Diskussion:Karl Pawlowitsch Brjullow

Schreibweise

Bearbeiten

Wieso wurde der Artikel von Karl Pawlowitsch Brjullow nach Karl Pawlowitsch Briullow umbenannt? --RokerHRO 09:24, 29. Nov 2005 (CET)

Die Sinnhaftigkeit dieser Maßnahme erschließt sich mir auch nicht. Habe zurückverschoben. -- Modusvivendi 19:05, 21. Dez 2005 (CET)

Brjullow oder Brüllow?

Bearbeiten

Eine IP hat den Brjullowartikel unter dem Lemma "Karl Pawlowitsch Brüllow" dupliziert. Welche Schreibweise sollte in der Wikipedia verwendet werden? "Brjullow" entspricht den üblichen Transkriptionsregeln (siehe Wikipedia:Namenskonventionen/Kyrillisch ) aber andererseits gibt Google für "Brjullow" nur 138 Ergebnisse aus, für "Karl Brüllow" hingegen 1660. Mein altes dtv-Lexikon nennt beide Schreibweisen. Was tun? --Lewa 01:05, 2. Mär 2006 (CET)

Hab die Dublette gelöscht und durch einen redirect ersetzt. Da Brjullow nicht deutschstämmig war, sondern den italienischen Namen Carlo Brullo trug, sollte die eingedeutschte Schreibweise nicht als Lemma, aber als redirect dienen. --ahz 17:19, 3. Mär 2006 (CET)
Der Name Brjullow stammt von dem französischen Namen Brulleau. Karl Brjullows Vater war Urenkel eines Franzosen, seine Mutter war Russlanddeutsche, deswegen wird er manchmal als Russe der deutschen Abstammung erwähnt, was nicht falsch ist.


verschoben von Wikipedia Diskussion:Namenskonventionen/Kyrillisch:

Wie schreibt man den am besten? 213.47.55.160 14:52, 3. Okt 2005 (CEST)

so wie er da steht, die Meyersche Schreibweise Karl Pawlowitsch Brülow finde ich eher ungewöhnlich, vielleicht ist das der Name seiner deutschen Vorfahren? Ich würde einen Redirect von Brüllow anlegen, soweit ich weiß, ist das noch eine recht verbreitete Schreibweise. --elya 21:44, 3. Okt 2005 (CEST)
Jetzt ist der Artikel unter Karl Pawlowitsch Briullow anzutreffen. Wie kommt man denn auf diese verrückte Schreibweise? --RokerHRO 09:21, 29. Nov 2005 (CET)

Karl Brjulloow war bekanntlich der Sohn einer deutschen Mutter und eines Vaters mit französischen Wurzeln. Ich weiß nicht, woher die Info kommt, dass er eine Verbindung zu Italien hatte? Habe nun den ersten Satz in "Leben" geändert.