Diskussion:Catedral

Letzter Kommentar: vor 9 Jahren von DynaMoToR in Abschnitt Catedral als Bezeichnung einer Kirche

Catedral als Bezeichnung einer Kirche

Bearbeiten

Bin mir schon nicht sicher, ob die Übersetzung catedral = Kathedrale aber wenn das so aufführen will, dann müsste auf alle catedrales verwiesen werden und nicht lediglich auf eine einzelne (Barcelona), s. als Anhaltspunkt: [1] oder allein in de:WP siehe: [2] --gdo 08:06, 27. Feb. 2015 (CET)Beantworten

Nein, das führt zu weit. La Catedral ist in dem Fall offenbar ein gängiger Eigenname/Kurzname. --Y. Namoto (Diskussion) 08:17, 27. Feb. 2015 (CET)Beantworten
da widerspreche ich jetzt aber: "la catedral" bezeichnet in jeder spanischen Region die jeweilige Catedrale - kein Mensch würde in Sevilla bei der Bezeichnung "la catedral" an Barcelona denken. Eine Ausnahme gilt nur für die Catedrales, die einen gängigen abweichenden Eigennamen haben (z.B. die Mezquita (Cordoba)). Auch die spanische Wikipedia bezeichnet dementsprechend die Catedral de Barcelona im Lemma zutreffend als Catedral de Santa Eulalia de Barcelona und nicht schlicht als La Catedral (vgl. insofern auch https://es.wikipedia.org/wiki/La_Catedral. Dementsprechend ist "La Catedral" m.E. keine landessprachlich (und Spanisch wird ja nicht nur in Spanien gesprochen...) übliche Bezeichnung für ein ganz bestimmtes Gebäude in Barcelona. Lemma-Verschiebung für die Catedral de Barcelona wäre in der de:WP daher ebenfalls noch durchzuführen. --gdo 08:34, 27. Feb. 2015 (CET)Beantworten
Mag alles richtig sein. Diese BKS richtet sich nach den Lemmata der Artikel. Hier ist allerdings nicht der richtige Ort dafür, um über das Lemma eines speziellen Artikels zu diskutieren. Erst nachdem du ihn nun verschoben hast, kann sich das auf diese BKS auswirken. --Y. Namoto (Diskussion) 08:57, 27. Feb. 2015 (CET)Beantworten