Diskussion:Etablierter Ortsnetzbetreiber

Letzter Kommentar: vor 3 Jahren von Furfur in Abschnitt Lemma

Lemma Bearbeiten

Hallo alle zusammen,
Zitat aus dem Artikel (1. Satz):
„In Regulierungsfragen bei der Marktöffnung der Telekommunikation hat sich der Ausdruck Incumbent Local Exchange Carrier (ILEC) in der englischen und auch der deutschen Sprache eingebürgert (deutsch: Etablierter Betreiber von Ortsnetzen);”
Also das sich dieser Anglizismus auch in der deutschen Sprache eingebürgert haben soll, das bezweifle ich aber sehr starkt. Daher halte ich eine Umbenennung (Verschiebung) dieses Artikels z.B. zu „Etablierter Netzbetreiber” für angebracht.
Mit freundlichen Grüßen .. Conrad 09:21, 28. Okt. 2007 (CET)Beantworten

"Incumbent Local Exchange Carrier" liefert auf deutschsprachigen Seiten wesentlich mehr Hits als "etablierter Netzbetreiber" - zudem ist "etablierter Netzbetreiber" nicht deckungsgleich mit ILEC, da er auch etablierte Ferngesprächsanbieter beinhaltet - dieser Aspekt wird ja auch im Lemma abgehandelt. Ich halte es aber durchaus für möglich, das Lemma entsprechend umzustellen. Der Begriff "eingebürgert" war vielleicht etwas unglücklich, da er wohl etwas zu "stark" wirkt. -- Fruli 10:52, 28. Okt. 2007 (CET)Beantworten

Jep, als Fachbegriff sieht das schon viel besser aus. :-) Und in dieser Form könnte man den Artikel (mbMn) auch hier stehen lassen.
MfG .. Conrad 11:52, 28. Okt. 2007 (CET)Beantworten

Ein Ausdruck, der mir heute zum erstenmal untergekommen ist. Allerdings nicht im Zusammenhang mit der Telekommunikation. Auch die Deutsche Post AG nennt sich Incumbent in Sachen Postdienstleistungen. Ein schönes Beispiel dafür, wie wenig dieser Begriff in der deutschen Sprache gegenwärtig ist. Nebenbei zeigt es, daß auch der Wiki-Artikel wohl kaum gesucht und gelesen wird. --Frau Olga 15:01, 28. Okt. 2010 (CEST)Beantworten

Das Thema ist heute eher historisch interessant, da sich die Telekommunikationsnetzbetreiber ganz anders organisieren als zu der Zeit in der dieser Artikel entstand. Wenn der Artikel gelöscht wird, ist das für mich verständlich. Für die Geschichte der Telekommunikation und ihrer Marktregulierung gibt es genügend andere Quellen. Spauli (Diskussion) 01:22, 6. Jan. 2017 (CET)Beantworten

Ein Ausdruck, den ich zum ersten Mal höre. Im Deutschen „eingebürgert“ hat sich der Begriff ganz sicher nicht – das scheint hier eher der Versuch einer Begriffsetablierung. Verschiebung auf Etablierter Ortsnetzbetreiber oder Etablierter Netzbetreiber wäre angebracht. --Furfur Diskussion 09:21, 15. Apr. 2021 (CEST)Beantworten
Habe die Seite jetzt verschoben. Bezienenderweise waren in fast allen verlinkten Artikeln deutschsprachige Begriffe verlinkt – also keineswegs ein „in der deutschen Sprache eingebürgerter“ Begriff. --Furfur Diskussion 11:54, 17. Apr. 2021 (CEST)Beantworten