinkt; alternativ kann es jemand wieder verlinken und in die BKL eintragen. --Enyavar (Diskussion) 14:42, 25. Nov. 2015 (CET)Beantworten