Diskussion:Eguisheim

Letzter Kommentar: vor 10 Jahren von Sir Gawain in Abschnitt Eguisheim = Geburtsort von Papst Leo IX.?

Es ist komplett unsinnig, das "u" in Eguisheim bei den Nennungen im (deutschsprachigen) Text (jeweils) beizubehalten, da es eigentlich nur dazu dient, im Französischen die Aussprache von Egisheim nicht zu sehr zu verfälschen!! (Sonst würde es Eschisheim...) Ausserdem ist das Elsass eine deutschsprachige Region im Ausland und kann, auch wenn die Sprache dort keinen offiziellen Status im Sinne von Amtssprache hat, nicht behandelt werden, wie Orte im fremdsprachigen Ausland, die nur aus alten Zeiten noch einen deutschen Namen tragen - um so mehr, als der Name ("...heim") sich hauptsächlich aus der fränkischen Gründungswelle nach der Eroberung und dem Anschluß des alemannischen Herzogtums an das Frankenreich herleitet - somit also ein deutscher Name ist! Eine Einsetzung des offiziellen ("französischen") Namens als Lemma ist zu diskutieren (im Gegensatz zu den grossen Städten wie Mülhausen). Hier müssen spezielle Regelungen in den Wikipedia:Namenskonventionen gefunden werden! Eine Verwendung im Text bzw. eine Angleichung, wie sie in den NK erst unter "ferner liefen" verlangt wird, ist abzulehnen! Siehe auch Diskussion:Mülhausen, Diskussion:Haut-Kœnigsbourg, Diskussion:Zaberner Steige, Diskussion:Elsass.--Stephele 23:45, 5. Feb. 2007 (CET)Beantworten

Im Lemma bin ich grundsätzlich für die französische Schreibweise. Selbst Deutsche im Badischen sprechen nicht von Mühlhausen, sondern von Mulhouse. Das Elsass als deutschssprachige Region im Ausland zu bezeichnen ist m.E. so nicht (mehr) ganz richtig. Elsässisch ist auf dem Rückzug, gerade in den Ballungsräumen Mulhouse, Colmar, Strasbourg sprechen immer weniger Menschen elsässisch. Daher wäre ich für die Beibehaltung der französischen Namen im Lemma, im Text muss tatsächlich die Wikipedia Namenskonvention entscheiden. Allerdings: Bei der Zaberner Steige wird es dann schwierig, kein Deutscher wird wissen, wie das auf französisch heißt. Das Problem wird allerdings schnell behoben werden können, indem man einen Redirect auf das französische schaltet. KarlNapf 11:45, 6. Feb. 2007 (CET)Beantworten
Es besteht hier in diesem Sinne keinerlei Schwierigkeit! Dank der Weiterleitungsfunktion kann man sogar Phantasienamen als Lemma einsetzen (aus der Volapük-Wiki o.ä.). Jeder, der einen als Schlagwort verwendeten Namen eingibt, der von der Suchfunktion erkannt wird, kommt zum Ergebnis! Man könnte also problemlos zum Beispiel - als politische Demo - jeweils das einsetzen, was Badener und Elsässer (die auch so "redde" oder "schwätze" - das sind immer noch mehr als die Einwohner der CUStrasbourg) wirklich sagen - jeder, der hier die Ergebnisse national(istischer)er Gehirnwäsche als Suchbegriff einsetzt, käme dennoch ans Ziel! In diesem Sinne könnte man (und müsste es nach den mangelhaften NK) "Col de Saverne" zum Artikeltitel machen. Des Französischen nicht mächtige Ortsfremde würden dann von "Zaberner Steige" automatisch weitergeleitet und so auch noch was dazulernen. Diese Sache werde allerdings wohl kaum ich selber einrichten, da ich gerade den umgekehrten Lerneffekt angesichts der von Dir beschriebenen Verhältnisse für sehr positiv halte! Dass Deutsche im Badischen keinesfalls nicht (wie kommt man auf so etwas?), aber immer weniger von "Mühlhausen" sondern (in deutscher Sprache) von "Mulhouse" (oder "Mülhuus" - was auch immer das ist) sprechen, ist ein sehr beunruhigendes Zeichen fortschreitender Entfremdung der zwei Seiten einer auf zwei Nationen aufgeteilten Region, des Verlusts jeglichen Bezugs junger Deutscher in Baden dazu, was das Nachbarland Elsass wirklich ist (und somit gleichzeitig ein schwerer Schlag gegen den deutschen Föderalismus! Soll heissen, wer sich in Freiburg Berlin näher fühlt als Egisheim, Colmar, Mülhausen, ist für meine Begriffe wirklich von der "französischen Krankheit" (nicht Syphilis sondern Zentralismus) befallen!!!). - Und dies in Zeiten, wo sich die Grenzregionen dank Europa wieder (weiter) näher kommen sollen!!! Diese Unbildung ist tatsächlich eine signifikante gesellschaftliche Entwicklung, die als solche von der Wikipedia natürlich unbedingt wiedergegeben - und somit zementiert werden muss! ( - Ich dachte allerdings eigentlich immer, eine Enzyklopädie ist zur "Lehre und Bildung" da... - und der Neutralität verpflichtet!) Auch dass "Elsässisch auf dem Rückzug" ist, "gerade in den Ballungsräumen" ist natürlich etwas, was die deutschsprachige Wikipedia - die ja auch von einigen Elsässern besucht wird (die hier zum Beispiel Artikel in die französische übertragen), nicht nur erklären, sondern unbedingt als Trend verfestigen muss!! - "Daher ... Beibehaltung der französischen Namen im Lemma", denn diese befriedigt nicht nur das deutsche Bedürfnis nach ... ? na ja, nennen wir es weiterhin "politische" Korrektheit", sondern bestätigt auch die Elsässer in der tief verinnerlichten Geringschätzung ihrer eigenen Sprache, die zum Beispiel (wie ich schon oft beobachten konnte) gerade sichtbar wird, wenn Ortsnamen, die anders als Strassburg und Mülhausen nie ihre Schreibweise geändert haben (also etwa wie Colmar ohne K) in allen drei Sprachen gesagt werden - Namen, die auf den ersten Blick ihre "germanische" Herkunft offenbaren und nur schwer der französischen Zunge zu unterwerfen sind. Viele Elsässer (nicht wieder in Absoluten!) sagen dann in ihrer Muttersprache mit aller Selbstverständlichkeit die verwurzelten elsässischen Namen, auf Hochdeutsch dagegen wird "konsequent" (obwohl wohl eher unbewusst) die so spürbar unpassende französische Aussprache angewandt. Wie könnten sie noch deutlicher ausdrücken, dass ihr ureigenster Sprachgebrauch demnach keinen offiziellen Wert oder Charakter hat, als die Referenzsprache ihres Dialekts und der Toponyme von der Verwendung auf die Namen auszuschliessen??? Ich halte allerdings nicht das Geringste davon, mich nach mangelnden französischen Sprachfähigkeiten (selbst im Falle von Leuten, die sich nur daran anpassen, obwohl sie potentiell zu mehr in der Lage wären) zu richten - oder nach Deutschen, die nur noch in nationalen Kategorien denken können - und im Bilde einer verkürzten Geschichtssicht! Auch ob das Elsass Deines Erachtens nach noch zum deutschen Sprachraum zählt, ist für mich unerheblich - wie für die Wikipedia! Der zufolge ist es so (bitte hier v.a. unter "Verbreitung") und ich richte mich - statt nach Deutschen (fremd) im Badischen - lieber nach meinen Bekannten hier im Elsass, die mich ziemlich komisch anschauen würden, wenn ich ausser im Französischen auch auf Deutsch von "Mulhouse" sprechen würde, und von denen sich einige dafür einsetzen, dass das Elsass seine Traditionen bewahren und seine Zweisprachigkeit an die Kinder weitergeben kann.--Stephele 18:18, 6. Feb. 2007 (CET)Beantworten

Eguisheim = Geburtsort von Papst Leo IX.? Bearbeiten

Alle mir bekannten und zugleich seriösen Abhandlungen sind sich darin einig, dass überhaupt nicht bewiesen werden kann, ob/dass Eguisheim der Geburtsort Papst Leos IX. ist. Die alten diese These vertretenden Veröffentlichungen aus dem 19. Jahrhundert gelten als überholt. Deshalb würde mich interessieren, in welcher reputablen und einigermaßen neueren Publikation denn dies immer noch behauptet wird. Sprich: Ich würde gerne dafür einen Einzelnachweis sehen. -- Gruß   Sir Gawain Disk. 22:13, 2. Okt. 2013 (CEST)Beantworten

Ich habe den infrage stehenden Textteil nun korrigiert/relativiert. -- Gruß   Sir Gawain Disk. 19:32, 22. Okt. 2013 (CEST)Beantworten