Diskussion:Jungfrau Finnland

Letzter Kommentar: vor 8 Monaten von Rießler in Abschnitt Scherzhafter Ausdruck

Lemma Bearbeiten

Anstatt der beiden „offiziellen“ originalsprachigen Namen sollte besser Jungfrau Finnland das Lemma sein. Es ist nicht nur eine ad-hoc-Übersetzung sondern wird auch in guten Quellen verwendet, z.B. vom Ministerium für auswärtige Angelegenheiten Finnlands [1] oder in der deutschen Fassung von Kjell Westös Das Trugbild [2]. --Rießler (Diskussion) 13:53, 31. Aug. 2023 (CEST)Beantworten

Scherzhafter Ausdruck Bearbeiten

Ich bin nicht sicher, wie verbreitet dieser scherzhafte Ausdruck (den ich selber auch kenne) wirklich ist und ob das hier erwähnt werden muss. Ich habe bei meiner Suche keine belastbare Quelle gefunden. Ich finde weder einen Nachweis darüber, dass es wirklich von der Jungfrau Finnland (auf der Karte) hergeleitet ist noch darüber, dass der Ausdruck gebräuchlich ist. Lediglich der Gebrauch des Ausdrucks an sich lässt sich belegen, aber auch das kaum in seriösen Quellen. In der finnisch- und schwedischsprachigen Wikipedia steht darüber nichts. Sollte sich niemand für diese Frage interessieren und geignete Einzelnachweise liefern, werde ich den Abschnitt löschen. --Rießler (Diskussion) 16:11, 31. Aug. 2023 (CEST)Beantworten