Diskussion:Buffalo buffalo Buffalo buffalo buffalo buffalo Buffalo buffalo
höflicher Vorschlag
BearbeitenIch bin mit den Gepflogenheiten hier nicht so vertraut. Ich hoffe, es ist OK, wenn ich den bescheidenen Vorschlag mache, daß jemand sich mal meine Battologismen-Seite anguckt und überlegt, wie man in diesem Artikel einen dezenten Hinweis auf selbige Seite unterbringen könnte. Die Adresse:
http://www.rauskuck.de/meine_battologismen.htm
Danke, tschüß
Volkmar (rauskucker) (nicht signierter Beitrag von 85.16.232.51 (Diskussion | Beiträge) 16:08, 30. Sep. 2009 (CEST))
9x und
BearbeitenWas haltet ihr denn davon: Zwischen oder und und und und und und und und und oder steht nie ein Komma. Gruß Georg (nicht signierter Beitrag von 212.211.133.198 (Diskussion | Beiträge) 14:11, 27. Jan. 2010 (CET))
weitere Sätze:
"Mariechen sprach zu Mariechen, Mariechen lass mich mariechen, da ließ Mariechen Mariechen mariechen"
Wenn hinter FLiegen Fliegen fliegen, fliegen Fliegen Fliegen nach
Wenn hinter Robben Robben robben, robben Robben Robben nach
Wenn hinter Griechen Griechen kriechen, kriechen Griechen Griechen nach
Weitere Beispiele: http://www.musehold.de/witze/robben.htm (nicht signierter Beitrag von 84.150.62.64 (Diskussion) 16:37, 30. Aug. 2012 (CEST))
das
BearbeitenZu dem Beispiel mit dem deutschen "das" fällt mir immer der eine Witz mit Klein Erna ein: Klein Erna: Darf das Baby das? - Mutter: Das daaf das. - Klein Erna: Dass das das daaf... --PeterFrankfurt 03:00, 29. Sep. 2010 (CEST)
Von meinem Deutschlehrer als Das/daß - Übung (vor der Rechschreibreform):
Ich glaube, daß das "daß", das du meinst, das "daß" ist, das mit "ß" geschrieben wird. (nicht signierter Beitrag von 84.150.36.62 (Diskussion) 23:25, 21. Dez. 2014 (CET))
Die
BearbeitenDie, die die, die die Dietriche erfunden haben, verdammen, tun unrecht. (Angeblich von Konrad Duden)-- 82.82.152.234 01:58, 7. Nov. 2010 (CET)
Die, die die Didi-Filme gesehn haben, können das bestätigen. --Tromla 00:21, 4. Feb. 2011 (CET)
- Beobachten Beobachter Beobachter, beobachten Beobachter Beobachter beobachten.
Beispiele auf deutsch
BearbeitenIst es nicht an der Zeit, eine eigene Seite für die Beispiele auf deutsch einzurichten? Außerdem weiß ich nicht, warum mein letztes Beispiel gelöscht wurde. Ich hatte folgendes geschrieben: "Feilen Feilen feilen Feilen Feilen, feilen Feilen feilen Feilen Feilen." Erklärung: Feilen (verb) [einige] Feilen [anderen] feilen (= zum Verkauf stehenden) Feilen [wiederum andere] Feilen, [dann] feilen (verb) [einige] Feilen [anderen] feilen (= zum Verkauf stehenden) Feilen [wiederum andere] Feilen. Meines erachtens, ein vollständiger deutscher Satz. --Tondakon (Diskussion) 08:46, 18. Apr. 2012 (CEST)
- Mag korrekt sein. Allerdings ist das Lemma nun mal in englisch, das es solche Sätze in allen Sprachen gibt ist ziemlich sicher. Vielleicht sollte man das Lemma ändern und den englischen Text dort einbinden. Wahrscheinlich war Dein Beispiel sogar noch passender als einige der anderen. --Paule Boonekamp (Diskussion) 16:38, 19. Apr. 2012 (CEST)
- Nein, Feilen sind keine Personen. Ein Werkzeugmacher kann jemandem eine Feile Feilen, einer Feile einer Feile aber wohl eher nicht. oder verstehe ich da was falsch? 19:02, 8. Mai 2012 (CEST)
- Es kommt hierbei ja vor allem darauf an, dass der Satz grammatisch korrekt ist. Ob er auch 100% sinnvoll ist, ist eher zweitrangig. Das ist ja bei Buffalo buffalo... auch so. -- Tondakon (Diskussion) 21:13, 8. Mai 2012 (CEST)
- Nein, Feilen sind keine Personen. Ein Werkzeugmacher kann jemandem eine Feile Feilen, einer Feile einer Feile aber wohl eher nicht. oder verstehe ich da was falsch? 19:02, 8. Mai 2012 (CEST)
- Nein, der Buffalo-Satz ist eine sinnvolle Aussage. Das Verb feilen als ein dreistelliges Prädikat aufzufassen, bei dem es erlaubt sei, in jede Leerstelle ein unbelebtes Objekt einzusetzen, ist sehr ungewohnt und etwas unsinnig. Auch hat der Satz, ebenso wie das "Tragen"-Beispiel, die aussagenlogische Struktur der Tautologie "Wenn A, dann A"; das ist unelegant und ebenfalls wenig sinnvoll. -- Leif Czerny 22:03, 8. Mai 2012 (CEST)
- Mag korrekt sein. Allerdings ist das Lemma nun mal in englisch, das es solche Sätze in allen Sprachen gibt ist ziemlich sicher. Vielleicht sollte man das Lemma ändern und den englischen Text dort einbinden. Wahrscheinlich war Dein Beispiel sogar noch passender als einige der anderen. --Paule Boonekamp (Diskussion) 16:38, 19. Apr. 2012 (CEST)
Tragen
BearbeitenKann jemand mal die genaue Bedeutungdes Satzes "Tragen Tragen....." erklären?
+++
Eine "Trage (oder umgangssprachlich Tragbahre) bezeichnet eine Vorrichtung, mit der eine nicht gehfähige Person in zumeist liegendem Zustand von – je nach Ausführung – einem oder mehreren Helfer(n) transportiert werden kann.'" (s. Trage). Auf eine Trage kann aber auch eine andere Trage gelegt und davon getragen werden. So erklärt sich "Tragen tragen Tragen". Diese Aussage wird als Bedingung ihrer selbst angegeben (Wenn A, so A).-- Leif Czerny 18:59, 8. Mai 2012 (CEST)
Übersetzung
BearbeitenAls Übersetzung wird angegeben: „Büffel aus Buffalo, die von Büffeln aus Buffalo schikaniert werden, schikanieren Büffel aus Buffalo.“ Müsste das nicht eher heißen „Buffalo buffalo, buffaloed by Buffalo buffalo buffalo Buffalo buffalo“? --Φ (Diskussion) 17:08, 29. Nov. 2020 (CET)
- "(Buffalo buffalo) [,] [that] (Buffalo buffalo) buffalo[,] buffalo (Bufalo buffalo)! - wird's mit dem that und den überflüssigen Kommata klarer? -- Leif Czerny 10:24, 30. Nov. 2020 (CET)
- Aaah - the book I read, the night Chicago died. Danke fürs Runterhelfen von dem Schlauch, auf dem ich stand --Φ (Diskussion) 17:38, 30. Nov. 2020 (CET)
- :-) the night Chicago died.-- Leif Czerny 18:20, 30. Nov. 2020 (CET)
Lemma mit Punkt
BearbeitenSätze schließen mit einem Punkt, nicht aber dieses Lemma. Von daher sollte es meiner Meinung nach verschoben werden mit ergänztem Punkt. --Fan-vom-Wiki (Diskussion) 20:05, 17. Okt. 2022 (CEST)