Diskussion:Kurt E. Ludwig

Letzter Kommentar: vor 7 Jahren von 2003:E4:33C0:2300:AD50:50A4:B5C0:5E20 in Abschnitt STAR TREK Synchro

Fragen Bearbeiten

Wieso steht bei WIKIPEDIA, dass der Schauspieler und Synchronsprecher "Kurt Eugen Ludwig" heißt? Ich habe den Namen "Kurt Eugen Ludwig" bei Deutsche Synchronkartei eingegeben und die Synchronkartei zeigte mir kein Ergebnis an. Ich stelle mir ernsthaft die Frage: Stimmt es, dass der Schauspieler und Synchronsprecher "Kurt Eugen Ludwig" eigentlich "Kurt Egon Ludwig" heißt? Shire Horse 12:57, 14. Sep. 2008 (CEST)Beantworten

Synchronkartei ist eine ebenfalls von Interessierten (nicht unbedingt nur von Experten) mit Informationen versorgte Seite - wieso sollte die Namensnennenung dort für uns relevant sein? Namen und Lebensdaten zu sammeln ist schließlich nicht das Hautpziel dieser Seite, sondern "lediglich" Synchroneinsätze aufzulisten. Das "alias" kann insofern a) ein Fehler sein oder b) nur ein Hinweis, dass Ludwig mitunter in Abspännen o.ä. so genannt wurde (so wird der "alias" nämlich auch in der imdb verwendet - ohne eine Wertung der Richtigkeit). Wenn du statt im IT mal in die Printwerke siehst, wirst du nur die Namensnennung "Kurt Eugen Ludwig" finden, so etwa in Honig/Rodeks "100001" (das seine Daten nicht dem IT, sondern Rechercher der Autoren verdankt). Gruß, --Aristeides Ξ 21:23, 14. Sep. 2008 (CEST)Beantworten
Als Neffe K. E. Ludwigs kann ich die Sache klären. Der Name Eugen ist richtig, er erinnert an seinen Patenonkel Eugen, den Bruder seiner Mutter. (nicht signierter Beitrag von 217.85.251.25 (Diskussion) 04:34, 24. Aug. 2015 (CEST))Beantworten

STAR TREK Synchro Bearbeiten

Im Artikel findet sich folgende Behauptung:

Auf seine Tätigkeit als Dialogautor und -regisseur von Raumschiff Enterprise geht u. a. die Idee zurück, Dr. McCoys englischen Spitznamen „Bones“ (Knochen) mit „Pille“ zu übersetzen. 

Leider ohne jeden Beleg.

Es müsste schon einen Nachweis geben, da neben Ludiwg noch Gert-Günther Hoffmann und Wolfgang Schick die Serie bearbeiteten. Der Name Pille fiel in der zweiten deutschen Episode (Das Loch im Weltraum) erstmals[1], die aber nicht von Ludwig übersetzt wurde. Trotzdem möglich, dass er von Ludwig stammt, aber ohne Beleg ist das sehr dünnes Eis. --2003:E4:33C0:2300:AD50:50A4:B5C0:5E20 21:14, 24. Okt. 2016 (CEST)Beantworten