Diskussion:Kathedrale von Barcelona

Letzter Kommentar: vor 9 Jahren von Giraldillo in Abschnitt falsches Lemma

falsches Lemma

Bearbeiten

ich verweise der Einfachheit halber auf die Disk zu Diskussion:Catedral. Die Catedral de Barcelona oder vollständig La Catedral de la Santa Creu i Santa Eulàlia ist im spanischen Sprachgebrauch (sowohl in Spanien als auch unter Berücksichtigung der anderen spanischsprachigen Länder) nicht einfach "La Catedral" - eine solche Bezeichnung ist nur im katalonischen Einzugsgebiet üblich und daher keine gängige Bezeichnung. Zutreffend wäre in der deutsche WP ein übersetztes Lemma ("Kathedrale von Barcelona" o.ä.) oder ein Lemma mit vollständigem originalsprachlichen Namen. --gdo 08:38, 27. Feb. 2015 (CET)Beantworten

Nachtrag: gem. Abfrage bei [1] ist "Kathedrale von Barcelona" häufiger im deutschen Sprachraum verwendet als "Catedral de Barcelona". Daher ist gem. Wikipedia:Begriffsklärung#Anlegen_von_Artikeln_mit_Klammerzus.C3.A4tzen und Wikipedia:Namenskonventionen#Bauwerke entsprechend zu verschieben und ein Klammerlemma in dieser Form grundsätzlich unzulässig. --gdo 08:52, 27. Feb. 2015 (CET)Beantworten