Diskussion:Altaserbaidschanische Sprache

Letzter Kommentar: vor 15 Jahren von Phoenix2 in Abschnitt Verschiebungsvorschlag nach "Adhari"

Mit verweis auf die autoritative "Encyclopaedia Iranica" (2002, S. 238, siehe folgende PDF-Datei: [1] - auf der Seite einfach auf "Read" klicken) wurde der Artikel über die Turksprache "Aserbaidschanisch" nach "Aserbaidschan-Türkisch" verschoben, um Platz für eine Begriffserklärung zu schaffen. Im jetzigen Artikel Aserbaidschanische Sprache wird der Leser je nach Wunsch entweder auf die Seite "Aserbaidschan-Türkisch" verlinkt oder auf den Artikel Mittelpersische Sprache, dessen Dialekt im mittelalterlichen Aserbaidschan in der Fachliteratur als "Aserbaidschanisch" bezeichnet wird und bis zum 13. Jht die Mehrheitssprache der Region war. Es empfiehlt sich also, auch diesen Artikel zu verschieben, vielleicht nach "Aserbaidschan-Alttürkisch". -Phoenix2 23:23, 22. Jan 2006 (CET)

Wegen unserer Diskussion am 22. jan. habe ich mir erlaubt den Artikel umzuschreiben. Dort kannst du gerne Stellng nehmen. Was den alten Einträgen betrifft, habe ich nicht viel gewusst. man kann einen neuen Artikel erstellen oder sie wieder unter aserbaidschanische Sprache einfügen. Gruß Peymanpi 01:10, 1. Feb 2006 (CET)

Verschiebungsvorschlag nach "Adhari" Bearbeiten

Die deutsche Fachliteratur kennt nicht diesen Terminus. Da bietet sich die Angabe in der internationalen Fachliteratur an.
Im oben angegeben Iranica-Link steht im Abschnitt The spread of Turkish in Azerbaijan, dass sich Türkisch mit Migrationen der türkischen Stämme unter den Seldschuken in Aserbaidschan durchgesetzt hat also ab dem 13./14. Jahrhundert. Unter den Ilchanen ist die Zahl der türkischen Migranten sogar noch mehr angestiegen, so dass diese hier benannte Sprache nicht mehr gesprochen wurde. Da diese Sprache nicht die Vorgängersprache der Türksprache aserbaidschanisch ist, verwundert es nicht, dass der Name "altaserbaidschanisch" sich nicht verbreitet hat - vermutlich nicht mal existiert WTT 20:19, 25. Jul. 2008 (CEST)Beantworten

Die Quelle ist angegeben. Der Artikel "Azari" in der Iranica. Bei so einem kurzen Artikel ist es nicht zwingend notwendig, jeden einzelnen Satz zu verlinken. Aber wenn der Artikel ausgebaut wird, gerne. Zudem haben wir uns damal mit Benutzer:Baba66 (ich weiß nicht mehr genau welche Diskussion, vielleicht Diskussion:Aserbaidschan) darauf geeinigt, für diesen Artikel dieses Lemma zu benutzen und nicht "Adhari" (was der Aussprache im Arabischen entspricht) oder "Azari" (was dem Original näher kommt, aber Verwechslung mit Aseri besteht). Ich suche mal die Diskussion. --Phoenix2 20:23, 25. Jul. 2008 (CEST)Beantworten
PS: wie verwirrend die Namensgebung ist, sieht man daran, dass unter dem Lemma "Adhari" (wie du vorschlägst) in der Encyclopaedia of Islam die (türkische) Aserbaidschanische Sprache behandelt wird. --Phoenix2 20:27, 25. Jul. 2008 (CEST)Beantworten