Diskussion:Figuren und Schauplätze der Scheibenwelt-Romane/Archiv/2013

Änderungen zwischen 03. April und 13. April

Die Änderungen durch die IP: 89.182.41.207, scheinen zum größten Teil Schwachsinn bzw. unsinnige Kosmetik zu sein (HEX statt Hex - im Buch meines wissens in der zweiten Variante; Tod statt TOD - im Buch letzteres - da sollte man sich bei beiden auch dran halten; der Rest ist nur Unfug).

Die IP: 193.174.111.250 hat scheints echten Text eingefügt. Aufgrund der Tatsache, dass meines Wissens falsche Dinge eingefügt wurden (Tiffany Auh statt Tiffany Weh) bzw. Sätze wie dieser: "...bei dem was seine Pasteten enthalten braucht ma sehr großes Verkaufsgeschick." (bezüglich Schnapper) bin ich stark der Meinung das auch der Rest wenig brauchbar ist. Allerdings kann ich Teile der Änderungen nicht beurteilen, da ich auch nicht alle Bücher gelesen habe.

Der Benutzer D hat ein paar Sätze der IP repariert.

Persönlich würde ich für Reverten beider IPs plädieren, mindestens aber der ersten. Allerdings habe ich keine entsprechenden Rechte. Hoffe allerdings der Diskussionsbeitrag hilft jemandem der die Rechte hat ^^

Gruß Kiesch (Diskussion) 14:26, 14. Apr. 2013 (CEST)

Ich schließe mich der Meinung über den Revert der Änderungen beider IPs an. Es gibt keinen Grund plötzlich anzufangen, andere Namen als die in den deutschen Übersetzungen zu verwenden. Und die Erweiterungen der anderen IP waren - tut mir Leid - grottig. --Blah (Diskussion) 10:25, 15. Apr. 2013 (CEST)
Von 32X teilweise zurückgesetzt: [1]. Danke! --Blah (Diskussion) 07:02, 23. Apr. 2013 (CEST)

Die Hexe Letizia Ohrwurm

Da bei den anderen Hexen eventuelle Wortspiele mit deren Namen verwendet wurden, wäre vielleicht bei Frau Ohrwurm noch hinzuzufügen, dass sie im OT. "Earwig" heißt und sich "Ah-Widge" aussprechen läßt, was wie "A witch" = "Eine Hexe" klingt. Bei der Eindeutschung ist die Wortspielerei ja leider verloren gegangen. --Archivspinne (Diskussion) 14:11, 1. Aug. 2013 (CEST)