Diskussion:Jeypore Evangelical Lutheran Church

Letzter Kommentar: vor 3 Jahren von Kirchenfloh in Abschnitt Englischer Name in einer deutschen Enzyklopädie

Englischer Name in einer deutschen Enzyklopädie Bearbeiten

Ich hab bei der Erstellung des Artikels den Artikel vorher über Word vorgeschrieben und dann einfach bei dem rot markierten Namen in der Liste der United Evangelical Lutheran Church in India reinkopiert. Ich wusste dann nicht, wie der Name zu ändern sei. Vielleicht macht es ja mehr Sinn den Namen ins Deutsche zu Übersetzen? z.B. Evangelisch-Lutherische Jeypore-Kirche oder kurz Jeypore-Kirche? Andererseits erschließt sich dann die häufig benutzte Abkürzung der JELC nicht mehr. Hat jemand eine Idee oder Meinung dazu? Herzliche Grüße, der--Kirchenfloh (Diskussion) 21:26, 6. Feb. 2021 (CET)Beantworten

@Kirchenfloh: Das dürfte hier kein Problem sein, denn es soll immer die im Deutschen gebräuchlichste Form gewählt werden. Da es keine gebräuchliche deutschsprachige Form gibt, kann das so bleiben. Gruß --21:55, 6. Feb. 2021 (CET) (unvollständig signierter Beitrag von Lutheraner (Diskussion | Beiträge) )Beantworten