Diskussion:Le Schpountz

Letzter Kommentar: vor 1 Jahr von Kuhni74 in Abschnitt Bedeutung des Titels

Der deutsche Titel ist NICHT Le Schpountz sondern Der Schpountz. Nachzulesen z.B. bei ARTE oder bei prisma. (19. Mai 2008)

Bedeutung des Titels

Bearbeiten

In fr:Le Schpountz (film, 1938) steht ohne ausdrücklichen Beleg (evtl. in den Literaturangaben?), dass sich das Wort "Schpountz" von dt. Spund (im Sinne von "Jungspund") ableitet. Weiß jemand eine zitierfähige Quelle? --Kuhni74 (Diskussion) 13:30, 16. Jun. 2023 (CEST)Beantworten