Diskussion:La Belle Otéro

Letzter Kommentar: vor 5 Jahren von Jordi in Abschnitt Geburts- und Todestag inkonsistent

Geburts- und Todestag inkonsistent Bearbeiten

Auf der englischen und der franzoesischen Seite ist es 4.11.68 bis 12.4.65. Wer hat recht? --Zwiebeltuete (Diskussion) 11:15, 12. Jan. 2013 (CET)Beantworten

Geburtsdatum habe ich korrigiert, der Sterbetag 10.4. war nach meiner Quelle richtig und ist in der frz. Wikipedia auch bereits korrigiert; die falsche Angabe scheint von hier zu stammen, wo auch Tauf- und Geburtsdatum verwechselt werden.--Jordi (Diskussion) 11:17, 3. Jul. 2018 (CEST)Beantworten

Autobiographie Bearbeiten

Duerfte sich erledigt haben. Auf http://www.royal-magazin.de/treasure/otero-diamonds-faguette-bolero.htm steht etwas zur Autobiographie. --Zwiebeltuete (Diskussion) 14:35, 12. Jan. 2013 (CET)Beantworten

Name Bearbeiten

Bezüglich dieser Änderung: ich habe bei einer kurzen Suche im Internet alle möglichen verschiedenen Namensvarianten gefunden. Hat jemand einen guten Beleg? Gruß   hugarheimur 20:30, 22. Okt. 2017 (CEST)Beantworten

Das vorliegende mischsprachige Lemma ist jedenfalls falsch. Der Künstlername müsste entweder in der spanischen Form La Bella Otero oder in Französisch La Belle Otéro wiedergegeben sein; als Mischform ist La Belle Otero möglich (französischer Beiname mit spanischer Originalschreibweise des Nachnamens); alles drei war wohl auch in Gebrauch, jeweils auch mit klein geschriebenem 'b' möglich. Keinesfalls möglich und außerhalb der dt. Wikipedia offb. unbelegt ist jedoch die hier verwendete kuriose Kreuzform „La Bella Otéro“. Der Akut auf dem Geburtsnamen ist natürlich auch falsch. Ob "Caroline" (bzw. richtig Carolina) bereits zum Geburtsnamen gehörte oder ein erst in Frankreich gebrauchter Zu- oder Ersatz-Vorname war, kann ich nicht sagen.--Jordi (Diskussion) 08:32, 3. Jul. 2018 (CEST)Beantworten
Wenn die Angaben im englischen und spanischen Artikel zutreffen, die mir vernünftig und belegt scheinen, war Carolina (französiert zu "Caroline") ein Pseudonym, das sie sich im Rahmen ihrer Selbststilisierung zum angeblichen andalusischen Zigeunermädchen selbst zugelegt hat, also zum Künstlernamen (Carolina «La Bella» Otero) gehört. Der eigentliche Vorname scheint Agustina del Carmen gewesen zu sein, was plausibel ist, da die Mutter Carmen hieß.--Jordi (Diskussion) 09:02, 3. Jul. 2018 (CEST)Beantworten
Der Gravis ist ebfs. falsch und unbelegt.--Jordi (Diskussion) 10:11, 3. Jul. 2018 (CEST)Beantworten