Diskussion:Fruchtfleisch

Letzter Kommentar: vor 5 Jahren von Lektor w in Abschnitt Einbindung von Pulpa, Pulpe

Mehr Details Bearbeiten

Woraus besteht das Fruchtfleisch? (nicht signierter Beitrag von 217.81.117.191 (Diskussion | Beiträge) 10:18, 20. Sep. 2009 (CEST)) Beantworten

wer lesen kann ist klar im vorteil - erste zeile! -- Supermartl 10:22, 20. Sep. 2009 (CEST)Beantworten

Reichen die durch nichts belegten Vermutungen auf Mittelschulniveau wirklich für einen Lexikoneintrag? Wohl kaum. Wenn schon, dann bitte richtig, also Fakten, Fakten, Fakten.--Taliopo 22:56, 13. Jan. 2012 (CET)Beantworten

Diese Angaben zur Herkunft des Gewebes könnten zum Beispiel noch ergänzt werden. --Lektor w (Diskussion) 05:42, 24. Okt. 2017 (CEST)Beantworten

Definition Bearbeiten

Momentan lautet der erste Satz: „Fruchtfleisch (lat.: pulpa) ist pflanzliches Zellgewebe.“ Auch wenn man weiterliest, kann man kaum eine Definition erkennen. Der Satz „Das Fruchtfleisch dient zur besseren Verbreitung von Pflanzensamen“ entspricht noch am ehesten einer Definition. Es wäre eine Definition aus ökologischer Sicht.

Zum Vergleich im Lexikon der Biologie: „der saftige, aus lebend bleibenden Zellen aufgebaute Anteil der Saftfrüchte“. Hier ist die Rede von saftigem Material, lebenden Zellen und einer Begrenzung [= wörtlich: Definition] des Begriffs auf Saftfrüchte.

Man bräuchte eine Definition wie die zitierte aus dem Lexikon. Ich möchte diese aber nicht einfach übernehmen, weil es wahrscheinlich konkurrierende Definitionen gibt, die eventuell besser sind oder mit berücksichtigt werden müßten. Außerdem gibt es momentan zu Saftfrucht keinen Artikel und keine Weiterleitung; bei Frucht steht nur ein Satz zu Saftfrüchten, der den Begriff nicht besonders anschaulich erklärt. --Lektor w (Diskussion) 20:07, 25. Okt. 2017 (CEST)Beantworten

Einbindung von Pulpa, Pulpe Bearbeiten

Noch einmal der erste Satz (Stand bisher): „Fruchtfleisch (lat.: pulpa) ist pflanzliches Zellgewebe.“ Ich habe die Klammer jetzt vorerst gelöscht.

Der Sinn einer solchen Klammer ist nicht die Übersetzung ins Lateinische, sondern eine Kurzangabe zur Etymologie eines relevanten Begriffs im Deutschen, also zu Pulpa und/oder Pulpe. Deshalb kämen im Prinzip – falls die Begriffe gleichbedeutend sein sollten – diese drei Möglichkeiten in Frage:

  • Fruchtfleisch, auch Pulpa (lat. pulpa „Fleisch“, „Fruchtfleisch“), ist …
  • Fruchtfleisch, auch Pulpe (lat. pulpa „Fleisch“, „Fruchtfleisch“), ist …
  • Fruchtfleisch, auch Pulpa oder Pulpe (lat. pulpa „Fleisch“, „Fruchtfleisch“), ist …
 
Frucht der Guave, ganz und aufgeschnitten

Die Frage ist aber: Sind diese Begriffe gleichbedeutend? Oder inwiefern überschneiden sie sich, wo liegen die Unterschiede? Dazu ein paar Notizen:

  • Allgemein wird Fruchtfleisch viel häufiger und allgemeiner verwendet als die anderen Begriffe.
  • Oft ist zu lesen, daß Pulpa nur bei bestimmten oder „manchen“ Früchten vorkommt, so auch im Duden: Pulpa. Duden gibt in diesem Artikel auch nicht Fruchtfleisch als Synonym an.
  • Falls es Synonyme wären, müßte im Duden-Artikel Fruchtfleisch umgekehrt Pulpa als Synonym geführt werden. Auch das ist nicht der Fall.
  • Bei einigen tropischen Früchten werden Fruchtfleisch und Pulpe oft als Synonyme gehandelt, siehe Google-Ergebnisse für die direkte Aufeinanderfolge der Begriffe. Kaffee und Kakao tauchen hier häufig auf. Ein ähnliches Bild bei der Kombination von Fruchtfleisch und Pulpa.
  • Gegenbeispiel Guave (siehe Bild): Hier wird ein äußeres Fruchtfleisch von der inneren Pulpe unterschieden. Hier deutlich: (äußeres) Fruchtfleisch, dann die (innere) Pulpe. Hier noch deutlicher, Zitat: „Ihr festes, saftiges Fruchtfleisch umschließt die Pulpe mit den Kernen.“

Also allgemein ist es nicht dasselbe, bei Kaffee und Kakao ist es aber dasselbe, bei der Guave wiederum nicht. Kann hier jemand weiterhelfen? --Lektor w (Diskussion) 20:56, 25. Okt. 2017 (CEST)Beantworten

Supermartl hat Pulpa in einer Klammer als Synonym ergänzt, mit dem Kommentar: „ist nicht Latein, sondern der wissenschaftliche Fachbegriff“.
Ja logisch, wenn man das Wort groß schreibt, ist es nicht mehr originales Latein, sondern ein Substantiv im Deutschen. Das unterscheide ich ja oben in meinem Beitrag ebenfalls. Aber die eigentliche Frage ist doch die nach der Synonymie zwischen Fruchtfleisch und (in diesem Fall) Pulpa. Ich hatte oben deutlich gemacht, daß man die Begriffe nicht einfach gleichsetzen kann.
Hier nochmal anhand des Lexikons der Biologie von spektrum.de: Fruchtfleisch vs. Pulpa. Und, ist es dasselbe? Im einen Artikel ist von (allen) Saftfrüchten die Rede, im anderen Artikel heißt es „u. a. bei Citrusfrüchten und Bananen (Bananengewächse)“. Es wäre doch unsinnig, ein paar Südfrüchte herauszugreifen, wenn dasselbe auch für die hierzulande angebauten Früchte gelten würde und wenn man allgemein sagen könnte: „Saftfrüchte“, wie im anderen Artikel. Vgl. nochmals Pulpa bei Duden, dort heißt es ganz ähnlich: „bei manchen Früchten (z. B. Bananen)“.
In den beiden Artikeln von spektrum.de wird jeweils der andere Begriff nicht als Synonym genannt (genau wie im Duden); der jeweils andere Begriff taucht nicht einmal im Artikeltext auf (außer im Rahmen des etymologischen Hinweises als Bedeutung von lateinisch pulpa).
Ich habe deshalb die angebliche Synonymie vorerst wieder gelöscht. Wenn, dann müßte man das genauer sagen: Bei welchen Früchten ist Pulpa ein Fachbegriff für das Fruchtfleisch? Das gilt laut diesem Lexikon „u. a. bei Citrusfrüchten und Bananen (Bananengewächse)“, aber offenbar nicht grundsätzlich für alle Früchte mit Fruchtfleisch. --Lektor w (Diskussion) 06:37, 26. Okt. 2017 (CEST)Beantworten
Ich habe heute einen Absatz zu dem Thema Pulpe geschrieben: Fruchtfleisch#Pulpa und verwandte Bezeichnungen.
Die Ergänzung war dringlich, weil auf den Seiten Pulp und Pulpe Pulpe (Verarbeitungstechnik) ein großes Chaos angerichtet worden ist. Dabei hat sich Unkenntnis bezüglich der Bezeichnung Pulpe für Fruchtfleisch bzw. das Fehlen von Angaben hier im Artikel schädlich ausgewirkt. Zum Beispiel hat der Bearbeiter Summ in Diskussionen regelmäßig unzutreffende Aussagen zu dem Thema gemacht. Ich komme mit dem Reparieren kaum noch hinterher. --Lektor w (Diskussion) 09:39, 17. Aug. 2018 (CEST)Beantworten
Wegen der aktuellen Lemma-Änderung Pulpe > Pulpe (Verarbeitungstechnik) habe ich im vorigen Beitrag die entsprechende Korrektur vorgenommen. --Lektor w (Diskussion) 05:55, 17. Apr. 2019 (CEST) Beantworten